内容简介
《语言研究》是一本专为语言学初学者编写的入门教材。全书共分二十一章。作者以科学、客观的态度把人类关于语言的研究做了一番详细、全面的介绍,几乎涉及语言研究的所有领域。有些领域甚至分得非常细,如构词法和形态学专辟两章,语法和句法专辟两章,语用学和话语分析也分两章介绍。全书的语言朴实易懂,没有用新奇的术语唬人。为便于读者学习,每章还配有许多思考题和习题。
该书介绍的语言研究涵盖传统语言学(如语言文字学、历史语言学)和现代西方语言学诸领域。但是作者不以流派分章节,重在介绍现代语言学,兼顾传统语言学;既注重知识的系统性,又顾及到内容的趣味性。例如,作者在论述语言的属性之后意犹未尽,又辟一章举数例说明人和动物之间在交际和学习语言方面的根本差异:灵长目动物黑猩猩虽然能理解一些极基本的符号,但是它们的交际能力与人类的语言能力不可同日而语。
目录
王宗炎序
导读
Preface
Preface to second edition
1 The origins of language
2 The development of writing
3 The properties of language
4 Animals and human language
5 The sounds of language
6 The sound patterns of language
7 Words and word-formation processes
8 Morpology
9 Phrases and sentences:grammar
10 Syntax
11 Semantics
12 Pragmatics
13 Discourse analysis
14 Language and machines
15 Language and the brain
16 First language acquisition
17 Second language acquisition/learning
18 Sign language
19 Language history and change
20 Language varieties
21 Language,society and culture
Appendix
References
Index
文库索引
精彩书摘
From this diagram,we can say that "horse is a hyponym of animal" or that ‘ant is a hyponym of insect'.We can also say that two or more terms which share the same superordinate (lugher-up) term are co-hyponyms. So,horse and dog are co-hyponyms, and the superordinate term is animal.
The relation of hyponymy captures the idea of'is a kind of', as when you give the meaning of a word by saying "an asp is a kind of snake".lt is often the case that the only thing some people know about the meaning of a word in their language is that it is a hyponym of another term. That is, you may know notlung more about the meaning of asp other than that it is a kind of snake.
It is worth emphasizing that.it is not only words for‘things' that are hyponyms. Terms for actions, such as cut, punch, shoot and stab, can all be found as co-hyponyms of the superordinate term injure.
Prototypes
While the words canary, dove, duck, flamingo, parrot, pelican, robin, swal-low and thrush are all equally co-hyponyms of the superordinate bird, they are not all considered to be equally good exemplars of the category ‘bird'.For'many American English speakers, the best exemplar, or the prototype, of‘bird' is the robin.The concept of a prototype helps explain the mearung of certain words, like bird, not in terms of component features (e.g.‘has feathers',‘has wings'), but in terms of resemblance to the clearest exemplar. Thus, even native speakers of English nught wonder if ostrich and penguin should be hyponyms of bird (technically, they are), but have no trouble deciding about sparrow or prgeon.The last two are much closer to the proto-type.
Given the category label furniture, we are quicker to recognize chair as an exemplar than bench or stool. Given clothing, people recognize shirts quicker than shoes,and given vegetable,they accept carrot before potato or tomato.lt is obvious that there is some general pattern to the categorization process involved in prototypes and that it determines our interpretation of word meaning. However, this is one area where individual experience results in variation in interpretation, as when people disagree about whether tomato is a fruit or a vegetable.
Homophony, homonymy and polysemy
There are three other, less well-known terms which are often used to describe relationships among words in a language. The first of these is homophony. When two or more different (written) forms have the same pronunciation,they are described as homophones. Some examples are bare - bear, meat-meet, ftour flower,pail-pale, sew-so.
The term homonymy is used when one form (written and spoken) has two or more unrelated meanings. Examples of homonyms are the pairs bank (of a river) - bank (financialinstitution), bat (flying creature) - bat (used in sports), race (contest of speed) - race (ethnic group), pupll (at school)-pupil (in the eye) and mole (on skin) - mole (small animaI).The temptation is to think that the two types of bank must be related in meaning.They are not. Homonyms are words which have quite separate meanings, but which have accidentally come to have exactly the same form.
Relatedness of meaning accompanying identical form is technically known as polysemy, which can be defined as one form (written or spoken)having multiple meanings which are all related by extension. Examples are the word head,used to refer to the object on top of your body, on top of a glass of beer, on top of a company or department; or foot (of person, of bed, of mountain),or run (person does,water does,colors do).
The distinction between homonymy and polysemy is not always clear cut. However,one indication of the distinction can be found in the typical dictio-nary entry for words. If a word has multiple meanings (polysenuc), then there will be a single entry,with a numbered list of the different meanings of the word.lf two words are treated as homonyms,they will typically have two separate entries.You could check in your dictionary and probably find that the different meanings of words like head, get, run, face and foot are treated as examples of polysemy, whereas mail, bank, sole and mole are treated as examples of homonymy.
……
语言研究 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式
评分
☆☆☆☆☆
于是,他说,谁描述了自己的一生,谁就是为所有的人而活着,谁把自己所处的时代表现出来,谁就是为了所有的时代。 十年前我选择新闻这个职业作为人生的事业的时候,是因为做这行你能“看见”。看见普通人一辈子难以看见的风景,鬼斧神工跟水滴石穿;看见普通人一辈子难以看见的事件,灾难现场跟世界另端;看见普通人一辈子难以看见的人,高高在上和泥土以下。人一生能去的地方有限,但新闻人的工作就是在路上,人一生也很短暂,但做新闻能去走进别人的人生,读别人的人生。这样来说,“看见”能延伸生命的长度,扩展生命的宽度。
评分
☆☆☆☆☆
很不错~~~很不错~~~很不错~~~很不错~~~
评分
☆☆☆☆☆
不错不错,对我非常有帮助
评分
☆☆☆☆☆
茨威格的遗作是为蒙田立传。他当时生活境遇非常不好,同时还有其他写作计划,但他迫切希望完成这本极薄的小册子。他说年轻时,只是觉得蒙田好,却不知道蒙田哪里好。知道蒙田在大力摇撼人心人性中的种种枷锁,但他却以为那些枷锁早已被打碎。当时的茨威格,只是把蒙田为争取心灵自由所作的斗争当做一种历史上的斗争来加以尊重和崇敬,他根本没有意识到,那些枷锁当时正在被命运重新打造着,而且是比以往任何时候更冷酷无情和残忍野蛮。经历了二战,中年的茨威格才真正认识蒙田,将他当做并肩作战的兄弟,他明白,要义不在于打碎枷锁与反抗权威,而在于不断地打碎、持续地反抗,不是一挣一扎,而是坚决地、永不妥协地保持住自我。
评分
☆☆☆☆☆
语言研究 外研社这一系列的书都推荐。
评分
☆☆☆☆☆
评分
☆☆☆☆☆
和书店的比较过了,应该是正版图书。价格可以,购买方便,送货上门,网购就是好,我一下买了好几本书。京东的物流很给力,送货的速度还不错,商品的质量也可以接受,价格也能比较公道。你,值得拥有!超低的价格,超好的质量,超高的品质,感谢京东,有你陪伴,真好!不错,很喜欢。
评分
☆☆☆☆☆
纸质很好,正版,考研参考书,不过最好配本参考书,看起来简单些
评分
☆☆☆☆☆
考研必备,买吧没错。