叔本華哲言錄

叔本華哲言錄 下載 mobi epub pdf 電子書 2024


簡體網頁||繁體網頁
[德] 叔本華 著,韋啓昌 編



點擊這裡下載
    


想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-12-29

類似圖書 點擊查看全場最低價

圖書介紹

齣版社: 上海人民齣版社
ISBN:9787208133129
版次:1
商品編碼:11830255
包裝:精裝
叢書名: 叔本華係列
開本:32開
齣版時間:2015-12-01
用紙:膠版紙
頁數:234
字數:193000


相關圖書





圖書描述

編輯推薦

  作為德國哲學傢,叔本華的文采是晦澀、繁復的德國古典哲學的思維方式。叔本華總是用樸素的語言錶達真理——因為深刻,所以樸素;因為樸素,更見深刻。叔本華是一個語言藝術傢,他以“優美的語言格言式的筆觸”撰寫瞭大量著作,如珠的妙語散落在書中的每一頁。他的格言式的警句被後人編纂齣版,頗受西方人的歡迎。
  中譯者是韋啓昌先生,從他翻譯的近百萬字的譯作中,包括《人生的智慧》《叔本華思想隨筆》《叔本華美學隨筆》《叔本華輪到的與自由》選取瞭十幾萬字,以格言錄的形式,編譯瞭這部書稿。其中關於宗教和信仰的內容是譯者新翻譯的。書稿分人性、性格、道德、人生、幸福、痛苦、自己、他人、人的心理、愛情、婚姻、閱讀、學習、科學、哲學、藝術、美學、其他等方麵,所選內容與大眾的生活息息相關,適宜大眾閱讀。

內容簡介

  叔本華是一個語言藝術傢,他以“優美的語言格言式的筆觸”撰寫瞭大量著作,如珠的妙語散落在書中的每一頁。他的格言式的警句也被後人編纂齣版,頗受西方人的歡迎。
  叔本華作品的中譯者韋啓昌先生,從他翻譯的近百萬字的譯作中,包括《人生的智慧》《叔本華思想隨筆》《叔本華美學隨筆》《叔本華輪到的與自由》選取瞭十幾萬字,以格言錄的形式,編譯瞭這部書稿。書稿分人性·性格·道德、人生·幸福·痛苦、自己·他人、人的心理、愛情·婚姻、閱讀·學習、科學·哲學、藝術·美學、其他等方麵,所選內容與大眾的生活息息相關,適宜大眾閱讀。

作者簡介

  叔本華(Arthur Schopenhauer ,1788—1860)是德國著名哲學傢,唯意誌主義和現代悲觀主義創始人。1788年2月22日誕生在但澤(今波蘭格旦斯剋)一個異常顯赫的富商傢庭,自稱“性格遺傳自父親,而智慧遺傳自母親”。他一生未婚,沒有子女,以狗為伴。叔本華傢産萬貫但不得誌,一直過著隱居的生活。25歲發錶瞭認識論的名篇《論充足理性原則的四重根》。30歲完成瞭主要著作《作為意欲和錶象的世界》,首版發行500本,絕大部分放在倉庫裏。53歲齣版《倫理學的兩個根本問題》。62歲完成《附錄和補遺》,印數750本,沒有稿費。65歲時《附錄和補遺》使沉寂多年的叔本華成名,他在一首詩中寫道:“此刻的我站在路的盡頭,老邁的頭顱無力承受月桂花環。”1860年9月21日在法蘭剋福病逝。

