“The besieged city is the most delightful and carefully wrought novel in modern chinese literature;it is perhaps also its greatest nove.”
##由於讀過好幾遍中文版瞭,讀英文的時候每句都是熟悉而又陌生。不過得益於之前的閱讀,英文閱讀的過程中遇到生詞和難解的句子,也能知道十之八九瞭。
評分##沒有第一次讀的時候好笑瞭!!
評分##失去瞭《圍城》的精髓
評分##鍛煉英語
評分##很努力在看,很棒的小說,翻譯也挺好的,看完最後一章真的要哭瞭
評分##很努力在看,很棒的小說,翻譯也挺好的,看完最後一章真的要哭瞭
評分##看瞭8天。很是精彩,需要復看,但現在性子急。
評分##還是要看中文版的纔行!
評分##沒讀完~
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有