发表于2024-09-19
作者简介
西德尼•李,英国传记作家、作家和批评家,不列颠学会会员,《国家人物传记大辞典》主编,东伦敦学院英语语言教授。在后古典时代的欧美学术界,他是公认的学术大家。他的学术贡献主要集中在人物史研究,其考据功底非常深厚,颇受后学的尊重和推崇。
译者简介
黄四宏,女,江西武宁人,文学硕士,杭州师范大学外国语学院副教授,硕士生导师。中国翻译协会会员、浙江省翻译协会会员。曾先后求学于九江、重庆、上海、澳大利亚昆士兰,从事语言学、翻译学及英语教学研究。在《外国语》《英语研究》等核心期刊发表论文二十余篇,主持或主研国家社科基金一项、教育部规划课题一项、浙江省哲社课题五项及市厅级课题十余项,并多年担任浙江省政府门户网站英文译员和译审。主要代表作有《语块认知加工研究的最新进展》《叛逆:显性?隐性?——从文化构建看文学翻译中的叛逆》《被遗忘了的创造性叛逆——文学翻译中译文读者和接受环境的创造性叛逆》等。
《莎士比亚传》正文共二十一章,以时间为序,以莎士比亚的诗歌创作和戏剧创作为主线,穿插着其身世、婚姻、保护人、现实生活、后世评价、各国相关研究等细节,详尽地介绍了莎士比亚短暂而卓越的一生。除正文外,另有十篇附录,为传记提供了大量珍贵的史料补充,更加凸显了整部著作的学术价值。莎士比亚早年为何抛妻弃子、背井离乡来到伦敦打拼?其间究竟有着哪些难以诉说的苦衷?莎士比亚的戏剧,如《空爱一场》《威尼斯商人》等,是在什么样的背景下创作的?戏剧中哪些内容映射了莎士比亚自己的故乡和个人生活?莎士比亚与本•琼生等剧院同事及童伶剧团的关系是怎样的?伊丽莎白一世、詹姆斯一世王室对莎士比亚戏剧的态度如何?莎士比亚戏剧具有历史意义的对开本的出版过程有着哪些不为人知的秘密?现存的莎士比亚画像哪些经得起历史检验?学界对莎士比亚的真实身份存在着哪些疑问和争论?莎士比亚十四行诗中存在哪些似是而非的疑点?本书将对这些前人鲜有涉及的问题一一解答。
莎士比亚传 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
莎士比亚传 下载 mobi epub pdf 电子书##感觉评分太水,作为人物传记严重不合格,没有读下去的欲望,百分之九十都是作品简介。关于莎士比亚的生活,思想,创作背景写的太少。看了两三章就看不下去了。大量大幅插图,有点读连环画的感觉!!!
评分##本传记兼具学术性和文学性,具有很高的价值。可以看出作者是一位学识渊博严谨的学者,而译者也是一位翻译功底扎实,严谨有创造力的译者,译本十分流畅,但也十分尊重原著,密集的注释译者也一一查找校对了,可见译者所下的一番苦功夫。虽然莎士比亚的一些文学作品已有通俗的译本,但是译者还是给出了自己的译文,有自己的思考在里面,翻译就是如此,每个人的译本都不一样,既要忠实原作,也有自己的思考与创作,可谓是带着镣铐起舞,文中也不乏优美字句,译著十分精彩,我们可以通过译本更加了解到莎士比亚的一生,赞!
评分##莎士比亚的传记数不胜数,这部传记的作者同时也是《牛津国家人物传记大辞典》的编辑,可以这么说,这部传记在某种程度上代表了19世纪末20世纪初,英国官方对莎士比亚的评价。作为对研究莎士比亚批评的参考资料,还是值得一读的。
评分##不读莎士比亚,不能说读过英国文学作品。这本译著详细介绍了莎士比亚的人生轨迹,对我们了解莎士比亚起到了很大的帮助。语言读起来通顺,文字优美,是译著中少有可读性这么强的作品。作为翻译专业的学生,我一直觉得有些作品中存在太多不可译的内容,但是这本译著给我很多惊喜...
评分 评分##读完没啥印象。
评分##莎士比亚的传记数不胜数,这部传记的作者同时也是《牛津国家人物传记大辞典》的编辑,可以这么说,这部传记在某种程度上代表了19世纪末20世纪初,英国官方对莎士比亚的评价。作为对研究莎士比亚批评的参考资料,还是值得一读的。
评分##这部传记以朴实的语言进行讲述,没有过于教条,简单易懂,生动地呈现了莎士比亚的艺术人生。
莎士比亚传 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024