作者
斯台芬·茨威格(1881-1942),当今拥有读者最多、最受读者喜爱的奥地利籍德语作家。他的作品已经被译成数十种文字,小说名篇大都被搬上银幕。主要作品有《心灵的焦灼》,《人类的群星灿烂时》,以及被中国读者广为了解的短篇小说《一个陌生女人的来信》等。
译者
张玉书,北京大学德语系教授、博士生导师,翻译家,国际茨威格协会理事。茨威格在中国的广泛传播,张玉书先生功不可没。他翻译的茨威格作品在四十余年来影响了几代读者,《一个陌生女人的来信》更是打动了徐静蕾,促成她拍出了同名电影。
##女人在感情中投注的时间和精力往往大过她所爱的那个男人,当然我并不是为了否定男同胞们做出的不懈努力,只是往常意义中,女人为情做出颠覆性格的决定是完全可以接受的,虽然在现实中很难在小样本里举例,但茨威格的小说一定是最好的说明。 《一个女人一生中的二十四小时》的开...
评分##作为一个童年记忆由与赌徒的斗智斗勇填满,身为资优生的青春期却经历过在游戏场不知不觉玩掉身上所有钱最后摸着空无一物的口袋被自己惊出一身冷汗的人,我想我还是有资格赞扬这部对激情、赌场和救赎有着无与伦比精彩描述的中篇小说。 毫无疑问这是一个引人入胜的故事,我...
评分##茨威格是弗洛伊德的忠实信徒
评分 评分 评分##读茨威格的书 总是不自觉的怀疑他是个女人
评分 评分茨威格对于恋爱女性心理的描写在男作家中绝对无出其右,细腻、丰满、充满激情又不乏理性,因而层次分明。这种把人作为主体来大段剖析是中国小说中几乎见不到的,中国传统惯用的一字春秋笔法固然十分耐读,但是读起来费事多了,不读过几遍胸中十分熟稔的话,一目十行是会跟不上节奏的。不过读外国小说因为译本的原因语义上终究隔了一层,所以只取大意自动跳过不顺溜的字眼也没什么损失。
评分##女人在感情中投注的时间和精力往往大过她所爱的那个男人,当然我并不是为了否定男同胞们做出的不懈努力,只是往常意义中,女人为情做出颠覆性格的决定是完全可以接受的,虽然在现实中很难在小样本里举例,但茨威格的小说一定是最好的说明。 《一个女人一生中的二十四小时》的开...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有