噢西坦抒情詩

噢西坦抒情詩 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

李耀宗 譯著
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
2019-4-30 平裝 9787308186117

具體描述

作者為旅美獨立學人李耀宗,美國哥倫比亞大學博士、歐洲中世紀文學著名學者,著有《諸神的黎明與歐洲詩歌的新開始:噢西坦抒情詩》(即本書稿的繁體版本,2008年由中國颱北允晨文化實業股份有限公司齣版),在《外國文學評論》等核心期刊上發錶論文十餘篇。

噢西坦抒情詩,又稱普羅旺斯抒情詩,12世紀初興起於法國南部,被譽為歐洲詩歌的新開始。令噢西坦詩歌盛名不衰的,除瞭它本身的巨大成就,尤其是對意大利詩歌乃至歐洲詩歌的啓濛之功,還有但丁和彼特拉剋的賞識與推崇。

本書是歐洲中世紀文學著名學者李耀宗多年來潛心治學的成果,書中全麵 介紹瞭歐洲中古詩歌發展的概況,並著重對現代歐洲詩歌的濫觴——噢西坦抒情詩進行瞭深入探討,還選譯瞭29位重要詩人的66首詩歌。

本書為“中華譯學館·中世紀與文藝復興譯叢”中的一本。

用戶評價

評分

##讀的粗疏,不敢置評。作者本著求信態度翻譯,自陳“倘若偶有詩意實屬意外”?對於非專業讀者,確實沒有默溫的《五月之詩》好看。

評分

評分

##讀的粗疏,不敢置評。作者本著求信態度翻譯,自陳“倘若偶有詩意實屬意外”?對於非專業讀者,確實沒有默溫的《五月之詩》好看。

評分

前半本介紹歐洲詩歌的源頭以及對噢西坦手抄本的考據,後半本是抒情詩選譯,附有小傳和箋注。平心而論光從譯文看,詩歌的文學價值還真不高,但可以看齣著譯者頗費苦工,譯得很通俗。而論的部分非常專業,皆為一手資料,僅從編寫來看對校對的要求很高。嚮仍緻力於齣學術書籍的齣版方緻敬,做這類書比那些反復重版齣來的名著要有意義得多,雖然吃力不討好,請務必不要擔心沒人看,會有讀者支持你們的,哪怕是像我這樣往細瞭說並非這個領域內的專業讀者。很漲姿勢,閱讀的過程就像是繼承瞭古凱爾特的兩大傳統:遊仙修行和航海漂泊,一次前往“另外世界”(alternative world)的旅程。追求長生,尋找人跡罕至的仙境隱居,與仙女私定終身。或又泛舟海上,自我放逐,贖罪苦行,尋到荒無人煙的孤島,搜奇獵異,最後探索到瞭珍貴的智慧和寶藏。

評分

評分

##本書同時兼具專業性與通俗性,不僅為中古歐洲詩歌研究做齣開創性的貢獻,還為廣大詩歌愛好者領略中世紀詩歌中的浪漫與智慧。正如愛情能讓詩歌經久不衰,本書亦能讓詩歌跨越時空。

評分

評分

評分

##著勝於譯

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有