弗里德里希•尼采(Friedrich Nitzsche,1844—1900)
德国哲学家、文学家,西方最伟大的思想家之一。他致力于反思欧洲整个文化传统,提出了著名的“超人”“权力意志”“永恒轮回”等学说,对20世纪的哲学、文学、心理学乃至音乐、电影等领域,都产生了深远影响。主要著作有《查拉图斯特拉如是说》《悲剧的诞生》《权力意志》等。
*融思想性与文学性于一体的哲学必读之作,尼采思想世界的入门首选
*直面现代人的生存困境,提出著名的"超人"、"永恒轮回"等学说
*直接影响海德格尔、黑塞、荣格、加缪、萨特等20世纪思想家的哲学巨著
*库布里克《2001太空漫游》、里查德·施特劳斯同名交响曲、昆德拉《不能承受的生命之轻》的灵感来源
*翻译家钱春绮经典译注本,译笔文采飞扬又极忠原文,适合大众阅读
————————
当善与恶的界限日益模糊,
当一切坚固的东西都烟消云散,
当生命之轻已变得不能承受,
我们该从哪里求得生存的意义?
是重造崇拜偶像?还是干脆沦于虚无,一路娱乐至死?
在人类刚刚步入现代世界时,德国哲人尼采就严肃地思考上述问题--而一切答案,都汇聚到《查拉图斯特拉如是说》这部哲学小说中。通过主人公查拉图斯特拉的漫游与教诲,尼采发出了先知般的宣言:在"上帝已死"的时代,人应该直面虚无,从自身创造生命的意义,最终进化为能撑起生命重担的超人!
##对知乎该问题的回答 http://www.zhihu.com/question/22005152/answer/20000578?group_id=109554046#comment-50737323 华中吃饭大学 陈芝 谢邀。 我觉得尼采是一个在误解与认同的两极相互徘徊的人物,在华师我见到了许多认同尼采的学生,但他...
评分 评分我比较了黄明嘉的版本、杨恒达的版本、钱春绮的版本,个人最喜欢的是黄明嘉的版本,因为感觉这个版本的语言读起来最优美,虽然网上有人说这个版本有些翻译错误,我不懂德语,所以不知道有哪些错误。钱春绮的版本应该说是比较的准确,注解也比较多,但是语言接近大白话,...
评分##尼采化身为查拉图斯特拉走出山洞,在这个上帝已死的世界里,猛力地批判旧有的一切,可是少有人理解“人的伟大在于他不是目的,而是桥梁。”,他孤独失望地想要回到山洞,但尼采不是叔本华,他终究不悲观,他在内心痛苦地向往着超人,至此进入乐观与虚无之间的永恒轮回之中。
评分 评分 评分历时一个多月,终于读完啦。非常精彩的书,总让人忍不住想去翻看。钱春绮译注版真是太棒了,解释清晰翔实,对阅读这本充满了隐喻和典故的书帮助极大!此外这版翻译的语言流畅优美,让不通德语的我也能感受到尼采此作巨大的文学魅力,真的感谢钱春绮老师!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有