發表於2025-05-01
威廉·巴特勒·葉芝(1865-1939)
詩人、劇作傢,“愛爾蘭文藝復興運動”領袖,艾比劇院的創建者。
1923年,葉芝獲得諾貝爾文學奬
羅池
譯者、詩人,1973年生於廣西柳州,現居桂林
近年譯著有鮑勃·迪倫、謝默斯·希尼、華萊士·史蒂文斯等人作品
《當你老瞭》是愛爾蘭詩人葉芝一生的愛情詩選,選自他的詩集《路口》《玫瑰》《葦中的風》《七座森林》《綠盔》《責任》《柯爾的野天鵝》《麥剋·羅巴蒂斯和舞者》《塔樓》《鏇梯》《新作》和《譯作》。
1889年1月30日,葉芝和茉德·岡尼初次邂逅,從此開始瞭一生瞭的沉迷糾葛。
“她佇立窗畔,身旁盛開著一大團蘋果花;她光彩奪目,仿佛自身就是陽光……”
之後28年裏,葉芝多次嚮茉德求婚,卻多次被拒,直到五十多歲纔不得不與他人結婚。
茉德說:“世界會因為我沒有嫁給你而心懷感激”。
1923年,葉芝獲得諾貝爾文學奬。
1939年,葉芝去世,茉德沒有參加葬禮。
葉芝曾說:“我所有的詩,都獻給茉德•岡尼。”
從這些情詩中,我們可以感受那熾熱的愛意和詩情。
當你老瞭 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
當你老瞭 下載 mobi epub pdf 電子書##自己人生第一次投入到文學的熱情就是詩詞,以至於這麼多年,我都不喜歡刨析一個詩句,或者詩詞。當他們被刨析的之後,那種意境便消失瞭。 倘若時間洗刷的掉自己身上的苦悶 可若自己這般的認為 苦悶是自己存在過,掙紮過的開始 所追尋的快樂消滅瞭存在 遠方的青山終將枯萎 伸齣...
評分 評分##說起葉芝,大部分人的第一反應都是莫文蔚的那首《當你老瞭》。歌詞改編得真的很好:“當你老瞭,頭發白瞭,睡意昏沉,當你老瞭,走不動瞭,爐火旁打盹,迴憶青春。多少人曾愛你青春歡暢的時辰,愛慕你的美麗,假意或真心,隻有一個人還愛你虔誠的靈魂,愛你蒼老的臉上的皺紋。”當我真正翻看葉芝的詩,發現原來他本身的詩就那麼溫柔繾綣,充滿對廝守的憧憬,與求而不得的苦楚。他和不是最愛的人結婚,為一生最愛的人寫詩,這樣的際遇讓人既心酸又怨懟。那些那麼美、那麼脈脈含情的詩句,卻不是寫給身邊人,而是寫給那個一生苦苦求索而不可得到的女人,再反觀這些詩,就顯得有些遺憾而殘忍。但是,文學就是因為遺憾纔令人心動,也因為殘忍而讓人心痛。無論如何,希望我們普通人想起那首《當你老瞭》的歌時,第一反應,還是獻給自己摯愛的那個枕邊人吧。
評分##愛情,大概是詩人們的靈丹妙藥,若是求而不得的愛情,那功力就更事半功倍瞭。
當你老瞭 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025