基本信息
書名:英語,兒子“教”我學:北外教授媽英語教養日記
定價:38.00元
作者:曹文,肖博文
齣版社:外語教學與研究齣版社
齣版日期:2012-10-01
ISBN:9787513524162
字數:
頁碼:208
版次:1
裝幀:平裝
開本:16開
商品重量:0.422kg
編輯推薦
《不能錯過的英語啓濛》之後,外研社攜好老師+好媽北外教授曹文,以親曆教養故事為您指點孩子英語成長正確之路!
一個小男孩的英語成長(從幾個單詞——到創作數萬字小說,玩轉英語、英語!)
一個孩子的教育成長(從依賴媽媽——到自主探究、閱讀、思考)
一位英語教授對傳統英語學習方式的顛覆與思考(記單詞、學語法、背課文?還是……)
一位既是老師又是媽北外教授,在孩子英語成長之路上投入的愛、智慧與堅持!
內容提要
《英語,兒子“教”我學:北外教授媽英語教養日記》以青少英語教育這個“一發不可收拾”的話題的開端,特意把焦點放在瞭兒子英語成長的故事上,因為他的點滴進步時刻發生在我的身邊,這種親曆就像整天拿著放大鏡做研究一樣,讓我看得通通透透;更因為我對青少英語教育事業的熱愛由他而起,也隨著他的成長而欲罷不能,我首先是作為一個媽媽,而不是一名老師來體驗這一切的……
《英語,兒子“教”我學:北外教授媽英語教養日記》以日記的形式,從媽媽和英語老師的雙重視角,真實記錄瞭兒子肖博文從8歲到12歲英語成長的點點滴滴。孩子從僅認識幾個英語單詞到獨立創作纍計20多萬字英文小說的“飛躍”實例,顛覆瞭作者對英語學習方法的認知,也引發瞭其對少兒英語教學的思考、探索與實踐。
作為“英語可以這樣學”叢書的部,作者希望通過分享她的故事與思考,讓傢長朋友們相信:英語的奇跡屬於孩子,孩子的奇跡英語——而這和父母懂不懂英語無關,隻與愛、智慧和堅持有關。隻要父母有心,這樣的奇跡就會發生在我們身邊!
目錄
引子
前言
1 起步篇
1.媽媽,我害怕……
2.贏得開門紅
3.兒子的次作業
4.約見班主任
5.怎麼可以沒有教材?!
6.不同顔色的測驗捲子
7.誰說英餐不好吃
8.次課堂發言
9.看不懂的英語
10.我的“重大發現”
11.上學忘帶書包,卻贏得彩蛋
12.博士論文不過如此
13.兒子八歲瞭!
14.情迷尼斯湖
15.兒子開始寫瞭
16.悄然而生的夢想
17.英語是這麼琢磨齣來的
18.英語“爆炸”
19.讓兒子成長的倫敦之旅
20.一套神奇的書
……
博文妙語錄1
2 成長篇
1.讀物!讀物!
2.拼字遊戲我又輸瞭
3.“不務正業”的想法開始萌發
4.兒子的新“事業”
5.我和兒子每天的英語生活
6.無師自通學英語
7.自然習得多美妙
8.學校開放日的英語課
9.魔幻鑰匙開始發光瞭
10.黃金年齡意味著什麼?
11.我和兒子去“臥底”
12.興趣有多重要
13.讓閱讀就是閱讀
14.山寨版《堂吉訶德》
15.“頭發”非“頭上的毛”
16.當學英語不再是學英語
17.擁抱勝利
18.用英語去學與學英語去用
19.備戰PET考試
20.少年無畏
……
博文妙語錄2
3 篇
1.我和兒子一起成長
2.小升初在英國
3.什麼是學校的驕傲?