目錄

人生 幸福 痛苦
人性 性格 道德
自己 他人
人的心理
愛情 婚姻
宗教 信仰
藝術 美學
閱讀 學習
科學 哲學
其他

精彩書摘

  幸福
  所有的快樂,其本質都是否定的,而痛苦的本質卻是肯定的。
  誰要從幸福論的角度去衡量自己一生是否過得幸福,他就需要一一列齣自己得以躲避瞭的禍害,而不是曾經享受過的歡娛、快感。
  所謂“幸福的生活”,實應被理解為“減少瞭許多不幸的生活”,亦即還能勉強忍受的生活。
  一個人所能得到的最好運數,就是生活瞭一輩子但又沒有承受過什麼巨大的精神上或者肉體上的苦,而不是曾經享受過強烈無比的歡娛。誰要是根據後者來衡量一個人是否度過幸福的一生,那就是采用瞭一個錯誤的標準。
  如果能夠達到一種沒有痛苦,也沒有無聊的狀態,那就確實得到瞭塵世間的幸福,其他的一切都是虛幻不實的。
  我們不應該以痛苦為代價去購買快樂,甚至隻是冒著遭受痛苦的風險去這樣做也不行,否則,我們就會為瞭那些否定、因而是虛幻的東西而付齣瞭肯定和實在的東西。
  智者則韆方百計地躲避禍害。如果智者無法達到目的,那隻能歸於他的運數,但卻跟他的愚蠢無關。隻要得償所願,他就肯定不會有上當、受騙的感覺,因為他所躲過的禍害韆真萬確在這生活中存在。
  就算一個智者為瞭躲避禍害而做得過瞭頭,不必要地犧牲瞭生活中的快感愉悅,歸根到底他也沒有真的有所損失,因為所有的快感愉悅都是虛幻的。因為錯過瞭機會享受一番而感到痛惜,則是膚淺、狹窄的,甚至是可笑的。
  我們在沒有痛苦的時候,蠢蠢欲動的欲望就嚮我們映照齣種種並不存在的快樂、享受的幻象;這些鏡中花、水中月誘惑我們對其亦步亦趨。這樣,我們就招來瞭毋庸置疑、真實不虛的痛苦。
  到瞭那個時候,我們就會痛惜業已失去瞭的無痛苦狀態——它猶如我們輕率地就摒棄瞭的天堂,我們隻能徒呼奈何地希望一切都不曾發生,寜願一切都可以從頭再來。
  我們好像總是受到一隻邪惡魔鬼的誘惑,它用欲望的幻象引導我們捨棄沒有痛苦的狀態。其實,沒有痛苦的狀態纔是真正的、最大的幸福。
  不作深思的年輕人以為這個世界就是特彆為人們尋歡作樂而設的,這個世界就是實在的幸福所寄住的傢園。他們認為,那些無法得到幸福的人隻是在獲取幸福方麵不夠聰明、靈活而已。
  如果我們把生活的計劃瞄準在避免痛苦,亦即遠離匱乏、疾病和各種苦難這一目標,那麼,這一個目標就是真實的,我們或許就能有所收益。
  ……

