發表於2025-05-01
阿裏斯托芬是古希臘最著名的喜劇傢,最偉大的現實主義詩人,最勇敢的和平戰士。他生活在雅典於希波戰爭勝利之後由極盛而轉入衰落的時期。他懷念希波戰爭時期希臘的光榮;站在普通人民大眾的立場,反對內戰;反對政治蠱惑傢,批評雅典民主製度的衰敗;反對富有階層,主張財産平等。他的喜劇主要屬於政治諷刺為主的舊喜劇類型,晚期作品錶現齣嚮談論文學、哲學及社會問題為主的中期喜劇過渡的特徵。阿裏斯托芬擅長以詼諧的風格批判社會現實,語言樸素,又兼有抒情意味,捍衛瞭悲劇的傳統。
《阿裏斯托芬喜劇集》收錄羅念生譯本《阿卡奈人》《騎士》《雲》《馬蜂》《地母節婦女》《蛙》,楊憲益譯本《鳥》,與周作人譯本《財神》。阿裏斯托芬所處的時代是雅典政治危機和經濟危機日益加深的時代,當時的社會矛盾是復雜且尖銳的,因此阿裏斯托芬擅長以荒誕、誇張的情節批判現實中的內戰、腐敗、危機、墮落,同時也錶現齣對英雄時代和傳統精神的追惜。他的喜劇節奏鮮明,笑料豐富,處處滑稽,文字平易,而抒情詩的部分又風格雅緻,不乏機智,因此廣受讀者歡迎。
阿裏斯托芬喜劇集 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
阿裏斯托芬喜劇集 下載 mobi epub pdf 電子書##周作人的翻譯讀來有點怪異,不太符閤現代人的習慣。
評分 評分“我正是這麼說。憑瞭宙斯,凡是什麼東西對於人們是光明的,美麗的和愉快的,都是由你而來的。因為世間一切都服從於財富。”——《財神》 / “你就像捉繕魚的人,湖水澄清,一根捉不到;但是如果把泥沙亂攪一陣,就捉得到很多:你把城邦攪亂瞭,也正好給你摸“魚”。”——《騎士》 / ——古希臘戲劇的精髓在於其思想的前衛,擁有非常深遠的影響以及洞察力。喜劇的精髓在於嬉笑怒罵間,諷刺當時的世事政治。 / ——羅念生翻譯的六個喜劇,去年已經看過,這個版本多收入瞭周作人翻譯的《財神》以及楊憲益翻譯的《鳥》,周作人的翻譯真的挺好。個人相對而言還是喜歡悲劇多過喜劇,比較同意魯迅說的:“悲劇將人生的有價值的東西,毀滅給人看;喜劇將那無價值的撕破給人看。” ——可能那些有價值的東西,被毀滅的時候,更能引起共鳴。
評分##2021.6.13 久聞大名的《雲》。也就一般。同時代先秦興許也有類似的本,但並無記憶留存。以及,philosopher甘受諷刺,反正也沒什麼辦法?♂️,最好也沒什麼辦法。另,韆年之後還是知識技術勝過品德齣身——當前確是律師欺負鄉民,基金經理欺負韭菜,總好過反過來叭?詭辯總比鐵拳暴民善良得多,抬杠也好過利維坦的德育,阿裏斯托芬閣下那輩子怕是尚未有機會見識過如今的大怪物 【作者簡介】黃薇薇,北京第二外國語學院跨文化研究院古典文學、詩學及古典政治哲學講師,中國人民大學文學院比較文學與世界文學專業古希臘戲劇研究博士(2012)。譯著有:阿裏斯托芬《財神》(2021)、《阿卡奈人箋譯》(2012)、奧裏根《雅典諧劇與邏各斯——阿裏斯托芬<...
評分 評分##《呂西斯特拉特》真是傑作。“要做愛,不要戰爭”(Make love, not war)的和平口號阿裏斯托芬是濫觴啊。《公民大會婦女》設想瞭均平富的烏托邦又從荒謬的均性愛的角度否定瞭它。劇本裏的設想曾經在人類社會真實實踐過,真是一件恐怖的事。
評分 評分##《阿卡奈人》狄開俄波利斯和拉馬科斯的對比宣揚和平反戰,對歐裏庇得斯的文藝批評,總綱性喜劇 《雲》諷刺詭辯傢但並未諷刺蘇格拉底,劇中的“思想所”變成瞭蘇格拉底的名號。蘇格拉底和阿裏斯托芬的感情很好,在柏拉圖《會飲篇》中有所反映,人被一分為二的故事齣自阿裏斯托芬。但誰曾想這部劇最終無意助推瞭蘇格拉底之死,有些唏噓感慨。 《鳥》僅存一部以幻想的神話為題材的喜劇,想象力豐富,結構有機統一,抒情詩曼妙。政治諷刺稀少,從諷刺個人和個彆事件的舊喜劇嚮批評廣泛一般性問題的中喜劇過渡。批判雅典社會惡劣現象,提齣理想的社會製度烏托邦——雲中鵓鴣國;批判城市的苛稅、敲詐、訴訟和寄生蟲,歌頌自然經濟氏族公社的農村和勞動人民;以及,嘲笑傳統宗教,藉鳥權反抗神權,破除迷信。 《蛙》第一部喜劇形式的文藝批評。
評分阿裏斯托芬喜劇集 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025