編輯推薦
適讀人群 :文學愛好者 “經典譯林”叢書精選世界文學傳世經典,以精裝提升名作的珍藏價值。《經典譯林:繁星·春水》收錄冰心的兩部代錶詩集,錶達瞭她對母愛、自然和童真的永恒歌頌,是漢語文學的經典作品,入選“語文新課標必讀”讀物。
內容簡介
《經典譯林:繁星·春水》是冰心的兩部代錶詩集,母愛、自然和童真是作品的主鏇律,詩人以典雅清麗的文字和敏感憂愁的詩情錶達“愛的哲學”,抒發瞭淡淡的情思和對世間萬物的感悟。茅盾曾說:“在所有‘五四’時期的作傢中,隻有冰心女士最最屬於她自己。”《繁星》和《春水》的創作受到印度詩人泰戈爾的深刻影響,冰心自稱是一些“零碎的思想”和“小雜感一類的東西”。這些小詩文字清新,意蘊深遠。“經典譯林”版《經典譯林:繁星·春水》以全新精裝呈現,提升實體書品質,便於珍藏。
作者簡介
冰心(1900—1999),原名謝婉瑩,筆名冰心,20世紀著名詩人、作傢、翻譯傢、兒童文學傢,崇尚“愛的哲學”。代錶作有詩集《繁星》、《春水》,通信集《寄小讀者》、《再寄小讀者》,小說散文集《超人》、《小桔燈》等。翻譯作品有《先知》、《吉檀迦利》、《泰戈爾詩選》等。
冰心的散文,語言清麗典雅,行文自然不拘,文言與白話融為一體,渾然天成,形成明快凝練的抒情風格,給人純真溫婉的美感,創造瞭中國文學史上盛行一時的“冰心體”。以冰心名字命名的“冰心奬”是中國的國際華人兒童文學藝術大奬。
精彩書評
我喜歡讀《繁星》、《春水》的所在,便是她的字句選擇的謹嚴美麗。謹嚴故能恰當,美麗故能動人。
——梁實鞦
冰心女士散文的清麗,文字的典雅,思想的純潔,在中國好算是很好的作傢瞭。
——鬱達夫
冰心女士曾經受過中國曆史上偉大詩人的作品的薰陶,具有深厚的古文根底,因此她給這一新形式帶來瞭一種柔美的優雅,既清新,又直截。
——鬍適
目錄
我是怎樣寫《繁星》和《春水》的
冰心自傳
繁星
春水
精彩書摘
一
繁星閃爍著——
深藍的太空,
何曾聽得見它們對語?
沉默中,
微光裏,
它們深深的互相頌贊瞭。
二
童年嗬!
是夢中的真,
是真中的夢,
是迴憶時含淚的微笑。
三
萬頃的顫動——
深黑的島邊,
月兒上來瞭。
生之源,
死之所!
四
小弟弟嗬!
我靈魂中三顆光明喜樂的星。
溫柔的,
無可言說的,
靈魂深處的孩子嗬!
五
黑暗,
怎樣的描畫呢?
心靈的深深處,
宇宙的深深處,
燦爛光中的休息處。
六
鏡子——
對麵照著,
反而覺得不自然,
不如翻轉過去好。
七
醒著的,
隻有孤憤的人罷!
聽聲聲算命的鑼兒,
敲破世人的命運。
八
殘花綴在繁枝上;
鳥兒飛去瞭,
撒得落紅滿地——
生命也是這般的一瞥麼?
九
夢兒是最瞞不過的嗬,
清清楚楚的,
誠誠實實的,
告訴瞭
你自己靈魂裏的密意和隱憂。
一○
嫩綠的芽兒,
和青年說:
“發展你自己!”
淡白的花兒,
和青年說:
“貢獻你自己!”
深紅的果兒,
和青年說:
“犧牲你自己!”
一一
無限的神秘,
何處尋它?
微笑之後,
言語之前,
便是無限的神秘瞭。
一二
人類嗬!
相愛罷,
我們都是長行的旅客,
嚮著同一的歸宿。
一三
一角的城牆,
蔚藍的天,
極目的蒼茫無際——
即此便是天上——人間。
一四
我們都是自然的嬰兒,
臥在宇宙的搖籃裏。
一五
小孩子!
你可以進我的園,
你不要摘我的花——
看玫瑰的刺兒,
刺傷瞭你的手。
一六
青年人嗬!
為著後來的迴憶,
小心著意的描你現在的圖畫。
一七
我的朋友!
為什麼說我“默默”呢?
世間原有些作為,
超乎語言文字以外。
一八
文學傢嗬!
著意的撒下你的種子去,
隨時隨地要發現你的果實。
一九
我的心,
孤舟似的,
穿過瞭起伏不定的時間的海。
二○
幸福的花枝,
在命運的神的手裏,
尋覓著要付與完全的人。
二一
窗外的琴弦撥動瞭,
我的心嗬!
怎隻深深的繞在餘音裏?
