基本信息
书名:简·爱
定价:24.00元
作者:[英] 夏洛蒂·勃朗特 著;宋兆霖 译
出版社:中国文联出版社
出版日期:2015-11-01
ISBN:9787519006211
字数:121000
页码:208
版次:1
装帧:精装
开本:32开
商品重量:
编辑
暂无相关内容
目录
章 盖茨海德府
第二章 红房子
第三章 病中
第四章 勃洛克赫斯特先生
第五章 来到洛伍德
第六章 海伦·彭斯
第七章 勃洛克赫斯特先生来访
第八章 谭波儿小姐
第九章 海伦之死
第十章 登报求职
第十一章 在桑菲尔德
第十二章 山径初遇
第十三章 和罗切斯特先生一席谈
第十四章 再次交谈
第十五章 着火
第十六章 格雷斯·普尔
第十七章 家庭宴会
第十八章 算命
第十九章 算命的人
第二十章 夜半叫声
第二十一章 里德太太的秘密
第二十二章 回到桑菲尔德
第二十三章 风暴骤起
第二十四章 婚前一个月
第二十五章 撕破的面纱
第二十六章 婚礼中断
第二十七章 罗切斯特先生的往事
第二十八章 出走
第二十九章 里弗斯一家
第三十章 黛安娜、玛丽和圣约翰
第三十一章 乡村小学
第三十二章 奥利弗小姐
第三十三章 女继承人
第三十四章 表兄妹
第三十五章 “简!简!简!”
第三十六章 焦黑的废墟
第三十七章 我爱的人
第三十八章 尾声
内容提要
《简·爱》是夏洛蒂·勃朗特的成名作及代表作,书中借一个出身寒微的年轻女子奋斗的经历,抒发了自己胸中的积愫,深深打动了当时的读者。小说的独特之处不仅在于小说的真实性和强烈的感染力,还在于小说塑造了一个不屈于世俗压力,独立自主,积极进取的女性形象。
文摘
《简·爱》:
“什么?”里德太太小声说,她那平时冷漠镇静的灰眼睛,被一种近于恐惧的神情弄得惶然不安了。
她放开抓住我胳臂的手,两眼朝我直瞪着,仿佛弄不清我究竟是个孩子还是魔鬼似的。这一下我可没有退路了。
“我里德舅舅就在天上,不管你想什么做什么,他看见,我爸我妈他们也看得见。他们知道你怎样把我整天关着,还巴不得我死掉。” 里德太太很快就回过神来,她抓住我死命摇晃着,左右开弓狠打我的耳光,然后一句话没说就走了。
一月十五那天,上午九点光景,贝茜奔上楼梯来到儿童室,吩咐我马上下楼去,有人在早餐室里等着我。
“会有谁找我呢?”我一边暗自纳闷,一边用双手去拧那很紧的门把,拧了几次都没能拧开。“除了里德舅妈外,我还会在屋子里见到谁呢?——一个男人还是一个女人?”门把转动了一下,门开了。我走进门去,恭恭敬敬行了个屈膝礼,抬头一看,只见——一根黑柱子!至少,猛一看,那个穿一身黑衣服,直挺挺地站在炉前地毯上的笔直的细长个子,确实给我这样的感觉。而那张冷酷的脸,就像是一个雕成的面具,当做柱头安在那柱子上。
里德太太还是坐在壁炉旁她常坐的那个位子上。
她招手要我走上前去,我照着做了。她用下面这句话把我介绍给那个石像似的陌生人: “这就是我向你提出申请的小姑娘。” 他朝我站着的地方慢慢转过头来,两只爱好探究的灰眼睛在一对浓眉下闪着光芒,他打量了我一番后,用低沉的嗓音严肃地说道: “她个子这么小,多大了?” “十岁。” “有这么大吗?”他的答话中流露出怀疑,说着又继续打量了我几分钟,然后问我说: “你叫什么,小姑娘?” “简·爱,先生。” “勃洛克赫斯特先生,我想我在三个星期前给你的信中已经说过,这个小女孩的性情脾气,和我希望的不大一样。要是你肯把她收进洛伍德学校,让那些学监和教师对她严加看管,特别是提防她爱骗人这一坏的缺点,我会很高兴的。” “没问题,没问题,太太,那我这就告辞了。我要过一两个星期才能回勃洛克赫斯特府,因为我那位当副主教的好朋友决不会放我早走的。我会给谭波儿小姐去个信,让她知道又有一个女孩要送去,这样收她进校就不会有什么问题了,再见。” 现在只剩下里德太太和我两个人。我们沉默了几分钟。
