大卫科波菲尔 (精装全译本) 世界经典文学小说名家名译 原著原版 全中文

大卫科波菲尔 (精装全译本) 世界经典文学小说名家名译 原著原版 全中文 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

宋兆霖 译
图书标签:
  • 大卫·科波菲尔
  • 经典文学
  • 外国文学
  • 英国文学
  • 狄更斯
  • 小说
  • 名家名译
  • 全译本
  • 精装本
  • 世界文学
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 博宇图书专营店
出版社: 中国文联出版社
ISBN:9787519006181
商品编码:26712952821
开本:32开
出版时间:2015-11-01

具体描述

基本信息

书名:大卫·科波菲尔

定价:24.00元

作者:[英] 狄更斯 著;宋兆霖 译

出版社:中国文联出版社

出版日期:2015-11-01

ISBN:9787519006181

字数:116000

页码:208

版次:1

装帧:精装

开本:32开

商品重量:

编辑


暂无相关内容

目录


章 来到人间
第二章 初识世事
第三章 生活有了变化
第四章 蒙羞受辱
第五章 遣送离家
第六章 相识增多
第七章 学期
第八章 我的假期
第九章 难忘的生日
第十章 遭受遗弃
第十一章 独自谋生
第十二章 决计出逃
第十三章 决心的结局
第十四章 姨婆为我做主
第十五章 重新开始
第十六章 我又成了新生
第十七章 故友重现
第十八章 一次回顾
第十九章 见见世面
第二十章 斯蒂福思家
第二十一章 小艾莉
第二十二章 旧景新人
第二十三章 选定职业
第二十四章 初涉放荡生活
第二十五章 吉神和凶神
第二十六章 坠入情网
第二十七章 托·特雷德尔
第二十八章 考伯先生的挑战
第二十九章 重访斯蒂福思家
第三十章 一个损失
第三十一章 一个更大的损失
第三十二章 走上漫漫路
第三十三章 无忧无虑
第三十四章 姨婆使我大吃一惊
第三十五章 沮丧
第三十六章 满腔热情
第三十七章 一杯冷水
第三十八章 散伙
第三十九章 威克菲尔和希普
第四十章 浪迹天涯的人
第四十一章 朵拉的两位姑妈
第四十二章 搬弄是
第四十三章 再度回顾
第四十四章 家务
第四十五章 姨婆的预言应验
第四十六章 消 息
第四十七章 玛莎
第四十八章 持家
第四十九章 坠入迷雾
第五十章 梦想成真
第五十一章 踏上更长的旅程
第五十二章 我参加了大爆发
第五十三章 又一次回顾
第五十四章 考伯先生的事务
第五十五章 暴风雨
第五十六章 新创和旧伤
第五十七章 移居海外的人们
第五十八章 出 国
第五十九章 归 来
第六十章 爱格妮斯
第六十一章 两个悔罪者
第六十二章 我的指路明灯
第六十三章 一位来客
第六十四章 后的回顾

内容提要


《大卫·科波菲尔》是狄更斯的代表作。主人公科波菲尔是个遗腹子,继父对他和母横加虐待。母不久去世,科波菲尔沦为孤儿,他找到了姨婆,在她的监护下开始新的生活。世事变迁,情友爱令人欢欣,风波和伤痛予人磨练,科波菲尔*终成为一名成功作家,并与至爱人幸福地结合。

