简爱 精装名家名译 中文全译本 完整版 夏洛蒂勃朗

简爱 精装名家名译 中文全译本 完整版 夏洛蒂勃朗 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 经典文学
  • 英国文学
  • 夏洛蒂·勃朗特
  • 简爱
  • 爱情
  • 成长
  • 女性文学
  • 名家名译
  • 精装本
  • 小说
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 博宇图书专营店
出版社: 中国文联出版社
ISBN:9787519006211
商品编码:26712951697

具体描述

基本信息

书名:简·爱

定价:24.00元

作者:[英] 夏洛蒂·勃朗特 著;宋兆霖 译

出版社:中国文联出版社

出版日期:2015-11-01

ISBN:9787519006211

字数:121000

页码:208

版次:1

装帧:精装

开本:32开

商品重量:

编辑


暂无相关内容

目录


章 盖茨海德府
第二章 红房子
第三章 病中
第四章 勃洛克赫斯特先生
第五章 来到洛伍德
第六章 海伦·彭斯
第七章 勃洛克赫斯特先生来访
第八章 谭波儿小姐
第九章 海伦之死
第十章 登报求职
第十一章 在桑菲尔德
第十二章 山径初遇
第十三章 和罗切斯特先生一席谈
第十四章 再次交谈
第十五章 着火
第十六章 格雷斯·普尔
第十七章 家庭宴会
第十八章 算命
第十九章 算命的人
第二十章 夜半叫声
第二十一章 里德太太的秘密
第二十二章 回到桑菲尔德
第二十三章 风暴骤起
第二十四章 婚前一个月
第二十五章 撕破的面纱
第二十六章 婚礼中断
第二十七章 罗切斯特先生的往事
第二十八章 出走
第二十九章 里弗斯一家
第三十章 黛安娜、玛丽和圣约翰
第三十一章 乡村小学
第三十二章 奥利弗小姐
第三十三章 女继承人
第三十四章 表兄妹
第三十五章 “简!简!简!”
第三十六章 焦黑的废墟
第三十七章 我爱的人
第三十八章 尾声

内容提要


《简·爱》是夏洛蒂·勃朗特的成名作及代表作,书中借一个出身寒微的年轻女子奋斗的经历,抒发了自己胸中的积愫,深深打动了当时的读者。小说的独特之处不仅在于小说的真实性和强烈的感染力,还在于小说塑造了一个不屈于世俗压力,独立自主,积极进取的女性形象。

文摘


《简·爱》:
  “什么?”里德太太小声说,她那平时冷漠镇静的灰眼睛,被一种近于恐惧的神情弄得惶然不安了。
  她放开抓住我胳臂的手,两眼朝我直瞪着,仿佛弄不清我究竟是个孩子还是魔鬼似的。这一下我可没有退路了。
  “我里德舅舅就在天上,不管你想什么做什么,他看见,我爸我妈他们也看得见。他们知道你怎样把我整天关着,还巴不得我死掉。” 里德太太很快就回过神来,她抓住我死命摇晃着,左右开弓狠打我的耳光,然后一句话没说就走了。
  一月十五那天,上午九点光景,贝茜奔上楼梯来到儿童室,吩咐我马上下楼去,有人在早餐室里等着我。
  “会有谁找我呢?”我一边暗自纳闷,一边用双手去拧那很紧的门把,拧了几次都没能拧开。“除了里德舅妈外,我还会在屋子里见到谁呢?——一个男人还是一个女人?”门把转动了一下,门开了。我走进门去,恭恭敬敬行了个屈膝礼,抬头一看,只见——一根黑柱子!至少,猛一看,那个穿一身黑衣服,直挺挺地站在炉前地毯上的笔直的细长个子,确实给我这样的感觉。而那张冷酷的脸,就像是一个雕成的面具,当做柱头安在那柱子上。
  里德太太还是坐在壁炉旁她常坐的那个位子上。
  她招手要我走上前去,我照着做了。她用下面这句话把我介绍给那个石像似的陌生人: “这就是我向你提出申请的小姑娘。” 他朝我站着的地方慢慢转过头来,两只爱好探究的灰眼睛在一对浓眉下闪着光芒,他打量了我一番后,用低沉的嗓音严肃地说道: “她个子这么小,多大了?” “十岁。” “有这么大吗?”他的答话中流露出怀疑,说着又继续打量了我几分钟,然后问我说: “你叫什么,小姑娘?” “简·爱,先生。” “勃洛克赫斯特先生,我想我在三个星期前给你的信中已经说过,这个小女孩的性情脾气,和我希望的不大一样。要是你肯把她收进洛伍德学校,让那些学监和教师对她严加看管,特别是提防她爱骗人这一坏的缺点,我会很高兴的。” “没问题,没问题,太太,那我这就告辞了。我要过一两个星期才能回勃洛克赫斯特府,因为我那位当副主教的好朋友决不会放我早走的。我会给谭波儿小姐去个信,让她知道又有一个女孩要送去,这样收她进校就不会有什么问题了,再见。” 现在只剩下里德太太和我两个人。我们沉默了几分钟。
  “出去,回儿童室去。”她命令说。准是我的目光或者别的什么冒犯了她。她虽然竭力克制,但口气还是极为恼怒。我站起身来,朝门口走去,可我又走了回来。我穿过整个房间,走到窗口,一直走到她的跟前。
  我一定要说。我一直遭到无情的虐待,我要反击。可是怎么反击呢?我有什么力量向我的仇敌反击呢?我绞尽脑汁,终于想出了这样几句直截了当的话来: “我不会骗人。我要是会骗人,就会说我爱你了,可是我要说,我不爱你。除了约翰·里德,世界上我恨的就是你了。” “你还有什么要说的?”她问道,说话的口气,不像平常对待一个孩子,倒像是对待一个成年的仇人。
  “我很高兴,你幸好不是我的人。我这一辈子决不会再叫你一声舅妈,我长大后也决不会来看你。
  要是有人问我喜不喜欢你,问我你待我怎么样,我就说,我一想起你就觉得恶心,你待我残酷到极点。” “你怎么敢说这样的话,简·爱?” “我怎么敢,里德太太?我怎么敢?因为这是事实。别人都以为你是个好女人,其实你坏透了,心肠毒得很。你才骗人哩!”
  ……