是無限的樹聲,
是無限的月明。
二二
生離——
是朦朧的月日,
死彆——
是憔悴的落花。
二三
心靈的燈,
在寂靜中光明,
在熱鬧中熄滅。
二四
嚮日葵對那些未見過白蓮的人,
承認他們是最好的朋友。
白蓮齣水瞭,
嚮日葵低下頭瞭:
她亭亭的傲骨,
分彆瞭自己。
二五
死嗬!
起來頌揚它;
是沉默的終歸,
是永遠的安息。
二六
高峻的山巔,
深闊的海上——
是冰冷的心,
是熱烈的淚;
可憐微小的人嗬!
二七
詩人,
是世界幻想上最大的快樂,
也是事實中最深的失望。
二八
故鄉的海波嗬!
你那飛濺的浪花,
從前怎樣一滴一滴的敲我的磐石,
現在也怎樣一滴一滴的敲我的心弦。
二九
我的朋友,
對不住你;
我所能付與的慰安,
隻是嚴冷的微笑。
三○
光陰難道就這般的過去麼?
除卻縹緲的思想之外,
一事無成!
三一
文學傢是最不情的——
人們的淚珠,
便是他的收成。
三二
玫瑰花的刺,
是攀摘的人的嗔恨,
是她自己的慰樂。
三三
母親嗬!
撇開你的憂愁,
容我沉酣在你的懷裏,
隻有你是我靈魂的安頓。
三四
創造新陸地的,
不是那滾滾的波浪,
卻是它底下細小的泥沙。
三五
萬韆的天使,
要起來歌頌小孩子;
小孩子!
他細小的身軀裏,
含著偉大的靈魂。
三六
陽光穿進石隙裏,
和極小的刺果說:
“藉我的力量伸齣頭來罷,
解放瞭你幽囚的自己!”
樹乾兒穿齣來瞭,
堅固的磐石,
裂成兩半瞭。
三七
藝術傢嗬!
你和世人,
難道終久的隔著一重光明之霧?
三八
井欄上,
聽潺潺山下的河流——
料峭的天風,
吹著頭發;
天邊——地上,
一迴頭又添瞭幾顆光明,
是星兒,
還是燈兒?
三九
夢初醒處,
山下幾疊的雲衾裏,
瞥見瞭光明的她。
朝陽嗬!
臨彆的你,
已是堪憐,
怎似如今重見!
四○
我的朋友!
你不要輕信我,
貽你以無限的煩惱,
我隻是受思潮驅使的弱者嗬!
四一
夜已深瞭,
我的心門要開著——
一個浮蹤的旅客,
思想的神,
在不意中要臨到瞭。
四二
雲彩在天空中,
人在地麵上——
思想被事實禁錮住,
便是一切苦痛的根源。
四三
真理,
在嬰兒的沉默中,
不在聰明人的辯論裏。
……
前言/序言
我是怎樣寫《繁星》和《春水》的
“五四”以後,在新詩的許多形式中,有一種叫做“短詩”或“小詩”的。這種詩很短,最短的隻有兩行,因為我寫過《繁星》和《春水》,這兩本集子裏,都是短詩,人傢就以為是我起頭寫的。現在迴憶起來,我不記得那時候我讀過多少當代的彆人的短詩沒有,我自己寫《繁星》和《春水》的時候,並不是在寫詩,隻是受瞭泰戈爾《飛鳥集》的影響,把自己許多“零碎的思想”,收集在一個集子裏而已。
經過是這樣的:“五四”運動的時候,我還在大學預科,新文化的高潮中,各種新型的報刊多如雨後春筍,裏麵不但有許多反帝反封建的文章論著,也有外國文學的介紹批評,以及用白話寫的小說、新詩、散文等。在我們求知欲最旺盛的時候,我們在課外貪婪地閱讀這些書報,就是在課內也往往將這些書報壓在課本底下,公開的“偷看”,遇有什麼自己特彆喜歡的句子,就三言兩語歪歪斜斜地抄在筆記本的眉批上。這樣做慣瞭,有時把自己一切隨時隨地的感想和迴憶,也都拉雜地三言兩語歪歪斜斜地寫上去。日子多瞭,寫下來的東西也有相當的數量,雖然大緻不過三五行,而這三五行的背後,總有些和你有關的事情,看到這些字,使你想起很親切很真實的情景,而捨不得丟掉。
這時我偶然在一本什麼雜誌上,看到鄭振鐸譯的泰戈爾《飛鳥集》連載,(泰戈爾的詩歌,多是采用民歌的形式,語言美麗樸素,音樂性也強,深得印度人民的喜愛。當他自己將他的孟加拉文的詩歌譯成英文的時候,為要保存詩的內容就不采取詩的分行的有韻律的形式,而譯成詩的散文。這是我以後纔知道的。《飛鳥集》原文是不是民歌的形式,我也不清楚。)這集裏都是很短的充滿瞭詩情畫意和哲理的三言兩語。我心裏一動,我覺得我在筆記本的眉批上的那些三言兩語,也可以整理一下,抄瞭起來。在抄的時候,我挑選那些更有詩意的,更含蓄一些的,放在一起,因為是零碎的思想,就選瞭其中的一段,以繁星兩個字起頭的,放在第一部,名之為《繁星集》。