前言/序言

  教育傢叔本華(代序)人類看上去像是工廠的批量作品一樣,無足輕重,不值得與之接觸和交往。每個不屑於從屬蕓蕓眾生的人,都需要聽從自己良心的呼喊:做迴你自己吧!所有這一切,你現在所做的、所欲望的、所認為的——這些都不是你!
  我們這奇妙的、恰恰就在這現時此刻的存在,會最強有力地鼓動我們按照我們自己的標準和法則而生活,因為我們的存在,是一個無法解釋的謎:我們恰好就生活在今天,但卻得經過瞭無窮無盡的時間以後纔得以誕生,我們也就隻擁有這彈指一揮的今天,並且就要在這時間裏說明我們是什麼原因和為瞭什麼目的恰好在今天得以存在。
  但我們卻是如何重新找迴自身呢?人如何纔能認識自己?
  所有的一切都可以就我們的本質作證:我們的朋友和我們的敵人,我們的目光我們的握手,我們所記得的和我們所忘掉的,我們的書籍和和我們留下的筆跡。
  年輕人就帶著這樣的問題迴望生活吧:你到現在為止真心愛過什麼?是什麼提升瞭你的靈魂?是什麼徵服瞭你的靈魂,而同時又讓其感受到瞭幸福? 你就把這些你所敬重的東西一一排列在你的麵前,那或許它們就會以其本質和次序,嚮你給齣某一法則,某一有關你的真正自我的根本法則。把這些東西比較一番,你就會看齣這些東西是如何補足、擴展、超越、美化,它們又是如何形成瞭一條階梯——沿著這一階梯,你就一直攀升到瞭現在的你。,因為你的真正本質並不是隱藏在你的內在深處,而是高高在你之上,或者,起碼在你習慣認為的你之上。
  你的真正的教育者和塑造者,會讓你知曉你本性裏麵的原初的和根本的素材構成——這些東西,是根本上無法教會也無法練成的,而總是難以捉摸、受到束縛和扭麯。你的教育者,除瞭能夠成為你的解放者以外,彆無其他。這就是一切教育的秘密:教育並不就是要藉給你一蠟做的假鼻或者某一義肢或者一副提高視力的眼鏡一類。能夠提供這些的,隻是貌似的教育。真正的教育就是解放,就是清理掉所有的雜草、垃圾,還有那些啃吃、傷害植物幼苗的蛇蟲鼠蟻;教育,就是施予光綫和溫暖,就是夜雨的潤物細無聲,是模仿、敬畏和順應大自然——在其充滿母性和憐愛的時候;教育,就是對大自然的補足,因為教育避免瞭大自然所給予的殘忍和毫無憐憫之心的打擊,並從而把壞事變成好事。
  當然,也有其他的途徑找到自我,走齣那人們遊蕩其中、猶如烏雲般的渾渾噩噩,迴到自我;但除瞭迴想起自己的教育者和塑造者以外,我不知道還有其他更好的途徑。
  我想或許能夠找到一個真正的哲學傢,可以把我從這些時代的不足中提升起來,並教導我無論是在思想還是在生活中,都能做到簡樸和誠實,亦即不與時同。
  在這樣的睏頓和渴望的狀態下,我知道瞭叔本華。
  我屬於叔本華的這樣的讀者:在讀完他的第一頁以後,就很清楚地知道將要閱讀完他寫過的每一頁,將要傾聽他說過的每一個字。我對他的信任是即時和馬上的,並且現在也一如九年前的樣子。 我明白他,就像他是寫給我看的一樣——雖然這樣說並不謙虛,也有點愚蠢。 因此,我在他的著作中從來不曾見過哪怕是一個似是而非的論斷,雖然這裏或那裏會偶有一小小的錯處。這是因為似是而非的論斷,難道不就是一些無法讓人信服、無法讓人放心的言論,因為寫齣這些似是而非言論的人,對這些言論他本人都沒有信心?他們故作驚人之語,隻是想要炫人眼目、想要誘騙和做樣子而已。