作者介绍


宋兆霖,作家、文学翻译家、外国文学专家。1953年毕业于浙江大学外国文学系,后在浙江大学任教至退休。曾为中国作家协会会员、浙江省翻译协会名誉会长、浙江省外国文学与比较文学学会名誉会长。主要文学译著有:长篇小说库柏的《后的莫希干人》《间谍》,索尔·贝娄的《赫索格》《奥吉·马奇历险记》,欧茨的《奇境》(卷),夏洛蒂·勃朗特的《简·爱》,艾莉·勃朗特的《呼啸山庄》,狄更斯的《双城记》《大卫·科波菲尔》;诗集《鲁诗选》《阿富汗诗选》等。主编十卷本《勃朗特两姐妹全集》、十卷本《诺贝尔文学奖文库》、上下卷本《诺贝尔文学奖全集》、十四卷本《索尔·贝娄全集》、二十四卷本《狄更斯全集》、五十六卷本《经典印象丛书》及《二十世纪外国小说读本》等。


《简·爱》:一部荡气回肠的女性独立与爱情史诗 夏洛蒂·勃朗特的《简·爱》早已不是一本单纯的小说,它已经成为文学史上一座不朽的丰碑,一次对社会陈规的深刻挑战,更是一曲献给所有渴望独立、追求真挚情感的灵魂的赞歌。这本书以其鲜活的人物塑造、引人入胜的情节推进和发人深省的主题探讨,跨越时空,至今仍能深深触动每一个读者的心灵。 故事的主人公简·爱,一个出身卑微、容貌平平的孤女,她的人生轨迹并非一路坦途。从寄人篱下的童年,在刻薄的洛伍德孤儿院所经历的磨难,到作为家庭女教师在桑菲尔德庄园受到的歧视与压抑,简·爱的人生充满了艰辛与挑战。然而,正是这些困境,磨砺了她坚韧不拔的意志,塑造了她独立自主的品格。她不是一个被动的受害者,而是一个积极的抗争者,她用智慧和勇气,一次次地从绝望中寻找希望,从压迫中寻求自由。 简·爱身上最令人称道的品质,是她那不屈不挠的精神和对个人尊严的坚守。即使身处逆境,地位卑微,她也从未放弃过对自我价值的认知。她拒绝为了生存而屈膝讨好,拒绝为了名利而放弃原则。在洛伍德,她承受着饥饿、寒冷和不公,但她依然在心中播撒着知识的种子,用阅读来慰藉灵魂。在桑菲尔德,面对罗切斯特先生的复杂情感和财富的诱惑,她没有被表面的光鲜所迷惑,而是执着地追求精神上的平等和灵魂的契合。她敢于直视自己的内心,敢于挑战社会对女性地位的既定观念,这种内心的强大和独立,是她最耀眼的光芒。 故事的另一位核心人物,爱德华·罗切斯特先生,一个充满矛盾的贵族。他聪明、博学,却又被过去的阴影所笼罩,性格孤僻,甚至有些粗暴。他对简·爱的出现,既充满了好奇与怜悯,又被她身上那份与众不同的气质所吸引。他们的关系,从一开始的雇佣主与雇员,逐渐发展成一种精神上的相互吸引和碰撞。罗切斯特先生并非一个传统意义上的完美恋人,他的生活充满了不为人知的秘密和沉重的负担。然而,正是在简·爱的面前,他卸下了伪装,展现了内心最真实的情感。简·爱对他的爱,不是基于他的地位或财富,而是基于对他的理解、包容以及对他灵魂深处的洞察。 《简·爱》之所以能够成为经典,还在于其对爱情的深刻描绘。它所展现的爱情,并非简单的郎才女貌、门当户对,而是建立在平等、尊重和灵魂契合的基础之上。简·爱和罗切斯特先生的爱情,经历了重重考验。当简·爱发现罗切斯特先生已经有了一个疯癫的妻子时,她选择了离开,尽管这让她心如刀绞。她的离开,不是因为怯懦,而是因为她无法接受一个建立在欺骗和不道德基础上的婚姻。她的选择,是出于对道德的坚守,是对个人尊严的捍卫,更是对纯粹爱情的向往。这种对爱情的执着追求,对真理的毫不妥协,使得他们的爱情故事更加荡气回肠,也更具震撼人心的力量。 