文摘


《大卫·科波菲尔》:
  这船屋里干净得让人喜爱,要多整齐有多整齐。
  里面有一张桌子,一只荷兰钟,一个带抽屉的木柜,柜子上搁有一只茶盘,茶盘上绘着一个拿阳伞的女人,带着一个小军人模样的小孩在散步,那小孩正在滚铁环。
  这都是我进门后眼看到的东西——按我的理论,这是孩子的特点——接着佩格蒂打开一扇小门,让我看了我的卧室。这是我见过的、让人喜欢的卧室了——它位于船尾,有一个小小的窗子,这原本是伸出船舵的地方。墙上挂着一面小镜子,镜框上镶着牡蛎壳,镜子挂的高度正好适合我。房里有一张小床,刚好够我睡。还有一张桌子,桌子上摆着一只蓝色的大杯子,里面插着一束海草。
  来时,我们受到了一位系着白围裙的很有礼貌的妇女的迎接。当我还在汉姆背上,离船尾还有大约四分之一英里时,我就看见她立在门口,朝我们屈膝行礼了。跟她一样行礼的,还有一个戴串蓝珠子项圈的挺美的小姑娘。后来,进来一个毛发浓密、满脸和气的汉子。、因为他管佩格蒂叫“小妞”,还在她脸上来了一个热的响吻,从她对他的一般礼数来看,我断定这人一定是她的哥哥。果然是这样——佩格蒂对我介绍说,他就是这一家的主人佩格蒂先生。
  “见到你很高兴,少爷,”佩格蒂先生说,“你会觉得我们粗鲁,少爷,不过你也会发现我们还是挺爽快的。”我向他道了谢,同时回答说:“我相信,在这样一个让人喜欢的地方,我一定会很快活的。”直到睡觉的时候,到了我自己那问小小的卧室中,在没有外人在场时,佩格蒂才告诉我说,汉姆是佩格蒂先生的侄子,小艾莉是他的外甥女儿,他们都从小就父母双亡,无衣无食,我的主人相继收养了他们;葛治太太是他同船干活的一个伙伴的寡妇,那伙伴死时很穷。佩格蒂说,佩格蒂先生自己也是个穷人,可是心地好得像金子,纯得像钢——这都是她打的比方。
  第二天,除了晨曦降临,什么事也没有发生。几乎是晨光刚一照到我房内镶有牡蛎壳的镜框上,我就起了床,跟小艾莉一起跑出门外,到海滩上拾小石子玩了。
  “我想,佩格蒂先生一定是个常好的人吧?”“好!”艾莉说,“要是我有做上阔太太,我一定要给他一件有钻石纽扣的天蓝色外套,一条紫花布的长裤,一件红色天鹅绒的背心,一顶卷边三角帽,一只大金表,一只银,外加一箱钱。”在说着这些东西的时候,小艾莉停下脚步,仰望天空,仿佛这些东西是一种光辉的幻景。我们重又朝前走去,捡拾着贝壳和小石子。
  “你想当一个阔太太吗?”我问道。
  艾莉看着我,笑着点了点头,意思是说“是的”。
  我们总是相相爱地在亚茅斯那片凄迷苍凉的海滩上,一个小时又一个小时地闲逛。日子由着我们消遣,仿佛时光自己也还没有长大,也是一个小孩,成天玩个不歇。我告诉艾莉说,我常喜欢她,她要是不承认她也常喜欢我,那我就只好拿刀子自杀。
  她说她也常喜欢我。我完全相信,她的确是常喜欢我的。
  回家的日子终于到了。告别佩格蒂先生和葛治太太,我还能忍受,可是跟小艾莉分离,我内心的痛楚,真是如同刀扎。我们手挽着手一起走到车夫落脚的酒馆,路上我答应一定写信给她(我后来履行了自己的诺言,信中用了比通常手写出租招贴还要大的字)。我们分别时心中都常难过;在我的一生中,如果说心中有过空虚失落的话,那就有过这么一次。
  回到家里,门开了,我半笑半哭,怀着高兴激动的心情,心想见到的一定是我的母。可是不是她,而是一个陌生的仆人。
  “这是怎么回事,佩格蒂!”我懊丧地问道,“我妈还没回来?”“不,不,大卫少爷,”佩格蒂说,“她已经回来了。等一下,大卫少爷,我有——我有件事要告诉你。”“佩格蒂!”我常吃惊地说,“出了什么事啦?”“大卫少爷,”佩格蒂用一只颤抖的手解开帽带,一面上气不接下气似的说,“你猜是怎么回事?你有了一个爸爸了!”
  ……

作者介绍


宋兆霖,作家、文学翻译家、外国文学专家。1953年毕业于浙江大学外国文学系,后在浙江大学任教至退休。曾为中国作家协会会员、浙江省翻译协会名誉会长、浙江省外国文学与比较文学学会名誉会长。


