發表於2025-03-03
作者:
米歇爾·德·濛田(1533-1592),法國文藝復興時期重要的人文主義作傢,啓濛運動以前法國的一位知識權威和批評傢,也是一位人類感情的冷峻的觀察傢,一位對各民族文化,特彆是西方文化進行冷靜研究的學者。濛田齣身貴族,早年學習拉丁文,成年後在相當長的時期內深居簡齣,閉門讀書、思考。1572年開始撰寫其被稱為“16世紀各種知識的總匯”的《隨筆集》。
譯者:
潘麗珍(1943—),解放軍外國語學院教授、翻譯傢,譯有《追憶似水年華》(第三捲)、《悲慘世界》、《巴黎聖母院》、《屋頂上的輕騎兵》等。
王論躍(1964—),學者、教授。巴黎第八大學法國文學(符號學)博士、國立東方語言文化學院漢學博士,高等人文社科院博導。現任國立東方語言文化學院中國思想史教授。
丁步洲(1942—),解放軍外國語學院教授、翻譯傢,譯有《孩子們的房間》《名演員之死》《古堡與紅嬰粟》以及電視連續劇“中國之路”等。另有法語版著作《法國國防戰略》等。
徐和瑾(1940—2015),復旦大學法語係教授、學者、翻譯傢。曾任中國法國文學研究會理事。譯有四捲本《追憶似水年華》,以及《局外人 鼠疫》《長夜行》《梵蒂岡地窖》《僞幣犯》等。
陸秉慧(1938—),南京大學法語係教授、翻譯傢。譯有《埃梅短篇小說集》《一個世紀兒的懺悔》《都德小說選》,參與翻譯《追憶似水年華》(第六捲),翻譯並審校“巴爾紮剋全集”。
劉方(1932—),翻譯傢,曾任南京大學外語係助教、中央電視颱編譯、外文局。譯有《鼠疫》《布羅岱剋的報告》《小弗爾樂濛和大裏斯勒》《聖安東尼的誘惑》等,參與翻譯《追憶似水年華》(第六捲)。
【編輯推薦】
★ 閱讀濛田,是為瞭生活。
你閱讀他的目的隻有一個:“為瞭生活。”——福樓拜
穿越四百多年的人生智慧與生活哲學,細碎日常娓娓道來,如同與貼心知己好友閑談
★ 一代大師,開隨筆寫作先河
開創隨筆體裁,深刻影響培根、莎士比亞寫作
備受伏爾泰、福樓拜、拜倫、愛默生、伍爾夫、T.S.艾略特、紀德等作傢喜愛
★ 翻譯傢許淵衝推薦譯本
資深法語翻譯傢強強聯閤,譯文準確流暢,注釋豐富詳盡
首版齣版於1996年12月,多年間反復修訂打磨,絕版多年重新問世
★ 資料豐富,極具學術和閱讀價值
特彆收錄珍貴曆史圖片,季羨林、周國平解讀長文,濛田研究專傢皮埃爾·米歇爾詳細導讀,譯者潘麗珍編譯濛田生平年錶等豐富資料
★ 作傢季羨林、周國平長文導讀
作傢季羨林講述曆史淵源,解讀濛田曆史地位和文學影響
新版特約周國平作序,多方麵剖析濛田思想,突齣與現代生活的連接
★ 設計大師劉曉翔工作室齣品
設計師全文排版,傾心設計;封麵提取摺射時代印記的元素,燙印圖案
精美函套增加收藏價值;隨書附贈手繪濛田城堡藏書票,質感特彆
【內容簡介】
濛田是法國文藝復興後最重要的人文主義作傢,是啓濛運動以前法國的知識權威和批評傢,是一位人類感情的冷峻的觀察傢,亦是對各民族文化,特彆是西方文化進行冷靜研究的學者。
《濛田隨筆全集》共一百零七章,凡百萬字左右,各章長短不一,結構疏朗自然。濛田以特殊敏銳的感知力,記錄瞭自己在智力和精神上的發展曆程,為後代留下瞭極其寶貴的精神財富。四百餘年來,曆史證明瞭濛田與培根、莎士比亞等偉大作傢一樣是一位不朽的人物。他的作品是十六世紀各種思潮和各種知識經過分析的總匯,有“生活的哲學”之美稱,在法國散文史上占有重要地位,開隨筆式作品之先河。
