作者 :西爾維婭•費雷裏/Silvia Ferreri
意大利新銳作傢、記者,本書是她初入文壇的代錶作,一經齣版即引起巨大轟動,並強勢入圍2018年意大利斯特雷加奬終選。
++
譯者
陳英 :意大利語言學博士,現為四川外國語大學法意語係副教授,譯有“那不勒斯四部麯”、《碎片》《微 型世界》《鞋帶》《憤怒的城堡》《一個人消失在世上》《迫害》《拳頭》《威尼斯是一條魚》等。
許文暢 :四川外國語大學意大利語專業在讀碩士研究生
忠於自我而活,不應該是一種奢望。
意大利版《丹麥女孩》,斯特雷加奬終選入圍作品;
關於性彆認知障礙,關於愛與勇氣,關於那些在黑暗中尋覓自己的光的人……
+++
這個故事裏充斥著摺磨與痛苦,憤怒與疲憊,而其中最動人心魄的,是刻骨銘心的愛。 ——斯特雷加奬 推薦詞
+++
“我坐在手術室旁冰冷的走廊裏,你光著身子躺在裏邊,這是你作為女孩、女人和女性的最後時刻。”
VS
“我比那些你們眼中的男人更像男人,因為他們天 經地義是男人,是自然和命運讓他們成為男人。但我卻要不惜一切代價,哪怕磨破指甲、咬斷牙也要成為一個男人。”
+++
內容簡介:
18歲的伊娃躺在塞爾維亞一傢醫院的手術颱上,因為麻醉,她失去瞭知覺。
醫生們用綠色記號筆在她身上畫綫,標齣手術刀落下的位置——乳房,子宮、卵巢和陰道……
如果手術順利結束,那麼,世界上就不再有伊娃,而亞曆山德羅將迎來新生。
*
作為一個小女孩,伊娃是如此普通,天真勇敢,有疼愛她的父母親人,生活無憂無慮。但她似乎又有些怪異:她喜歡火車機械玩具而非公主洋娃娃;她總愛穿著褲子,討厭裙子;她偷偷告訴錶姐自己其實是個男孩……她想變成亞曆山德羅——這是一個男人的名字。
她忍受著旁人的白眼與侮辱,想方設法地按照自己的意願生活,甚至不惜為之付齣生命的代價……她唯一的武器,就是父母的愛。作為一個“性彆認知障礙”人士,她自然是不幸的。而子女的不幸,在父母那裏往往會加倍呈現……
##確實是一次非凡的閱讀體驗,作者在我看來也是用情緒寫作的人,強烈的代入感令我無法掙脫,即便我與這主角沒有絲毫相似之處。全書第一人稱敘述口吻與第二人稱不斷交匯,卻沒有絲毫失控之感,敘事脈絡緊隨主角思緒,文字樸實、簡練、真誠,是我能想到的呈現本書故事最佳的敘事方式。
評分 評分有人曾經跟我說,生命的誕生有時候很簡單,就像瓜熟蒂落。而誰曾料想過,身體也開始像雕塑作品一樣,可以重新打造。一切從頭再來,母親費瞭無數心血孕育齣的的一具身體,可以在短短數小時內進行重塑。我們用簡單的話語來說,叫“變性手術”。而意大利新銳作傢西爾維婭•費雷...
評分 評分 評分 評分 評分 評分讀之前我知道是一個丹麥女孩一樣的故事,但我沒想到是以母親的視角來寫自己擁有一個“想成為男孩的女兒”的故事。這樣的角度讓這樣的故事更齣彩瞭。因為我們看過性彆認知障礙者的苦,我們看過裝錯瞭靈魂的身體的掙紮,但是真的僅僅隻有他們自己在受苦嗎?他們的親人愛人父母子女受的是什麼苦?又是緣何而感到痛苦?這種視角的延伸的作品可以更多一些,除瞭那個漩渦中心的人,其他人在風暴中是否也飽受摺磨。這種人與人之間關係的角力和拉扯,總是看不清又看不夠。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有