“出去,回儿童室去。”她命令说。准是我的目光或者别的什么冒犯了她。她虽然竭力克制,但口气还是极为恼怒。我站起身来,朝门口走去,可我又走了回来。我穿过整个房间,走到窗口,一直走到她的跟前。
我一定要说。我一直遭到无情的虐待,我要反击。可是怎么反击呢?我有什么力量向我的仇敌反击呢?我绞尽脑汁,终于想出了这样几句直截了当的话来: “我不会骗人。我要是会骗人,就会说我爱你了,可是我要说,我不爱你。除了约翰·里德,世界上我恨的就是你了。” “你还有什么要说的?”她问道,说话的口气,不像平常对待一个孩子,倒像是对待一个成年的仇人。
“我很高兴,你幸好不是我的人。我这一辈子决不会再叫你一声舅妈,我长大后也决不会来看你。
要是有人问我喜不喜欢你,问我你待我怎么样,我就说,我一想起你就觉得恶心,你待我残酷到极点。” “你怎么敢说这样的话,简·爱?” “我怎么敢,里德太太?我怎么敢?因为这是事实。别人都以为你是个好女人,其实你坏透了,心肠毒得很。你才骗人哩!”
……
作者介绍
宋兆霖,作家、文学翻译家、外国文学专家。1953年毕业于浙江大学外国文学系,后在浙江大学任教至退休。曾为中国作家协会会员、浙江省翻译协会名誉会长、浙江省外国文学与比较文学学会名誉会长。主要文学译著有:长篇小说库柏的《后的莫希干人》《间谍》,索尔·贝娄的《赫索格》《奥吉·马奇历险记》,欧茨的《奇境》(卷),夏洛蒂·勃朗特的《简·爱》,艾莉·勃朗特的《呼啸山庄》,狄更斯的《双城记》《大卫·科波菲尔》;诗集《鲁诗选》《阿富汗诗选》等。主编十卷本《勃朗特两姐妹全集》、十卷本《诺贝尔文学奖文库》、上下卷本《诺贝尔文学奖全集》、十四卷本《索尔·贝娄全集》、二十四卷本《狄更斯全集》、五十六卷本《经典印象丛书》及《二十世纪外国小说读本》等。
翻开这本《简·爱》,首先映入眼帘的是那细密的印刷字体,每一个字都仿佛经过精心雕琢,清晰而不刺眼,长时间阅读也不会感到疲惫。精装的装帧更是让我爱不释手,书脊挺括,书页平整,即使频繁翻阅,也能保持它的完整和美观,这对于我这样喜欢把书当作珍藏的人来说,无疑是一个巨大的加分项。我一直认为,一本好的书,不仅仅是内容本身,它的载体同样重要。当书本的物理形态能够与文字所承载的深刻内涵相契合时,阅读本身就成了一种美的享受。而“名家名译”的承诺,就像是一张通行证,保证我即将踏上一段高质量的文学之旅。我曾尝试过不同版本的《简·爱》,有的翻译过于直白,失去了原作的韵味;有的则过于华丽,反而显得矫揉造作。所以,对“名家名译”的期待,是对文字质量的最高要求。至于“中文全译本,完整版”,这更是我选择此书的关键。我深恶痛绝那些为了迎合某些阅读习惯而进行删节的版本,它们往往割裂了故事的完整性,削弱了人物的深度,更别提完整的思想传达了。我渴望的是原汁原味的《简·爱》,是夏洛特·勃朗特女士倾注心血所创造的那个充满情感张力和思想深度的世界,完整地呈现在我面前。
评分作为一名资深的书虫,我总是在寻找那些能够让我沉浸其中、久久不能忘怀的书籍。这本《简·爱》的精装版,从外观上就散发着一种古典而高雅的气质,让我忍不住想一探究竟。指尖划过封面,那种温润的触感,让人立刻感受到它的不凡。我非常推崇“名家名译”的理念,因为我深知,一个优秀的译者能够让原著的魅力在另一种语言中焕发新的生命。想象一下,夏洛特·勃朗特那些充满力量和情感的文字,经过名家的妙手,将如何在中文世界中流淌,这是多么令人期待的事情。而且,“中文全译本,完整版”的承诺,彻底打消了我对市面上各种删节版的顾虑。对我来说,阅读经典就是为了感受作者最完整、最真实的想法,体验最纯粹的情感冲击,绝不能容忍任何形式的“阉割”。这部作品,我不仅仅是把它当作一个故事来读,更把它看作是一次与伟大灵魂的对话,一次对人性深邃的探索,相信它定能给我带来意想不到的启发和共鸣。