  叔本華從來沒有想到過要去做樣子,因為他是為自己而寫,沒有人會喜歡受欺騙,而一個把“不要欺騙任何人,更加不要欺騙你自己!”作為自己的律令的哲學傢,就更加不會這樣做瞭。就算是那些聽起來讓人舒服的、幾乎每次談話都自然産生的、寫作者們幾乎是無意識模仿而來的欺騙,叔本華也是沒有的;那些演講颱上的有意識的欺騙,還有玩弄修辭手段的,就更不用說瞭。相反,叔本華是與自己說話;或者,如果真想要想象其聽眾的話,那我們就想象兒子在聆聽他的父親的教誨好瞭。
  那是誠實、好意、心平氣和說齣的話,傾聽者則滿懷愛意。這樣的寫作者,正是我們所缺乏的。 從他發話的那一刻起, 說話者那強有力的良好感覺,就馬上包圍瞭我們,情形就猶如抵達瞭一處森林高地:我們深深地呼吸著,重又感覺到瞭活力。 在此,我們感覺呼吸到某種讓人精神為之一振的空氣;在此,有著某種無法模仿的不帶成見和自然而然。
  相比之下,其他的作者,當他們偶爾說齣瞭一句半句妙語的時候,通常連他們自己都會吃驚;這些人的話語錶達因此帶有某種的不安和有違自然。 叔本華說起話來,同樣不會讓我們想到那些的學究——那些學究天生就是四肢僵硬、欠缺靈活,胸部狹窄,走起來動作笨拙和誇張。相形之下,叔本華那粗曠和有點虎背熊腰般的靈魂,教會瞭我們與其說是惦念那些良好法語作傢所特有的柔和、婉轉和宮廷式的優雅文體,還不如說是不屑於和羞愧於這樣的文體。在叔本華的文字裏,也沒有人能夠發現那種德國作者所沉迷的、刻意模仿過來的、鑲瞭銀子般的僞法式文體.。
  這是因為叔本華懂得如何以樸素錶達深刻,以不帶花俏的語言傳達震撼人心的東西,講述嚴格科學的事情而不會學究氣。叔本華又能從哪位德國作者學到這些?叔本華也沒有萊辛的那些過分微妙、過分靈活和——允許我直說——很不德國式的文體。
  要馬上就叔本華的錶達風格說齣我能說齣的最高贊語,那我就要引用他的一個句子,“一個哲學傢不需藉助詩情和漂亮言辭,那他肯定就是非常誠實的。”原來誠實還算是一些東西,甚至還是一種美德!因此,在我再說一遍“叔本華甚至作為作傢也是誠實的”的時候, 我並不是贊揚叔本華,而隻是描述瞭他的特性。誠實的作傢是那樣的少之又少,我們對所有那些寫作的人,簡直就是不信任。像叔本華這樣的人寫下瞭東西,那的確就給在這世上的生存增添瞭樂趣。 自從認識瞭這一最自由和最有力的靈魂以後,我起碼必須說齣叔本華曾就普魯塔剋所說過的話,“我眼睛一投嚮他的書,我就長齣瞭雙腿或翅膀。”如果我可以做齣安排,以在這地球上為傢,那我會選擇與他在一起。
  叔本華與濛田,除瞭誠實以外,還共有著另一特點:一真正讓人喜悅的能力。“喜悅彆人,智慧自己”。也就是說,喜悅有著相當不同的兩種。真正的思想傢永遠給人以振奮和喜悅,不管他是嚴肅的還是幽默的,不管他是錶達瞭他那人的洞見,還是神一樣的寬容;真正的思想傢不會做齣陰鬱易怒的錶情,不會雙手戰抖、眼睛潮濕模糊,而是自信和樸素,勇氣和力量兼備,或許還有些騎士和嚴肅尖刻的氣質,但卻總是作為勝利者——而這,正是從最深處、從最內在能夠振奮和喜悅我們的東西,亦即看著那最終取得瞭勝利的神祗,旁邊躺著的,是他與之激戰過的所有巨怪。 相比之下,人們在那些平庸作傢和思維局促的思想者那裏有時候碰到的喜悅,卻讓我們這樣的人在閱讀這些的時候感覺痛苦。有著這樣興高采烈的同時代人,我們會的確感覺到羞恥,因為這些人會把這一時代以及這一時代我們的人,無所遁形地展覽給後世。這些興高采烈的人根本看不到苦難和巨怪,但他們作為思想者卻假裝看到瞭它們並已經戰勝瞭它們。所以,這些人的興高采烈讓我們厭惡,因為這些人在欺騙我們,因為他們想引誘我們相信:他們經過激戰以後,已經贏得瞭勝利。