4.參加小學結業式
5.歐洲再一迴
6.中國人無處不在
7.小小曆史學傢
8.“懵喳喳”的兒子
9.湖光山色
10.一天走三國
11.威尼斯“詩人”
12.詩意沉醉的比薩和佛羅倫薩
13.永恒羅馬城
14.中國孩子美如仙
15.沒譜媽媽和博學兒子在巴黎
16.攔也攔不住的激情
17.閱讀是金
18.“龍”騰“虎”躍的聖誕
19.兒子去“交換”瞭
……
博文妙語錄3
結束
作者介紹
曹文,北京外國語大學教授,英國諾丁漢大學博士,北外網絡教育學院院長,北京外國語大學青少英語(E-plusfor K-12)教學顧問,北京外國語大學PASS(Program for Academic Success)留學基地教學顧問。
從事大學專業英語教學20多年,2008年開始,親曆8歲兒子在英語閱讀及寫作方麵的突破和,備受啓發,開始“不務正業”地關注青少英語教育,並被這一事業深深吸引。
曹文在少兒英語教育領域參與的主要項目包括:
“北京外國語大學青少英語”(E-plusforK-12)教學顧問;
北京外國語大學少兒英語教師能力證書設計師,授課專傢;
全國教育科學“十二五”規劃教育部重點課題“中國中小學英語網絡教學模式研究”項目負責人;
全國教育科學“十二五”規劃教育部重點課題“中國中小學生英語閱讀分級閱讀體係標準研製”項目參與人;
2010年和2011年,“中小學教師培訓計劃”(簡稱“國培計劃”)北京外國語大學全國中小學英語骨乾教師培訓項目學術委員會副主任,授課專傢;
劍橋國際少兒英語網絡學習平颱(.kidsbox365.)設計師;
2009年“外研社朗文杯”全國新概念英語背誦比賽全國總決賽評委。
文摘
引子
兒子今年12歲,酷愛寫作。從8歲到現在已纍計創作瞭約20萬字的英文小說。我問他奇思妙想從何而來,他寫下這段古文:
安居,而思天下驚異神奇之物。
東海有魚,其名為匆。匆居東海之淵,食長須之鯨,飲七海之水。韆年而化為虹,始於東海之淵而止於西海之濱。西海者,異域也。有士鄴陀生於西海,而欲之東海,遂入大虹而行之,過六年而未能至也。七年,入仙境。見一仙木頂天,其果落而生梧桐,其葉落而生醴泉,其枝落而生練實,三江齣之根係,有蝶繞仙木而行,是以思之蝶。鄴陀欲近之,以觀其奇景,見一巨蝶而問曰:“此乃仙境乎?”蝶答曰:“萬物有奇思,而其思皆化為蝶,以盤莊子之木。莊子者,夢蝶之人也,其道莫測。”鄴陀居於此數年,思莊子之至道,其奇思化為巨石,石落,而墜於北京之城。後有民以之為屋,吾居之,日夢其源,遂欲思天下奇物以作《安居思奇物錄》。
您會問,這不是一本關於孩子學英語的書嗎?怎麼談古文?您說的沒錯,請接著往下看。
我挑戰兒子:“你寫的都是英文小說,怎麼會是莊子給你的靈感呢?”於是他又寫下這段英文:
Thousands of years ago, Athena, the Goddess of Knowledge, gave the Greek city Athens a gift—aolive tree. This tree was the symbol of peace and knowledge. A dove came dowto the tree and took a seed. It flew the seed into the sky. Years had passed. There came the new Norse gods and the tree that carried the world—Yggdrasil. Yggdrasil symbolized power and energy. The seed oits highest branch was caught by the gravity of the earth and fell dowinto the soil. Meanwhile, Adam and Eve ate aapple from the tree of knowledge and dropped its seed into Tigris. I2008, the seeds ithe sky, ithe soil and ithe river met at a tree iOxford. A boy happened to be sitting under that tree, meditating. The seeds dropped ohis head and all of a sudden, he was inspired. That boy was me. From theon, I started to write English stories to release this power of inspiration.
中譯文
很久很久以前,智慧女神雅典娜送給希臘城市雅典一份禮物——一棵橄欖樹。這棵樹是和平和智慧的象徵。一隻鴿子飛到樹上,銜起瞭一粒種子,把它帶到空中。很多年過去瞭,齣現瞭新的北歐諸神和能夠托起世界的一棵樹——世界之樹。世界之樹代錶著權力和力量。它高枝上的種子受地心引力的影響,掉到瞭土壤裏。此時,亞當和夏娃吃瞭智慧樹上的一個蘋果,並把它的種子丟到瞭底格裏斯河中。2008 年,天空、土壤和河流中的種子在牛津的一棵樹上會閤。一個男孩恰巧坐在這棵樹下冥想。種子掉到瞭他的頭上,忽然間,他有瞭靈感。那個男孩就是我。從那時起,我開始創作英文故事,來釋放這靈感的力量。
我感嘆:“希臘神話、北歐傳說、故事,還有牛頓那棵樹,不管是真是假,這些事碰在一起沒有奇思妙想也難呀,用英文寫齣來也算是名副其實吧。”
本書講述的正是兒子四年間從英語零起點到創作約20萬字英文小說的故事。
……
序言
曹老師,拜讀瞭您的文章,我有想成為老師的欲望,更有想成為媽欲望,猶如心中燃起瞭小太陽。
——匿名網友
博文的經曆不可能復製給每個孩子,但曹老師的愛、智慧與堅持卻深深打動瞭我。“父母可以不會說英語,卻不可以不懂英語教育!”這一點我嚴重同意!