小说中对于社会阶级和宗教制度的批判也是其重要组成部分。夏洛蒂·勃朗特通过简·爱在不同环境中的经历,无情地揭露了当时英国社会森严的等级制度和虚伪的宗教道德。洛伍德孤儿院的残酷管理,对穷苦孩子们的漠视,以及上流社会对情感的压抑和对女性命运的摆布,都成为了作者批判的对象。简·爱作为底层女性的代表,她的成长历程,本身就是对这些不公正现象的有力反驳。她用自己的经历证明,人的价值不应由出身、财富或外貌来衡量,而是由内心的品格、智慧和精神来决定。 《简·爱》的叙事风格独具魅力。夏洛蒂·勃朗特以第一人称的视角,细腻地展现了简·爱丰富而复杂的内心世界。她的语言朴实却充满力量,时而冷静客观,时而又充满激情。读者仿佛能够与简·爱一同经历她的喜怒哀乐,感受她的痛苦与挣扎,分享她的成长与蜕变。这种强烈的代入感,让读者在阅读过程中,仿佛与简·爱成为了知己,与她一同经历人生的风雨。 小说中对于女性地位的探讨,在那个时代具有划时代的意义。简·爱在故事中,不断地发出对女性独立自主的呼唤。她渴望平等,渴望被尊重,渴望拥有选择自己命运的权利。她对罗切斯特先生说的那句“我不是机器,更不是一块会动的石头,我有人类的情感”,是对当时社会对女性的物化和忽视的最直接的反击。她的思想超前而大胆,预示着女性解放的潮流。 《简·爱》之所以能够经久不衰,在于它触及了人类普遍的情感和永恒的命题。爱情、自由、尊严、平等,这些主题在任何时代都具有深刻的意义。简·爱的故事,不仅仅是一个女性的成长史,更是对人性光辉的赞美,是对社会不公的控诉,是对美好情感的讴歌。她用她的一生,诠释了“爱自己,才能更好地去爱他人”的真理,她让我们明白,真正的幸福,不是来自于外界的恩赐,而是来自于内心的强大和对自我价值的肯定。 阅读《简·爱》,我们不仅仅是在读一本小说,更是在与一位伟大的灵魂对话。我们从中可以学习到如何面对困境,如何坚持自我,如何勇敢地追求真爱。简·爱的形象,已经成为无数女性心中的榜样,她的故事,将继续激励着一代又一代的人,去勇敢地生活,去追求属于自己的幸福。这本书,就像一盏明灯,照亮了我们前行的道路,它告诉我们,即使平凡如简·爱,也能拥有不平凡的人生,只要我们内心有爱,有勇气,有对真理的追求。

用户评价

评分

翻开这本《简·爱》,首先映入眼帘的是那细密的印刷字体,每一个字都仿佛经过精心雕琢,清晰而不刺眼,长时间阅读也不会感到疲惫。精装的装帧更是让我爱不释手,书脊挺括,书页平整,即使频繁翻阅,也能保持它的完整和美观,这对于我这样喜欢把书当作珍藏的人来说,无疑是一个巨大的加分项。我一直认为,一本好的书,不仅仅是内容本身,它的载体同样重要。当书本的物理形态能够与文字所承载的深刻内涵相契合时,阅读本身就成了一种美的享受。而“名家名译”的承诺,就像是一张通行证,保证我即将踏上一段高质量的文学之旅。我曾尝试过不同版本的《简·爱》,有的翻译过于直白,失去了原作的韵味;有的则过于华丽,反而显得矫揉造作。所以,对“名家名译”的期待,是对文字质量的最高要求。至于“中文全译本,完整版”,这更是我选择此书的关键。我深恶痛绝那些为了迎合某些阅读习惯而进行删节的版本,它们往往割裂了故事的完整性,削弱了人物的深度,更别提完整的思想传达了。我渴望的是原汁原味的《简·爱》,是夏洛特·勃朗特女士倾注心血所创造的那个充满情感张力和思想深度的世界,完整地呈现在我面前。