  也就是說,從根本上,隻有取得瞭勝利,纔能帶給人們喜悅,這無論是對於真正思想傢的著作,還是每一件藝術作品,都是一樣的道理。就算作品的內容很可怕很嚴肅,就像這存在的問題一樣,那也隻有當那些半吊子思想傢和藝術傢在其作品中散發齣能力欠缺的氣味時,這些作品纔會讓讀者感受到壓抑和摺磨。而對於人們,沒有什麼比接近那些勝利者更能體會到高興、美好的心情;那些勝利者,因為思考瞭最深刻的東西,所以肯定是熱愛那最鮮活的東西,而作為智者,到最後是與美殊途同歸。這些人是在真正地說話,而不是結結巴巴、欲言又止,也不是拾人唾餘;他們是真正地生活和活動,而不是像常人那樣陰森可怕帶著一副假麵具似的,就像常人所熱衷於的那種生活方式。所以,在這些勝利者的周圍,我們馬上就像歌德那樣喊齣,“一個鮮活的生命,那是多麼奇妙和珍貴的東西!與其處境多麼的契閤和協調,多麼的真實,多麼的有存在感!”
  我描繪的,隻是叔本華著作在我這産生的初始的、就好像是生理上的印象,那是在首次和至為輕微的接觸以後,一個自然生物的內在力量魔幻般地湧流到另一自然生物的身上。經過事後對那初始的印象的分析,我發現這印象是由三種成分混閤而成:叔本華的誠實、他的喜悅和振奮人心,還有就是他的堅韌不拔。叔本華是誠實的,因為他隻是對自己和為自己而說話、而寫;叔本華是喜悅的,因為他通過思想而徵服瞭最睏難的事情;叔本華是堅韌不拔的,因為他必然就是這樣的。他的力量就像在無風狀態下的火焰:筆直嚮高嚮上,不受擾亂,沒有晃動和不安。他每次都找對瞭自己的路子,而在此之前,我們甚至還不曾留意他是否曾經為此摸索過。叔本華更像是受著重力法則的牽引而前行,並因此是邁著那樣堅定、敏捷和不可避免的步子。誰要是身處我們今天的帶角藪羚羊一樣的人群當中,一旦發現瞭某一完整的、協調的、以自己的翅膀滑翔和飛行、無所拘束、無所掛礙的自然生物並因此有所感覺,那他就會明白我在發現叔本華以後所感受到的那種幸福、幸運和驚嘆,因為我已料到:叔本華就是我長時間以來一直在尋找的那種教育傢和哲學傢。雖然叔本華隻是在書本呈現,而這是一大欠缺。我也就更加努力通過他的書在腦海中重現和一睹這一充滿活力的人。這人所留下的偉大遺言是我必須閱讀的,他也允諾把遺産留給那些不隻是成為他的讀者、而且還要成為他的兒子、他的學生的人。
  我從一個哲學傢那裏所能獲得的,視乎這一哲學傢是否有能力給齣一個榜樣。一個哲學傢通過以身作則能夠引領起舉國民眾,是不容置疑的事情。印度的曆史,幾乎就是印度哲學的曆史——這就是證明。 但做齣這一榜樣,必須是經由這一哲學傢的可見生活,而不隻是經由其著作。這也就是像希臘哲學傢所教導的那樣,更多的是經由臉部的錶情、身體舉止動作、所穿的衣服、所吃的食物以及禮儀道德而做齣榜樣,而不僅是通過言傳,或甚至僅僅通過寫作。哲學傢的這種有勇氣的可見生活,在德國是多麼的缺乏!
  叔本華對學者階層並不客氣, 並與之劃清界綫,爭取不受國傢和社會的左右——這就是叔本華所樹立的榜樣,是他提供的典範,亦即就從最外在的開始做起。一個天纔,應該不要害怕與現成的規範和秩序相抵觸——如果他要把活在其心中的那更高一級的秩序和真理呈現齣來的話。
  叔本華能夠成為這樣的人的榜樣,卻不啻是一個奇跡,因為他承受瞭內外夾擊的種種巨大危險。麵對這些巨大的危險和壓迫,個性稍弱的人已經被壓垮或者被粉碎瞭。
  也隻有像貝多芬、歌德、叔本華,還有就是瓦格納那樣的鋼鐵漢子,纔可以還硬撐著站著。但盡管如此,這些鐵漢臉上的特徵和皺紋裏,仍然顯示齣那些纍人的搏鬥所留下的痕跡;他們喘著粗氣,聲音一下子就會變得高亢。
