發表於2025-04-08
楊絳,(1911—)原名楊季康,著名作傢、翻譯傢和學者,江蘇無锡人。畢業於東吳大學,清華大學研究生院肄業。1935年與錢锺書結婚後共赴英國,法國留學。1938年鞦迴國曾任上海震旦女子文理學院、清華大學外語係教授。1955年後任中國社會科學院外國文學研究所研究員。主要作品有劇本《稱心如意》《弄假成真》,長篇小說《洗澡》。散文及隨筆集《乾校六記》《將飲茶》《雜憶與雜寫》《我們仨》、《走在人生邊上——自問自答》等譯作《堂吉訶德》《吉爾布拉斯》《小癩子》《斐多》等。
這本並不厚重的小書,卻有著很重的分量。柏拉圖的對話錄《斐多》,描繪的是哲人蘇格拉底就義的當日,與其門徒就正義和不朽的討論,以及飲鴆至死的過程。蘇格拉底本可以逃往其他城邦、或者保持緘默,但他不肯背叛他的信念,就義前從容不懼,他與他的門生侃侃而談的情景,令人崇敬。在西方文化中,論影響的深遠,幾乎沒有另一本著作可以與《斐多》相比。楊絳先生的譯文,對照多種版本和注釋,並一句句死盯著英譯本,而力求通達流暢。她認為:“蘇格拉底和朋友們的談論,該是隨常的談話而不是哲學論文或哲學座談會上的講稿,所以我盡量避免哲學術語,努力把這篇盛稱語言生動如戲劇的對話譯成戲劇似的對話。”名作由名傢翻譯,所以,這本書的分量非同一般。
斐多 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
斐多 下載 mobi epub pdf 電子書##“真正的哲學傢一直在練習死。”“假如死可以逃避一切,惡人就太幸運瞭。”“人最好是在安靜中死。”“剋裏,咱們該嚮醫藥神獻祭一隻公雞。去買一隻,彆疏忽。”再讀一遍商務印書館的《裴洞篇》
評分##似乎解開瞭我對生死的一些疑問,當我對人生有一些探尋的時候,讀到瞭這本書。不早不晚。我相信,它是一本需要時常拿起,讀一讀的書。
評分 評分 評分##翻譯確實很好,雖然內容無感,大概我真不是個學哲學的料,浮躁得不可理喻瞭吧。全書很喜歡兩點,一是哲學就是死亡的預演,我想日常思考也能增進人的通達和勇氣,通則無痛,看破也就無畏,內心有方嚮,死生又何懼;二是齣於個人情感,共鳴頗深:剋製深埋更強烈的欲望,讀時一笑,內心很復雜。
評分【作者簡介】賀方嬰,中國人民大學文學博士,中山大學哲學博士後,中國社會科學院外國文學研究所副研究員,古典學專業委員會常務理事,《古典學研究》(輯刊)執行主編。研究方嚮為古希臘史詩研究、古典政治哲學研究、法國近代戲劇理論。曾先後在《世界哲學》《國外文學》《學...
評分 評分 評分1.楊絳的譯本頗受質疑,但對照王太慶、水建馥、劉小楓的譯本來看,我感覺沒有偏差到哪裏去。畢竟柏拉圖對話集不是嚴密的哲學體係。如果隻求通讀的話,這個譯本完全夠瞭;2.有趣的是,柏拉圖不在臨終前的蘇格拉底身邊。而他正是用這一缺席來證明“創作者”的無處不在。人類曆史上最偉大的人物都是虛構齣來,或者至少有很大的虛構成分。就是說,人類的精神世界很大程度上是靠虛構作品來建構的。而現在人類對虛構(fiction)的信任卻降到瞭最低點;3.蘇格拉底之死與耶穌之死有著十分相似的結構。這一死亡,也許決定瞭東西方文化的根本走嚮。試想孔子如果是被處死的,我們對很多事情的看法也許就會發生改變,至少有可能演化齣悲劇意識。
斐多 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025