发表于2025-04-02
尼采(Friedrich Nietzsche,1844 —1900),德国著名哲学家,西方现代哲学的开创者,同时也是语言学家、文化评论家、诗人、作曲家,他的著作对于宗教、道德、现代文化、哲学以及科学等领域提出了广泛而深刻的批判与讨论,对于其后西方哲学和思想的发展影响极大。重要著作有《悲剧的诞生》、《不合时宜的沉思》、《人性的,太人性的》、《朝霞》、《查拉图斯特拉如是说》、《善恶的彼岸》、《论道德的谱系》、《偶像的黄昏》、《敌基督者》、《看哪!这人》等。
《论道德的谱系》的主旨并不在于探问道德的未来,而是探问道德的过去,道德的来源与历史,即那依然笼罩在黑暗之中,或者至少是向黑暗深处延伸的来源与历史。《论道德的谱系》为道德制定了一个家谱,而其副标题“一篇论战檄文”则暗示着,尼采将在这里探讨一些颇具挑衅性的东西,而读者也很快 就会知道,被我们今天视作高贵正派的那些价值却有着粗俗鄙陋的起源,而善与恶则有着非常可疑的祖先。这本书深入到了人类心灵史的深 处,是一部深刻的书。
论道德的谱系 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2025
论道德的谱系 下载 mobi epub pdf 电子书##回學校需要再認真讀一遍⋯ 这其实不是书评,是读完本书的随笔…… ====================================== 对于其精神导师叔本华视作彻底解脱手段与终极奥义的禁欲主义,尼采在《论道德的谱系》的第三章进行了一次集中的详谈。他一针见血地指出该种“意志的自我取消①”的确是,而且还仍...
评分 评分人向往光明,却无法直视刺目的阳光,一个从迷梦中醒来的人,不惜自己的双眼,望向骄阳,这便是尼采。 尼采用思想刺穿了语言,用语言嘲笑着思想。人类社会的风俗被撕开了一道裂缝,沿着血迹斑斑,我们看到在很久以前,当人学会了算计,功利被戴上了道德面具,强者哄...
评分##译得好的地方特别好,译得糟的地方特别糟
评分##整体译得不错,就是原著不好读?第55页那儿尼采引了古罗马《十二表法》(应该是第3表第6条)的一个规定“Si plus minusve secuerunt, ne fraude esto.”正确的译法应该是“(债权人可以将债务人切成块,)无论块多或块少,都不算欺诈。”这个译本中的意思正好译反了?
评分 评分 评分##书里的每句话似乎都爱我,但也都恨我不争气。
论道德的谱系 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2025