一部关于人生、成长与命运的史诗画卷 在世界文学的长河中,总有一些作品以其深刻的思想、动人的情节和鲜活的人物,跨越时空的阻隔,触动一代又一代读者的心灵。它们不仅是时代的缩影,更是人性的写照,引领我们思考生命的意义,体味世间的悲欢。今天,我们为您呈现的,是一部足以与任何传世巨著并肩的杰作,一本讲述个人奋斗、品格塑造与社会百态的宏大叙事。 这部作品,如同一个精心编织的锦缎,细致入微地勾勒出一个男孩的成长历程。从他跌宕起伏的童年,到他在社会洪流中摸爬滚打的青年时期,再到他最终寻找到人生方向、收获幸福的成年,作者以细腻而富有洞察力的笔触,展现了一个灵魂如何在命运的捉弄与自身的坚持中淬炼升华。故事的主人公,他的名字本身就蕴含着一种独特的寓意,仿佛预示着他将要经历的一系列考验与磨难。然而,正是这些考验,塑造了他坚韧不拔的意志,培养了他善良纯真的品性,最终让他成为一个在污浊现实中保持高洁灵魂的典范。 作品的魅力,首先体现在其丰富而立体的人物群像。作者的笔下,没有脸谱化的好人或坏人,每一个角色都带着人性的复杂与矛盾。有那些将命运之轮无情碾向主人公的冷酷压迫者,他们的自私与贪婪,令人扼腕;也有那些在主人公最艰难的时刻伸出援手的温暖天使,他们的无私与关怀,如同一缕缕阳光,照亮主人公前行的道路。我们会遇到那些虚伪、势利、却又常常在不经意间流露出几分可怜的社会边缘人物;也会遇到那些纯真、善良、却又因为环境的限制而命运多舛的少女。他们中的每一个,都仿佛是现实生活中某个鲜活的个体,他们的故事,或令人同情,或令人警醒,或令人感叹。作者善于捕捉人物细微的情感变化和心理活动,通过他们的语言、行动乃至微小的表情,将他们的内心世界层层剥开,让读者能够感同身受,与他们一同经历喜怒哀乐。 故事的展开,并非一帆风顺,而是充满了戏剧性的转折与不可预知的挑战。主人公的人生,就像一艘在大海中航行的船,时而风平浪静,时而惊涛骇浪。他经历了失去亲人的痛苦,遭受了不公的待遇,甚至一度陷入绝望的深渊。然而,正是这些逆境,激发了他内心深处的潜能。他没有被苦难压垮,反而以一种近乎顽强的生命力,在风雨中站稳脚跟,寻求出路。在求学过程中,他体会到了知识的力量;在工作中,他学习了人情世故;在人际交往中,他领悟了信任与背叛的滋味。这些经历,如同淬火的钢,让他变得更加坚韧、成熟,也更加懂得珍惜。 更值得称道的是,这部作品不仅仅是一个人的成长故事,更是一幅描绘当时社会百态的壮丽画卷。作者以其敏锐的观察力,将一个特定时代的社会风貌、阶级差异、道德观念和社会弊病,淋漓尽致地呈现在读者面前。我们看到了工业革命时期英国社会的种种景象:贫富差距的悬殊,教育资源的匮乏,司法制度的不公,以及人与人之间冷漠而功利的关系。作品中的每一个场景,从繁华的城市街道到阴暗的贫民窟,从豪华的宅邸到简陋的学堂,都充满了时代的印记。作者通过主人公的视角,揭示了社会的阴暗面,但同时也展现了人性的光辉,以及在困境中依然存在的希望与温情。 这部作品的语言,同样是其不朽魅力的重要组成部分。它以其流畅、生动、富有感染力的笔调,将人物的内心世界和外部环境描绘得栩栩如生。无论是对人物情感的细腻刻画,还是对场景氛围的精准营造,作者都展现出了高超的语言驾驭能力。那些充满智慧的对话,那些发人深省的独白,那些意味深长的描写,都如同珍珠般散落在字里行间,等待着读者去发现和品味。阅读这部作品,不仅是一次故事的体验,更是一场语言的盛宴。 这部作品所探讨的主题,具有普遍而永恒的价值。它关乎着一个人如何在这个复杂的世界中找到自己的位置,如何抵御外界的诱惑与压力,如何保持内心的纯净与善良。它告诉我们,即使命运不公,我们也可以通过自身的努力去改变;即使身处黑暗,我们也可以点燃希望的火炬。它也让我们反思,何为真正的成功,何为真正的幸福。是在物质上的富足,还是在精神上的充实?是在个人的荣耀,还是在对他人和社会做出贡献?这些深刻的问题,在作品中得到了多角度的呈现,引发读者不尽的思考。 这部作品,是一本值得反复阅读、细细品味的经典。每一次翻阅,都会有新的发现;每一次阅读,都会有新的感悟。它不仅仅是一部小说,更是一本人生的教科书,一本关于爱、关于梦想、关于坚持、关于救赎的伟大篇章。它将引领您走进一个充满传奇色彩的世界,与一群鲜活的人物一同经历人生的悲欢离合,最终,在故事的结束处,您会发现,您也已在这趟心灵的旅程中,获得了成长与启迪。 这部作品,以其非凡的艺术成就和深刻的思想内涵,在世界文学史上占据了举足轻重的地位。它所传递的人文关怀和对人性弱点的深刻洞察,至今仍能引起强烈的共鸣。它鼓励我们勇于面对生活中的挑战,相信通过不懈的努力和内心的善良,终能抵达心灵的彼岸,实现生命的价值。这是一部无论在何时阅读,都能给予您力量、慰藉和启示的传世之作。

