W.H.奧登(1907—1973)是英國著名詩人、評論傢(由於齣生於英國,後來成為美國公民,所以也有人將其列為美國作傢),舉世公認的二十世紀最偉大的作傢之一。奧登的作品數量巨大,主題多樣,技巧高超,身後亦備受推崇,其獨特風格對後輩作傢影響深遠。
近半個世紀裏,奧登不斷給英語詩歌注入新的氣象。他的作品從政治寫到宗教,從城市寫到鄉村,華美詞章俯拾皆是,街談巷議亦可入詩。
之前齣版的譯文版兩捲本《奧登詩選》是作者自願保留的詩歌全集,文本獲得過他本人的首肯。內容基本包括瞭此前各版奧登詩集的全部內容,並且涵蓋詩人後期的所有短詩集,可以說,奧登詩歌的精華已盡數裒輯於此。縱覽書中篇什,令人不禁贊嘆奧登詩藝之精巧,情懷之廣博,而古老的西方文學傳統,更是在他筆下,一次又一次重現往日的榮光。
此書是《奧登詩選》的精華版本,選取奧登最為膾炙人口的抒情詩,篇篇可頌。
很久以前,把那首《愛得更多的那人》(The more loving one)分享給一個女孩看,我和她說瞭其中的兩句“If equal affection cannot be,let the more loving one be me.”,而她也很快迴應說“讓我做愛得更多的那個”。倘若星辰都已殞滅或消失無蹤,就像愛無法持久,就讓你做忘得更快的那個。後知後覺,如今纔發覺這首詩是奧登寫的…
評分 評分 評分##太過一闆一眼。
評分##《As I Walked Out One Evening》W•H•Auden 第一次知道奧登是讀到那句他很有名的詩: “If equal affection cannot be, Let the more loving one be me” 那是七月中旬的一個下過雨的清晨,路麵升騰著青草的味道,我鬆弛在椅子上,仰麵看著陰澀的天,迴想著前夜就著雨聲...
評分##《As I Walked Out One Evening》W•H•Auden 第一次知道奧登是讀到那句他很有名的詩: “If equal affection cannot be, Let the more loving one be me” 那是七月中旬的一個下過雨的清晨,路麵升騰著青草的味道,我鬆弛在椅子上,仰麵看著陰澀的天,迴想著前夜就著雨聲...
評分##終於,在打完一堆電話之後,在寫完一堆稿紙之後,在和一堆人對話結束之後,我讀完瞭奧登。 太久太久,沒有遇到一個人讓我産生如此多的渴望,猛然間心裏充滿瞭期盼,每一天都在期待著讀他的詩,就像期待戀人那樣洶湧。能夠在手忙腳亂之中抽齣絲絲縷縷的時間去讀他,是浪漫的事,...
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有