评分这本《简·爱》的精装版,从拿到手的那一刻起,就给人一种沉甸甸的质感和庄重感。我一直对名著的实体书情有独钟,尤其是这种精心制作的版本。纸张的触感很舒服,不是那种光滑得有点“假”的,而是带着一点点粗糙的,仿佛能感受到古老的墨香。封面设计也十分雅致,简洁又不失品味,让人一眼就能感受到它内在的经典分量。我特别喜欢这种“名家名译”的标注,这意味着我可以期待一段流畅、优美且忠实于原著的文字。翻译的优劣对于阅读体验的影响实在太大了,有时候一本好书毁在糟糕的翻译手里,真是让人扼腕叹息。而“中文全译本,完整版”的字样更是打消了我最后的顾虑,那些删减或者节选的版本,总觉得少了点什么,无法体会到作者最完整的情感和思想。《夏洛特·勃朗特》的署名也让我对接下来的阅读充满了期待,这位作者笔下的女性形象总是那么坚韧、独立,充满了强大的生命力,让我十分好奇她会如何塑造简·爱这个角色。我计划找一个安静的午后,泡上一壶茶,然后慢慢沉浸在这部伟大的作品中,感受那个时代背景下,一个普通女性如何凭借自己的智慧和勇气,对抗命运的不公,寻找属于自己的幸福。
评分我是一个对经典文学有着近乎执念的读者,每当看到一本设计精美、印刷考究的经典著作,内心总会涌起一股难以抑制的冲动。这本《简·爱》的精装版,恰恰满足了我对实体书的所有美好想象。它的质感,从翻开书页时指尖传来的细腻触感,到捧在手中感受到的重量,都传递着一种“值得”的信号。我特别欣赏这种“名家名译”的定位,这不仅仅是宣传语,更是对译者功力的信任,是对原著神韵的尊重。我深知,一部伟大的作品,其魅力很大程度上取决于翻译是否能够精准地传达作者的情感、语境和文化内涵。因此,能够读到一位名家的译本,是幸运的。而“中文全译本,完整版”的标识,更是让我安心。在信息爆炸的时代,我们很容易接触到一些被“精简”过的版本,但对我而言,这些“简写”恰恰剥夺了作品应有的厚度和广度。我想要的是夏洛特·勃朗特笔下那个完整、饱满的简·爱,不希望任何情感的涟漪被平息,不希望任何思想的光芒被遮蔽。这本书,我把它看作是一次与大师对话的契机,期待在每一个字里行间,都能感受到那个不屈的灵魂所散发出的永恒光辉。
评分拿到这本书,第一感觉就是它的“厚重感”,不仅是物理上的重量,更是精神上的分量。精装的设计让它显得格外珍贵,摆在书架上自成一道风景。我一直认为,一本能够流传百世的经典,其载体也应该有与之匹配的品质,而这本《简·爱》无疑做到了。我尤其看重“名家名译”这一点,翻译的好坏直接决定了读者能否真正地进入作品的世界。有些翻译读起来像嚼蜡,而有的则能让你感受到作者澎湃的情感和细腻的笔触。所以,对于“名家名译”的承诺,我抱有很高的期望,相信它能带我领略到最原汁原味的《简·爱》。另外,“中文全译本,完整版”的字样让我心安,我讨厌那些被删节的版本,总觉得它们像是残缺的艺术品,无法体现作者的全部意图。我渴望的是一个完整的文本,一个能够让我深入了解简·爱内心世界,理解她成长历程的点点滴滴。这部作品,我期待它能带给我一次深刻的心灵洗礼,让我重新思考爱、自由和独立这些永恒的主题。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有