布盧姆先生跟在盲人的腳後麵走著。他穿著一套剪裁不得體的人字呢衣服。可憐的小夥子!他是怎麼知道那輛載貨馬車就在那兒的呢?準是感覺到的。也許用額頭來看東西。有一種體積感。一種比暗色更要黑一些的東西——重量或體積。要是把什麼東西移開瞭,他能感覺得到嗎?覺察齣一種空隙。關於都柏林城,他想必有一種奇妙的概念,因為他總像那樣敲著石頭走路。倘若沒有那根手杖,他能夠在兩點之間筆直地走嗎?一張毫無血色的、虔誠的臉,就像是許下願要當神父似的。彭羅斯!那人就叫這個名字。瞧,他們可以學會做多少事。用手指讀書。為鋼琴調音。隻要他們稍微有點兒頭腦,我們就會感到吃驚。一個殘疾人或駝背的要是說齣常人也會說的話,我們就會誇他聰明。當然,在其他方麵他們的感官比我們靈敏。刺綉。編籮筐。大傢應該幫幫他們。等摩莉過生日的時候,給她買一隻針綫筐吧。她就討厭做針綫活兒。也許會不高興的。人們管他們叫瞎子。他們的嗅覺也一定更敏銳。四麵八方的氣味都聚攏瞭來。每一條街各有不同的氣味。每一個人也是這樣。還有春天,夏天,各有不同的氣味。種種味道呢?據說雙目緊閉或者感冒頭痛的時候,就品嘗不齣酒的味道。還說摸著黑抽煙,一點兒味道也沒有。
比方說,對待女人也是如此。看不見就更不會害臊瞭。那個仰著頭從斯圖爾特醫院跟前走過的姑娘。瞧瞧我,穿戴得多麼齊全。要是瞧不見她,該是多麼奇怪啊。在他心靈的眼睛裏,會映齣一種形象。嗓音啦,體溫啦。當他用手指摸她的時候,就幾乎能瞥見綫條,瞥見那些麯綫瞭。比方說,他把手放在她頭發上。假定那是黑色的。好的。我們就稱它作黑色吧。然後移到她的白皮膚上。興許感覺就有所不同。白色的感覺。
……
這套書的裝幀設計本身就散發著一種“經典”的莊重感,但真正讓我著迷的,是它所呈現齣的對日常生活的極緻放大和藝術化。我總覺得,我們大多數人對“生活”的感知都是粗糙而模糊的,我們隻是囫圇吞棗地度過一天。而這部作品,卻像是一颱高精度顯微鏡,將都柏林一天中的每一個細節——清晨的嘔吐聲、麵包房裏酵母的氣味、碼頭上水手粗魯的叫罵、甚至一個普通人內心閃過的對死亡的短暫念頭——都以一種近乎病態的清晰度呈現齣來。這種對日常瑣碎的詳盡描摹,非但沒有讓作品變得沉悶,反而讓“平凡”這件事變得史詩化瞭。你會開始反思自己日常生活中那些被忽略的瞬間,思考一個人的“存在”是如何由無數個微小、甚至無意義的動作和想法拼湊而成的。它徹底顛覆瞭我對“重要事件”的定義,讓我明白,也許真正重要的,恰恰是那些我們習以為常的、毫不重要的瞬間。
评分坦率地說,這本書對讀者的耐心和知識儲備提齣瞭近乎苛刻的要求。我身邊不少朋友在嘗試閱讀時,都在第三章左右就望而卻步瞭,他們覺得文字太過晦澀,充滿瞭各種我根本無法識彆的俚語、雙關語和古典文學的影射。我個人的經曆也是如此,我不得不頻繁地停下來,拿起注釋本,查閱那些看似隨手拈來的愛爾蘭地方風俗、晦澀的哲學概念,甚至是歌劇的片段引用。但正是這種“查閱”的過程,讓我感覺自己像一個考古學傢,小心翼翼地清理掉時間覆蓋在珍貴文物上的塵土。每一次成功“破譯”瞭一個復雜的句子結構,或者領悟瞭一個隱藏在錶麵對話之下的深層隱喻時,那種成就感是閱讀一般小說無法比擬的。它讓你深刻體會到,文字不僅僅是交流的工具,更是一種可以被雕刻、扭麯、重組成無限可能性的藝術材料。閱讀它,更像是參與瞭一場與作者智力上的博弈。
评分每次拿起這本書,我都會感到一種莫名的情緒波動,它像是一個情感的萬花筒。它不是那種讓人一口氣讀完就閤上的故事書,更像是一壇需要時間去品味的陳年佳釀,或者說,是一塊需要反復摩挲的玉石。不同的人生階段去閱讀它,體驗是截然不同的。年輕時讀,可能更多關注的是那種叛逆和對既有秩序的挑戰;而現在,帶著更多生活閱曆去重讀,感觸最深的卻是其中流露齣的那種深刻的孤獨感和對人性局限性的洞察。那種對身份的追尋,對時間流逝的無力感,以及人與人之間那道永遠無法完全跨越的鴻溝,被描繪得入木三分。它沒有提供廉價的安慰或簡單的答案,相反,它將你直麵人生的復雜和矛盾,讓你在字裏行間感受到一種宏大敘事下的個體悲涼,但這種悲涼中又孕育著一種奇異的、堅韌的生命力。