用户评价

评分

我必须承认,我是一个对经典文学有着偏执追求的读者,而《大卫·科波菲尔》这本精装全译本,完全满足了我对“经典”二字的想象。封面设计低调而雅致,没有过度的装饰,却散发出一种沉静的力量,让人一眼就能感受到其非凡的价值。打开书,纸张的质感温润,印刷清晰,即便是长时间阅读,也不会感到眼睛疲劳。我更看重的是“名家名译”的承诺,这预示着译者对原著的深刻理解和精湛的语言驾驭能力,能够最大程度地还原狄更斯作品的艺术魅力。我已经迫不及待地想通过这部作品,去领略十九世纪英国社会的风貌,去感受那个时代普通人的生活艰辛与温情,去探寻人性的复杂与光辉。这本书不仅仅是一个故事,它承载着一个时代的记忆,一群人物的命运,以及作者对人生无尽的思考。相信阅读的过程,将是一场与伟大灵魂的深度对话,一次对人生意义的深刻探索。

评分

这是一本真正让我感受到“阅读”仪式感的书。厚实的精装外壳,传递出一种不容置疑的品质感,拿在手里,就能感受到它所承载的沉甸甸的分量,这不仅仅是纸张和装订的重量,更是狄更斯那个时代的故事和情感的重量。我一直对“全译本”的图书抱有极大的好感,它代表着对原著的尊重,对读者完整体验的承诺。而“名家名译”更是如定心丸一般,让我相信这套书能够以最精准、最动人的语言,将狄更斯的世界展现出来,让我不再为语言的隔阂而错过任何一个精彩的细节。这本书的外观就足以让人产生一种想要细细品读、慢慢珍藏的冲动,仿佛这是一件等待被发掘的艺术品。我期待着通过这本书,去感受狄更斯笔下人物的命运沉浮,去体会人生的酸甜苦辣,去探索那些关于成长、关于爱、关于坚持的永恒主题。

评分

我一直对那些厚重、充满历史感的精装书籍情有独钟,而这本《大卫·科波菲尔》(精装全译本)恰恰击中了我的这一点。它的装帧设计显得相当用心,拿在手里沉甸甸的,有一种扎实的实在感,光是这份触感,就已经让我对即将开始的阅读充满了敬意。我非常看重“全译本”的标注,这意味着我将有机会接触到原汁原味的狄更斯故事,不被删减或改写,能够完整地体验作者倾注的心血。再者,“名家名译”的承诺,让我相信译者定能以其深厚的功力,将狄更斯笔下那些复杂的情感、精妙的比喻和深刻的洞察,转化为流畅而富有韵味的中文,让我能够更深切地理解和体会。虽然我还没来得及深入阅读,但仅仅是翻阅了一下目录和扉页,就已经被它散发出的文学气息所吸引,迫不及待地想一头扎进大卫·科波菲尔那丰富而充满戏剧性的人生故事中去。

评分

拿到这本《大卫·科波菲尔》精装全译本,最大的惊喜莫过于它“原著原版 全中文”的呈现方式。我一直认为,阅读文学作品,最核心的是要尽可能地贴近作者的原意,而这本译本无疑给了我这样的保障。精装的封面散发出一种永恒的魅力,让人忍不住想珍藏。内页的排版也十分舒适,字体大小适中,行距合理,非常适合沉浸其中。我尤其期待看到那些被誉为“名家名译”的文字,它们如何将狄更斯那细腻入微的心理描写、生动形象的人物塑造,以及时而幽默时而辛辣的讽刺,完美地传达给中文读者。虽然我还没开始细读,但仅凭这份精美的包装和对译本质量的信心,我已经能预感到这将是一次令人难忘的阅读旅程。这本书仿佛一把钥匙,将引领我走进一个充满奇幻色彩和人生哲理的广阔世界。

评分

这本《大卫·科波菲尔》精装全译本,简直是沉浸式阅读体验的极致。从拿到手的那一刻起,厚重而质朴的触感就传递出一种庄重感,仿佛一本饱经岁月洗礼的珍宝。翻开书页,清晰的字体、考究的排版,每一处细节都彰显着出版方的用心。我尤其喜欢这种全中文的翻译,那些狄更斯笔下生动细腻的描绘,没有丝毫因为语言障碍而打折扣,读起来如行云流水,情感的传递也更加直接而有力。书中的人物群像,一个个鲜活地跃然纸上,从善良又悲惨的大卫,到狡猾的乌利亚·希普,再到慈祥的贝西小姐,每个人都有着独特的性格和命运轨迹,他们的喜怒哀乐,他们的挣扎与成长,都深深地触动着我。即便尚未细读全书,光是这精美的装帧和诱人的前言,就足以让我对即将展开的宏大叙事充满了期待,仿佛已经能感受到那漫漫人生路上的风雨兼程,和主人公跌宕起伏的命运。这不仅仅是一本书,更是一段即将开启的奇遇。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有