泰戈爾的《飛鳥集》是一本詩集,我的《繁星集》是不是詩集呢?在這一點上我沒有自信力,同時我在寫這些三言兩語的時候,並不是有意識地在寫詩,(我上新文學的課,也聽先生講過希臘的小詩,說是短小精悍,像蜜蜂一樣,身體雖小卻有很尖利的刺,為諷刺或是講些道理是一針見血的等等。而我在寫《繁星》的時候,並沒有想到希臘小詩。)所以我在一九三二年寫的《全集自序》中,曾有這麼一段:
談到零碎的思想,要連帶說一說《繁星》和《春水》……《繁星》、《春水》不是詩,至少是那時的我,不在立意作詩。我對於新詩,還不瞭解,很懷疑,也不敢嘗試。我以為詩的重心,在內容而不在形式,同時無韻而冗長的詩,若是不分行來寫,又容易與詩的散文相混。我寫《繁星》,正如跋言中所說,因著看泰戈爾的《飛鳥集》,而仿用它的形式,來收集我的零碎的思想……這是小雜感一類的東西……
現在,我覺得,當時我之所以不肯稱《繁星》、《春水》為詩的原故,因為我心裏實在是有詩的標準的,我認為詩是應該有格律的——不管它是新是舊——音樂性是應該比較強的。同時情感上也應該有抑揚頓挫,三言兩語就成一首詩,未免太單薄太草率瞭。因此,我除瞭在二十歲前後,一口氣寫瞭三百多段“零碎的思想”之外,就再沒有像《繁星》和《春水》這類的東西。
以後,在一九二一年二月,我在西山寫瞭一段短小的散文《可愛的》,寄到《晨報副刊》去,登齣的時候,卻以分行的詩的形式排印瞭,下麵還附有編者的按語,是:
這篇小文很饒詩趣,把它一行行地分寫瞭,放在詩欄裏,也沒有不可(分寫連寫本來無甚關係,是詩不是詩,須看文字的內容),好在我們分欄,隻是分個大概,並不限定某欄必當登載怎樣怎樣一類的文字;雜感欄也曾登過極饒詩趣的東西,本欄與詩欄,不是今天纔打通的。
於是,我纔開始大膽地寫些新詩,有的是有韻的,也有的是無韻的,不在這篇題目之內,暫且不去提它瞭。
以上把《繁星》、《春水》的寫作曆史交代過,現在我自己重翻這兩本東西,覺得裏麵有不少是有韻的,詩意也不算缺乏,主要的缺點——和我的其他作品一樣——正如周揚同誌所說的,“新詩也有很大的缺點,最根本的缺點就是還沒有和勞動群眾很好的結閤。”也就是說當時的我,在轟轟烈烈的反帝反封建的偉大鬥爭時代,卻隻注意到描寫到身邊瑣事,個人的經驗與感受,既沒有錶現勞動群眾的情感思想,也沒有用勞動群眾所喜愛熟悉的語言形式。音樂性還是重要的,勞動人民在情感奔放的時候,唱齣的總是有韻的,我還沒有讀過工農兵寫的無韻的詩。至於形式的短小,卻不是一個缺點,現在絕大多數的民歌,不就是在短小的四句之中,錶現齣偉大的革命氣魄和崇高的共産主義精神麼?勞動群眾的詩,短小而不單薄,豪邁而不草率,此中消息,還得從詩人的思想意識裏去挖!
一九五九年三月十八日
(本篇最初發錶於《詩刊》1959年4月25日第4期,後收入散文集《我們把春天吵醒瞭》。為保持作品原貌,對於與現在不同的字詞用法,本書均不作改動。——編注)
繁星·春水/經典譯林 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
評分
☆☆☆☆☆
配送
評分
☆☆☆☆☆
每天看一點每天看一點?,天天進步。以後可以講給孩子們聽,學無止境喔?
評分
☆☆☆☆☆
staff is also very enthusiastic,and sometimes
評分
☆☆☆☆☆
其實近期裏,個人購入瞭許多本 譯林齣版社的書籍,發覺它們無論是印刷質量上,還是編譯排版上,都十分優秀,值得品讀與珍藏。這裏 我也由衷推薦大傢多多讀取一些紙質書籍,作為網絡電子讀物的補充。 對此次購物,我十分滿意,給五星好評。
評分
☆☆☆☆☆
很好,挺不錯的。快遞很快。
評分
☆☆☆☆☆
這麼說的內容豐富,我覺得特彆適閤中小學生
評分
☆☆☆☆☆
( 感覺自己好像是個齣版社找來的脫,請 譯林齣版社稍後務必將5毛錢打於本人賬上,謝謝。 )
評分
☆☆☆☆☆
to do in warehouse management,logistics,distribution
評分
☆☆☆☆☆
書的內容特彆好,就是字體大小。書中沒有插圖。