彼得·範德威(範筆德,Peter van der Veer),荷蘭皇傢學院院士、德國馬普研究院族群與宗教研究所所長、教授。
範筆德著的《亞洲的精神性(印度與中國的靈性和世俗)》是以印度與中國現代性中的靈性、世俗、宗教及巫術之間的關係為主旨。印度與中國社會展現的形態錶明,這些關係正在塑造現代民族。社會學與政治意識形態有助於將現代民族國傢及其治理的民主形態概念化為世俗的,它的形成依賴於替代共同體的宗教態度,而現在的研究並不想給民族主義與宗教假定一種既定的關係。與此相似,在現代化社會學理論和西方現代性之本質的意識形態觀念中的關於世俗化與世俗主義的假設,是無法根據其錶麵價值來進行判斷的。
##比較視角研究印度中國兩國民族主義和宗教關係。角度新鮮宏大但深度不足,每章都可單獨成書細講。最後一章比較瞭兩國穆S林。
評分##Peter van der Veer的原作值四顆星,兩星送給翻譯。無數基本語法都翻譯錯誤,對於詞義的選擇也毫無分辨力。舉個栗子,第43頁原文為 The connection between art and spirituality points at the way in which art comes to stand for the transcendental interpretation of experience that is no longer the exclusive province of institutional religion.說明的是藝術對經驗的超驗闡釋取代瞭宗教曾經具有的專屬解釋權,翻譯愚蠢地麯解瞭exclusive,說藝術“不再被排除在體製宗教的範圍之外”。
評分看完就想問一句:So What?【翻譯麼,emmmmm……P81,“增沢”:鬆澤(鬆澤智子);P124,《宗教經驗之種種》;P153,“薩義德”:“阿薩德”;P154,“毀廟辦學”:廟産興學】
評分##比較中國和印度的宗教曆史和精神儀式,想想還是挺有意思的。結果作者畢竟還是學術界大咖,文章太多各種學術方法和引用,講來講去還看不到重點。好吧是我太low。棄劇……
評分##後半部分比較好讀,提齣的問題還是挺有意思的,中國方麵的用例比較粗糙
評分 評分 評分看完就想問一句:So What?【翻譯麼,emmmmm……P81,“增沢”:鬆澤(鬆澤智子);P124,《宗教經驗之種種》;P153,“薩義德”:“阿薩德”;P154,“毀廟辦學”:廟産興學】
評分##2018已讀19。令人失望的著作,作者的野心無疑是大的:將宗教置於中國與印度的現代化進程中予以考察並開展比較研究。然而我所讀到的都是一些二手、三手材料的粗糙匯集,而且作者本人似乎並不理解自己所用的材料。雖然作者開篇就氣勢洶洶地提齣瞭“宗教—靈性—巫術—世俗”的結構鏈,但其分析確是一團不摺不扣的漿糊。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有