瀋弘,男,浙江大學英語係教授,博士生導師,“瀋弘工作室”負責人。在浙江大學開設“英語文學名著精讀”“歐洲文學名著精讀”“中世紀英語詩歌”“文藝復興文學”等本科生課程;研究生課程有“彌爾頓研究”“十七世紀英國文學專題研究”“中外文化交流史”和“拉丁語”。現任浙江省翻譯協會副會長、浙江省哲學社會科學發展規劃外國語言與文學組專傢、教育部重大攻關項目“外國收藏16-20世紀來華傳教士檔案整理與研究”首席專傢。
本書選譯瞭中世紀英語詩歌代錶作品,內容均譯自原作,翔實介紹中世紀英語詩歌的故事和音韻之美,及中世紀豐富的文化遺産。作品包括《貓頭鷹與夜鶯》《布魯特》《奧菲歐爵士》《珍珠》《高文爵士與綠衣騎士》《農夫皮爾斯》《情人的懺悔》等。譯者長期鑽研中古時期英文,對當時的社會、文化和語言涉獵甚深,得以直探文本真髓,有彆於透過現代英文間接理解的模糊。本書收選此時期各類詩體的代錶作,加注背景和特色介紹,帶領讀者漫步在中古時期的莊園裏,沉浸於自然樸真、浪漫美好的氛圍。
##後麵幾首不是很喜歡
評分 評分##後麵幾首不是很喜歡
評分 評分 評分 評分##彆人我都看不上,隻愛我的艾莉森。ps什麼時候能有一本珍珠詩人四首全譯本...
評分##不懂中古英語,鑒賞無能。不過有幾首詩真的莫名喜感;裝幀設計太難看啦。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有