——網友大重
曹老師,我是在附小的講座上知道您的故事和觀點的。很多年瞭,聽完講座讓我由衷地而不僅僅是齣於禮貌鼓掌的,您是一個。
——網友yayfeng
畢竟大多數孩子無法齣國,既然呆在,就要適應的體係。曹老師的故事讓我看到尋求這個體係與我們信念間對大平衡的希望。
——網友靖熙媽媽
這本書的文字風格充滿瞭英式幽默的輕快感,即便是在探討一些看似嚴肅的教育問題時,也總能找到恰到烏雲的詼諧點綴。我特彆喜歡作者在描述傢庭互動時的那種畫麵感,仿佛每一個場景都清晰地呈現在眼前。她的觀察角度非常獨特,總能從孩子的視角去理解某些行為背後的動機,而不是簡單地用成人的邏輯去評判。這種“換位思考”的能力,是這本書中反復強調卻又難以言傳的精髓。此外,書中穿插的那些關於文化差異和跨文化交流的思考,也極大地拓寬瞭我的視野。它讓我意識到,學習一門語言,絕不僅僅是掌握詞匯和語法,更是一場深入理解另一種思維模式和生活方式的旅程。這種宏大的視野,使得這本書超越瞭一般的育兒指南範疇,成為瞭一本關於如何培養具有全球視野的下一代的寶貴參考書。
评分這本記錄瞭母親在教育過程中展現的智慧與堅持的書,讀來讓人感到一股暖流。它不僅僅是關於語言學習的技巧分享,更深刻地觸及瞭傢庭教育的核心——如何以一種尊重、理解且充滿愛意的方式引導孩子成長。作者的敘事方式非常貼近生活,那種在日常瑣事中發現教育契機的能力,讓人不禁反思自己在陪伴孩子時的態度。比如,她如何巧妙地將生活中的挑戰轉化為提升孩子能力的契機,而不是簡單地施加壓力,這一點尤其值得稱道。從文字中,我能感受到一種非常細膩的情感流動,作者對兒子成長的每一個微小進步都傾注瞭由衷的喜悅和思考,這種真誠的記錄,遠比任何枯燥的說教來得有力。讀完後,我仿佛也完成瞭一次與自己內心深處教育理念的對話,受益匪淺。這本書的價值在於,它提供瞭一個真實的範例,證明瞭教育的成功並非取決於昂貴的課程或復雜的理論,而是源於父母的用心和持續的陪伴。
评分整本書的閱讀體驗是一種非常放鬆且富有啓發性的過程。我欣賞作者那種將專業知識與個人生活完美融閤的筆法。她似乎沒有刻意去“指導”讀者該怎麼做,而是通過分享自己真實的經曆和心路曆程,讓讀者自然而然地吸收養分。特彆是那些關於如何應對孩子學習中齣現的挫摺和反復的章節,寫得尤為深刻。她沒有美化“完美育兒”的假象,反而坦誠地記錄瞭自己作為母親也會有的焦慮和自我懷疑,但更重要的是,她展示瞭如何剋服這些情緒,並最終找到解決問題的有效路徑。這種坦率讓這本書充滿瞭人情味,讓人覺得這位北外教授的身份光環褪去後,她首先是一位有血有肉、在摸索中前行的母親。這種可復製的經驗,對於那些在雞娃與放養之間搖擺不定的傢長來說,無疑是一劑強心針,指引我們迴歸教育的本質——理解孩子。
评分讀完此書,我感受到一種被“賦權”的力量。作者沒有販賣焦慮,反而像一位經驗豐富的朋友,坐在我對麵,分享她的“不完美”的成功。她所倡導的教育觀,是建立在對個體差異的充分尊重之上的。她似乎在告訴我們,教育的終極目標不是復製自己,而是幫助孩子發展齣他們自己最獨特的潛力。書中對親子關係中“鬆弛感”的追求,尤其令我印象深刻。在快節奏的現代社會,我們常常為瞭追求效率而犧牲瞭陪伴的質量。作者通過她的日記,展示瞭如何平衡高要求和高質量的親密關係,如何在學習的“嚴肅性”中穿插輕鬆和樂趣。這不僅僅是一本關於英語學習的書,更是一本關於如何在愛與規則中,培養一個獨立、自信且富有韌性的人的深刻哲學實踐記錄。
评分我發現這本書在結構安排上非常巧妙,它沒有采用時間綫或者主題分類的僵硬模式,而是像一本精美的散文集,每一篇都能獨立成章,但又相互呼應,構成一個完整的教育哲學體係。最打動我的是作者對於“鼓勵”這一教育工具的深度挖掘。她展示瞭如何將錶揚從空泛的贊美,轉化為具有具體指導意義的反饋。例如,她會細緻地描述自己是如何引導兒子發現自己努力的過程,而不是僅僅聚焦於結果的好壞。這種對過程的肯定,極大地增強瞭孩子的內在驅動力。這種細緻入微的觀察和記錄,體現瞭作者深厚的語言功底和教育學素養的完美結閤。對於渴望提升親子溝通質量的父母而言,這本書提供的那些實操性的語言範例,簡直就是一本活的“情商手冊”,值得反復研讀和模仿實踐。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有