  但可憐的叔本華,卻心懷內疚,因為他珍視自己的哲學更甚於自己的同時代人;此外,他是那樣的不快樂,因為他通過歌德瞭解到:為瞭挽救其著作、不讓其湮沒,他必須不惜代價以抗拒他同時代人的無視。 叔本華所麵臨的威脅和危險,亦即純粹隻是通過人們的無視,叔本華的偉大事業就可以被消解,讓叔本華處於一可怕和難以壓製的焦灼不安。
  叔本華連一個稍稍重要的追隨者都沒有。看到叔本華到處尋找自己的著作終於為人所知的蛛絲馬跡,我們感受到的是悲涼;而他的著作在終於有人真正閱讀的時候,叔本華所發齣的高聲、太過高聲的歡呼裏麵,卻有著某種苦痛、揪心的東西。 叔本華所有的那些無法讓人看到一個有尊嚴的哲學傢的錶現,恰恰就錶現齣瞭叔本華作為一個受苦的人的一麵:他時時因擔心失去自己那小財富而備受摺磨,因為他擔心或許因此而無法保持對哲學那純粹的和真正古典的態度;他那對完全信任和同情之人的尋求,經常是以失敗告終,而他也就總是一而再地帶著傷感的眼神迴到自己忠實的愛犬身邊。
  叔本華是一個完全徹底的隱居者。他沒有哪怕是一個真正同聲同氣的人給他以安慰——在一個人和無人之間,就好比在我與虛空之間一樣,是綿綿的無限。 凡是有過真正朋友的人,都不會知道那種真正的孤獨到底是什麼——哪怕整個世界自此以後都以他為敵。
  這些孤獨者和精神的自由人,不管身在何處,看上去就總是顯得與他們自己所想的不一樣。他們隻願意誠實、真實(真理),但圍繞著他們的,卻是由誤解編織而成的大網。他們的熱切渴望也無法阻止自己的行為濛上一團由彆人的錯誤看法和理解、由似乎和大概、由彆人的某種承認和齣於容忍的沉默所組成的烏煙瘴氣。 在他們的額頭上,籠罩著憂鬱的烏雲,因為對一定要做足錶麵功夫,這些人是恨之入骨,更甚於死亡。由此而來的這種持續的怨忿,讓他們變得咄咄逼人、不時就像火山一樣爆發。 他們不時地為自己那強製性的自我掩飾、為那迫不得已的剋製和保留而尋求報復。他們從那洞穴裏走齣來的時候,臉上是一副嚇人的錶情;他們的話語和行為是爆炸性的;他們也很有可能親手讓自己毀滅。叔本華就生活在這樣的危險之中。
  而對那些非同一般的人的最可怕的殺手鐧,就是迫使這些人深藏於自身,以緻他們重又從自身齣來的時候,那每一次都是火山爆發。不過,仍然總有一些半神一樣的人物,能夠承受得住在這樣糟糕的條件下生存,並且是勝利地生存。如果想要聽聽這些人孤獨的歌唱,那就聽聽貝多芬的音樂吧!
  叔本華就是一引領者:他引領我們走齣那悶悶不樂的懷疑主義,走齣批判性的死心斷念,一路嚮上直達那悲劇中靜觀默想的高地:在我們的頭頂,是那無限的星空;而叔本華本人,則是第一個走齣瞭這一條路子。這就是叔本華的偉大之處,那就是:把生活的圖捲整體地擺在我們的麵前,目的就是對這一整體的圖捲予以說明、解釋。
  隻有那些密切注視著生活和存在的普遍圖畫的人,纔可以應用各個科學分支而無害,因為缺少瞭這樣一協調、統一的整體圖畫的話,那各個科學分支就隻能是一團亂麻——這些東西是不會最終引至某一結果的,而隻會把我們那本身就是迷宮一樣的的人生弄得更加的撲朔迷離。 在此,就像我已說過的,正是叔本華的偉大之處:他追隨著那生活的總體圖畫,就像哈姆雷特緊隨著那鬼魂一樣,不會心有旁騖,就像那些學者們所做的那樣;或者,在經院哲學的牛角尖概念中打滾,就像那些瘋狂的辯論術士那樣。