评分

作为一名资深的书虫,我总是在寻找那些能够让我沉浸其中、久久不能忘怀的书籍。这本《简·爱》的精装版,从外观上就散发着一种古典而高雅的气质,让我忍不住想一探究竟。指尖划过封面,那种温润的触感,让人立刻感受到它的不凡。我非常推崇“名家名译”的理念,因为我深知,一个优秀的译者能够让原著的魅力在另一种语言中焕发新的生命。想象一下,夏洛特·勃朗特那些充满力量和情感的文字,经过名家的妙手,将如何在中文世界中流淌,这是多么令人期待的事情。而且,“中文全译本,完整版”的承诺,彻底打消了我对市面上各种删节版的顾虑。对我来说,阅读经典就是为了感受作者最完整、最真实的想法,体验最纯粹的情感冲击,绝不能容忍任何形式的“阉割”。这部作品,我不仅仅是把它当作一个故事来读,更把它看作是一次与伟大灵魂的对话,一次对人性深邃的探索,相信它定能给我带来意想不到的启发和共鸣。

评分

这本《简·爱》的精装版,从拿到手的那一刻起,就给人一种沉甸甸的质感和庄重感。我一直对名著的实体书情有独钟,尤其是这种精心制作的版本。纸张的触感很舒服,不是那种光滑得有点“假”的,而是带着一点点粗糙的,仿佛能感受到古老的墨香。封面设计也十分雅致,简洁又不失品味,让人一眼就能感受到它内在的经典分量。我特别喜欢这种“名家名译”的标注,这意味着我可以期待一段流畅、优美且忠实于原著的文字。翻译的优劣对于阅读体验的影响实在太大了,有时候一本好书毁在糟糕的翻译手里,真是让人扼腕叹息。而“中文全译本,完整版”的字样更是打消了我最后的顾虑,那些删减或者节选的版本,总觉得少了点什么,无法体会到作者最完整的情感和思想。《夏洛特·勃朗特》的署名也让我对接下来的阅读充满了期待,这位作者笔下的女性形象总是那么坚韧、独立,充满了强大的生命力,让我十分好奇她会如何塑造简·爱这个角色。我计划找一个安静的午后,泡上一壶茶,然后慢慢沉浸在这部伟大的作品中,感受那个时代背景下,一个普通女性如何凭借自己的智慧和勇气,对抗命运的不公,寻找属于自己的幸福。

评分

我是一个对经典文学有着近乎执念的读者,每当看到一本设计精美、印刷考究的经典著作,内心总会涌起一股难以抑制的冲动。这本《简·爱》的精装版,恰恰满足了我对实体书的所有美好想象。它的质感,从翻开书页时指尖传来的细腻触感,到捧在手中感受到的重量,都传递着一种“值得”的信号。我特别欣赏这种“名家名译”的定位,这不仅仅是宣传语,更是对译者功力的信任,是对原著神韵的尊重。我深知,一部伟大的作品,其魅力很大程度上取决于翻译是否能够精准地传达作者的情感、语境和文化内涵。因此,能够读到一位名家的译本,是幸运的。而“中文全译本,完整版”的标识,更是让我安心。在信息爆炸的时代,我们很容易接触到一些被“精简”过的版本,但对我而言,这些“简写”恰恰剥夺了作品应有的厚度和广度。我想要的是夏洛特·勃朗特笔下那个完整、饱满的简·爱,不希望任何情感的涟漪被平息,不希望任何思想的光芒被遮蔽。这本书,我把它看作是一次与大师对话的契机,期待在每一个字里行间,都能感受到那个不屈的灵魂所散发出的永恒光辉。

评分

拿到这本书,第一感觉就是它的“厚重感”,不仅是物理上的重量,更是精神上的分量。精装的设计让它显得格外珍贵,摆在书架上自成一道风景。我一直认为,一本能够流传百世的经典,其载体也应该有与之匹配的品质,而这本《简·爱》无疑做到了。我尤其看重“名家名译”这一点,翻译的好坏直接决定了读者能否真正地进入作品的世界。有些翻译读起来像嚼蜡,而有的则能让你感受到作者澎湃的情感和细腻的笔触。所以,对于“名家名译”的承诺,我抱有很高的期望,相信它能带我领略到最原汁原味的《简·爱》。另外,“中文全译本,完整版”的字样让我心安,我讨厌那些被删节的版本,总觉得它们像是残缺的艺术品,无法体现作者的全部意图。我渴望的是一个完整的文本,一个能够让我深入了解简·爱内心世界,理解她成长历程的点点滴滴。这部作品,我期待它能带给我一次深刻的心灵洗礼,让我重新思考爱、自由和独立这些永恒的主题。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有