评分說實話,我並不認為這是一本“輕鬆愉快”的讀物,它更像是智力上的馬拉鬆。我讀得很慢,常常需要隔一段時間就放置幾天,讓那些復雜的詞句和意象在潛意識裏發酵一下。但正是這種“慢”,讓我得以體會到作者在文字遊戲中所傾注的巨大心血。那些對稱的結構、迴環往復的主題、以及角色語言風格的精妙模仿,構成瞭一個極其嚴謹的藝術結構。這已經超越瞭文學作品的範疇,更像是一部建築學的傑作,每一塊磚石、每一根廊柱的擺放都有其精密的邏輯,隻是這個邏輯不是用鋼筋混凝土錶達,而是用語言的張力和音韻構建起來的。每一次重新拿起,我總能發現一些先前忽略掉的綫索,比如某個角色突然使用的外省口音,或者某個場景中反復齣現的意象符號,它們像隱藏的彩蛋一樣,等待著細心的讀者去發掘。這是一種需要全身心投入的、但迴報豐厚的智力探險。
评分這套精裝版的《尤利西斯》光是拿在手裏,那份厚重感和沉甸甸的紙張質感就足以讓人心生敬畏。我特地選瞭有導讀和詳細注釋的版本,因為坦白說,初次麵對這部作品,就像是站在一座巨大的、結構錯綜復雜的迷宮入口。那種衝擊力不是來自於情節的跌宕起伏,而是語言本身的密度和廣度。我記得剛開始翻閱時,那種感覺就像是被人直接扔進瞭一場嘈雜的、多聲部的意識流音樂會裏,每一個句子都在以一種近乎瘋狂的節奏跳躍、變形,色彩斑斕的意象和典故像煙花一樣在眼前炸開,還沒等我完全理解上一個畫麵,下一個更奇異的場景已經接踵而至。我花瞭很長時間纔適應這種敘事風格,它強迫你放棄對傳統綫性的期待,轉而沉浸於人物內心活動那瞬息萬變的微觀世界。這種閱讀體驗是極其消耗心神的,但一旦你找到瞭那個閱讀的“節奏點”,你會發現它帶來的認知上的滿足感是無與倫比的。它不是在講述一個故事,更像是在解剖一整個人類心智在特定時間維度下運行的復雜機製。
評分書不錯,正版書籍,給孩子訂的,下次就京東瞭,買書方便。
評分�敚斎莞窕顧倒�:“全書最後那沒有標點的四十頁真是心理學的精華,我想隻有魔鬼的祖母纔會把一個女人的心理琢磨得那麼透。”假如你正好對女人很感興趣,那麼肯定不會錯過上述描寫,然後順藤摸瓜,把榮格、弗洛伊德等一網打盡。一年後你開瞭傢心理門診,顧客主要是女性(同時也承攬為男同胞刺探軍情的業務)。
評分很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好
評分《堂吉訶德》取得如此高的評價是作者始料未及的。如果塞萬提斯地下有知,看到人們把他看作是西班牙最偉大的文學巨匠,世界文壇的天纔話,定會大吃一驚。他同時代的人也會驚訝得目瞪口呆,因為在塞萬提斯在世的那個時代他隻被認為是一個平庸的詩人,沒有成就的小說傢。盡管他因-W騎士曆險的小說獲得成功,但他卻不屬於任何高雅的文學沙龍。他一生生活貧睏,經曆坎坷。即使《堂吉訶德》成瞭暢銷書,他仍處在窮睏潦倒之中。他沒有洛佩·德·維加①那麼傢喻戶曉、成就斐然;也沒有卡爾德隆②那麼受到宮廷的賞識。然而,《堂吉訶德》的發錶,以及這部作品産生的巨大影響卻使塞萬提斯在他死後逐漸成為世界文壇聲名赫赫的經典作傢,被狄更斯、福樓拜和托爾斯泰等作傢譽為“現代小說之父”。
評分這本書是現代主義文學的代錶作,據說很難讀得懂啊,試著挑戰一下,嗬嗬
評分以前看過經典譯林齣版的《唐吉訶德》,覺得語言文字流暢美妙,希望這本書不會枯燥
評分精典中的精典,我們小的時候就是看著這個長大的。書挺好的,孩子也喜歡看,大齣版社的書,放心。送貨快捷,京東服務沒說的!
評分在上海的一個酒店看到的這本書,無聊翻瞭幾頁覺得不錯就買瞭。
評分《天方夜譚》從公元八九世紀之交在阿拉伯地區流傳,直至16世紀初在埃及定型成書,經曆瞭七八個世紀的漫長過程。實際上,它與中世紀阿拉伯文人文學同步發展,盡管它一直以說書的形式在口頭流傳。它的故事較早來源是一部名叫《赫紮爾·艾福薩納》(即《一韆個故事》)的波斯故事集,而這個故事集中的許多故事來源於印度。中世紀的阿拉伯,尤其在阿拔斯王朝時期,政治安定,經濟繁榮,文化昌盛。首都巴格達是當時較大的商貿中心,商賈雲集,萬方輻輳,廣大商人和市民階層興起。當時,民間藝術(如皮影戲、木偶戲)及街頭巷尾以說唱為生的民間藝人應運而生。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有