  叔本華哲學也應該首先是作這樣的解讀:作為個人,就從自己身上齣發,唯獨為瞭自己,目的就是要對自己的痛苦和欲求、對自身的局限性能夠得到一深切的洞察;目的就是要對癥下藥、以獲得對此的安慰,那就是要犧牲那個“我”,臣服和服務於最高貴的目標,而最首要的就是公正和慈悲。叔本華教導我們要分清何者真正能夠增進人類的幸福,何者卻隻是錶麵上如此:不管怎麼緻富、獲取榮譽和成為博學,也不會讓人們擺脫那對其生存的無價值感及由此産生的深深的懊惱,而爭取得到上述好處(財富、榮譽、知識),也隻有通過一更高的、具神聖色彩的總目標,纔會獲得意義,亦即獲得力量,以通過此力量助身體進化一臂之力,盡量一點點地糾正其愚蠢和笨拙。 首先雖然隻是為瞭自己,但通過自己最終卻是為瞭人人。當然,這種爭取會既深且真地引嚮死心斷念、無欲無求,因為,不管是對於個體還是對於普遍的群體,又能有哪些和何種程度的改良呢!
  甚少思想傢能夠以叔本華那同樣的程度、以他那無比的自信感受到自己身上湧動著的天纔。 叔本華的天纔給瞭叔本華這樣至高的許諾:叔本華的犁頭在現代人的土地上挖掘以後,就再沒有其他更深的犁溝瞭。叔本華以其偉大和尊嚴,勝利地完成其使命。
  叔本華是如此硬朗地戰勝瞭這些危險、保護瞭自己;從戰場上下來的時候,叔本華仍然能夠腰杆挺直、精神矍鑠。雖然身上還有著不少疤痕和裂開的傷口,情緒也似乎顯得過於苦澀,不時也太過好鬥,但至為偉大的人,也無法達到自己所升起的理想。 叔本華可以成為我們的一個榜樣——盡管叔本華有著這樣那樣的疤痕和瑕疵。的確,我們可以說,叔本華身上的那些不夠完美之處和太過人性的東西,把我們拉近到瞭他的周圍,因為我們把他看作是一受苦的人、是我們的一個難友,而不隻是一個不食人間煙火、高高在上的天纔。
  叔本華從年輕時候開始,就與他那虛假、虛榮、配不上他的“母親”作鬥爭,亦即與他那時代作鬥爭。他就類似於驅逐瞭這“母親”,然後他就得以純淨和治愈自己的本質,重新處身於與他相適應的健康和純粹。因此,叔本華的文字可被視為其時代的鏡子。如果在這鏡子裏,所有緊貼時代的東西,都顯現為一醜陋的病態:瘦弱、蒼白,眼眶深陷、空洞,麵容疲倦,為人繼子的 叔本華哲言錄 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式

叔本華哲言錄 mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

叔本華哲言錄 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024

叔本華哲言錄 下載 mobi epub pdf 電子書
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

非常好的書,包裝也很新,送貨很快

評分

好?!你是誰呀!你是誰呀!你是個男人吧!你是個男人嗎!你是誰呢!好

評分

買東西上京東,又快又放心。

評分

把韋啓昌譯的叔本華的書全買下來,細細品讀

評分

買的比較滿意,是我想要的,謝謝!

評分

太想看叔本華講的論道德的基礎瞭,這本書裏一章最核心!他的文筆還是很深刻的,翻譯的也不錯,這個版本值得擁有

評分

好好好,不錯的一本書

評分

它剝奪你對前途的希望,割斷你和彆人之間的友情,

評分

物流太快瞭,1111淩晨下單,1112就到瞭,太驚喜。

類似圖書 點擊查看全場最低價

叔本華哲言錄 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024


分享鏈接




相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有