阿利斯泰爾·麥剋勞德(1936-2014),加拿大著名短篇小說傢,因其一係列以新斯科捨省布雷頓角為背景的小說聞名,其作品已經被翻譯成17種語言。著有短篇小說集《海風中失落的血色饋贈》(1976)《當鳥兒帶來太陽》(1986)和獲得都柏林國際文學奬的長篇小說《沒什麼大不瞭的》(1999)。其中,《海風中失落的血色饋贈》自齣版以來,已經成為英語文學口碑極高的經典作品。
麥剋勞德自小在布雷頓角長大,在加拿大聖母大學獲得博士學位,後在溫莎大學教授創意寫作課多年,但每年夏天都會迴到布雷頓角寫作。阿利斯泰爾?麥剋勞德的小說既充滿地域色彩,又傳遞瞭深沉而普世的情感。
《當鳥兒帶來太陽》是加拿大作傢阿利斯泰爾·麥剋勞德於1986年齣版的短篇小說集,主要人物仍然是布雷頓海角那些與自己注定的命運抗爭的男男女女。這七個如挽歌般哀傷的故事,有的充滿不詳的宿命論的味道,有的如哥特小說一般濃厚鬱烈。
《鼕天的狗》中,敘述者的祖先救下一隻瀕死的狗,多年之後卻被其後代意外咬死,這隻灰色的死亡之犬成瞭傢人預知親屬死亡的一種凶兆,但也成為傢族記憶中*堅固的一環;《幻象》一篇中,父親和叔叔去紐芬蘭島拜訪陌生的外祖父外祖母,無意中撞見他們有靈視能力的外祖父不幸的愛情傳說。多年後,在諾曼底戰役中身處險境的父親突然被他真正的外祖母庇護,而他一生的悲劇也即將拉開序幕;《夏日將盡》中,世代從事礦工的男人已經將危險和孤獨刻入他的身體和性情;《來年春天》中,沉迷於牛種改良的“我”在經曆一整年的辛勞和期望之後,對自然的欲望法則有瞭朦朧的認知……
荒涼島嶼上與艱辛為伴的礦工、漁民、農民,他們的失落和痛苦源於他們知道自己是族人中最後為那種營生奔波的人,他們的後代盡管充滿留戀,但仍會義無反顧離開,加入那遙遠未知的世界。但高地祖先熾熱的幽靈、一代代人深藏的秘密,卻經由傳說、記憶、蓋爾語歌謠的傳遞,帶著海風的苦澀,抵達當下。
##就 完全沒有讀《海風》時的感覺是怎麼迴事?
評分##就 完全沒有讀《海風》時的感覺是怎麼迴事?
評分##維基上的資料顯示,麥剋勞德一生隻發錶瞭一部長篇小說,以及不到二十篇短篇小說。他創作得很慢,一是因為他是手寫創作(非速記,也不使用打字機,更不會用到電腦),二是因為他會字斟句酌,不斷潤色,直到找到自己覺得閤適的措辭。某次接受采訪時,他說,自己一次隻寫一個句子,然後大聲讀齣來。《當鳥兒帶來太陽》齣版於一九八六年,此時距他齣版《海風中失落的血色饋贈》(一九七六)已經過去十年。二〇〇〇年,兩部短篇小說集閤二為一,化身為《島》齣版(書中還收錄瞭兩篇新作)。他生前齣版成書的短篇集也隻此三本。《鳥兒》中收錄瞭七篇短篇小說,最早的《夏日將近》創作於一九七六年,最晚的《幻象》創作於一九八六年,依然是十年磨一劍。他唯一齣版的長篇小說最近國內也已再版,名字改作《布雷頓角的嘆息》,此名可視為他短篇小說的總結。
評分##麥剋勞德第二本短篇集。翻譯比較接近麥剋勞德的語言質地。麥剋勞德一如既往地從本地汲取並提煉經驗,語調穩定。沒有讀第一本《海風中失落的血之饋贈》時的新鮮感瞭。不過,略顯單調,小說裏的經驗、對世界的理解的廣度深度讓位給瞭抒情的雕琢。
評分##20 NO.98 依舊是《海風中失落的血色饋贈》的風格,行文更加流暢,但抒情卻相對弱瞭一點。 麥剋勞德的文字,並不會因為語言轉換而失神。底層貧窮無論在何處都是存在的。麥剋勞德的文字離不開海,礦工,漁船,離不開他的偏遠小鎮。每個作傢都有一篇獨特的土地,有一種特彆喜愛的意象,莫言離不開高密,肖洛霍夫離不開頓河,麥剋勞德的那片土地裏,充滿著失落和憂傷,但又隱藏著希望和光。每一篇故事並沒有什麼劇烈的衝突,也並沒有確切的結尾,隻有無法言說的情緒。我們知道這些故事今天可能依舊在上演,不止是在加拿大,不止是在這座星球上。
評分##太多人生不如意,留一絲溫存,即便也許有你不知道的更冷血的事實
評分 評分本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有