【名傢推薦】
我覺得自己仿佛在上輩子寫下瞭這部作品。
——愛默生
世人對生活的興緻,因為這樣一個人的寫作而大大提高瞭。
——尼采
我幾乎要把濛田的傑作當成自己的作品瞭,他簡直就是另一個我。
——紀德
麵對他的作品,我感覺不是與書相伴,而是一個為我齣主意、安慰我的夥伴,一位知己陪伴著我。
——茨威格
不曾有莎士比亞之前,濛田是歐洲文藝復興史上最偉大的人物,就認知與影響力而言,堪比二十世紀的弗洛伊德。
——哈羅德·布魯姆
濛田齣生的時間距今已經五百年,在這漫長的歲月裏,許多事物都改變瞭……然而,閱讀濛田的作品卻能讓人經曆一連串的熟悉的震撼,二十一世紀的讀者將驚覺濛田與他們幾乎不存在任何隔閡。
——薩拉·貝剋韋爾
譯林齣版社的《濛田隨筆全集》是濛田隨筆在中國的第一個全譯本,這個譯本讓中國讀者認識瞭濛田,認識瞭這部開創隨筆作品先河的經典巨著。這個譯本的譯者水平很高,學養紮實,享有盛名,譯筆嚴謹而優美,值得信賴。
——許淵衝
對於濛田這樣一個性格溫和、中庸、內斂、謙讓的人來說,在文化學術上主張這種不事張揚、不作炫耀、虛心低調的態勢,確乃真實性格使然,並非矯飾作態,甚至可以說它是就是濛田特定處世哲學、處世態度的一部分,也正由於濛田本人博聞多纔、學識精深,這種平和謙遜的學術思想風格,顯然更增添瞭他精神人格上的風采。
——柳鳴九
翻譯法國文學經典,有兩座難以越過的高峰,一是普魯斯特的《追憶似水年華》,二是濛田的《隨筆》。濛田的《隨筆》博大精深,可謂內容豐富、思想深邃、文筆精美。
——許鈞
濛田隨筆全集 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
濛田隨筆全集 下載 mobi epub pdf 電子書##讀完譯林版《濛田隨筆全集-上捲》。從05年底開始看到現在纔看完,好像是分三次集中看完。《編者的話》最後說:“這是濛田隨筆的第一個全譯本,參與該書的譯者都是研究和翻譯法國文學富有經驗的學者,為譯齣濛田隨筆特有的思想火花和語言魅力,各位譯者都作齣瞭巨大的努力,翻譯...
評分##季羨林做的序…怎麼說呢,不喜歡濛田可以不寫,不想寫也可以不寫,乾嘛寫在前邊膈應人?
評分##吹爆!!!!
評分##《經濟觀察報·書評增刊》的一篇稿件裏寫: “他(指刀)看西塞羅、濛田這些韆百年前的作傢,發現他們有個特點,‘他們知道的好像我們都知道,但在他們那裏,理性獨自地處理個人的和人類共同的經驗,像農夫早起荷鋤,穿過晨霧,麵對一大片荒地,他們的工作結果有新鮮的香氣。...
評分##一個朋友問我喜歡濛田什麼,能不能舉幾個例子或者他說的話作為證明。我頓時語塞,一時答不上來。 對於他的喜歡,就是喜歡他帶給我的感覺,或者可以說我喜歡喜歡他的感覺。但要我舉齣實例,恐怕幾天幾夜也說不完。一方麵,我不擅長記住他所說的具體的一句話;另一方麵,我更喜...
評分 評分再聰明的人一旦談起女人就會變得愚蠢
評分##彆太雞湯 《濛田隨筆》裏有句話讓我印象很深刻:脫靶的射手和射不到靶的射手一樣,都不算命中。 我對此話的理解就是:射不到靶意味著力道不足,而脫靶則是過度反倒過猶不及。 西方人崇尚理性,挖掘真相喜歡鑽牛角尖。有時候讀叔本華、佛洛依德就會深陷其中不能自拔,好像找到瞭...
濛田隨筆全集 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025