作為一名對中國古代文學有著濃厚興趣的讀者,我一直密切關注著學術界對宋代文學的最新研究動態。這次有幸拜讀《日本宋代文學研究叢刊:注石門文字禪》(套裝共2冊),可謂獲益匪淺。作者在“石門文字禪”這一細分領域的深入鑽研,展現瞭其極高的學術素養和獨特的見解。我尤其欣賞作者對於文本的細緻考證和精準解讀,許多原本我認為難以理解的詩句,在作者的注釋下,變得豁然開朗。書中不僅有對文字本身的解釋,更深入地探究瞭“文字禪”背後所蘊含的哲學思想、宗教旨趣以及其在宋代文人心中的流布和影響。作者在論證過程中,邏輯嚴謹,引證翔實,充分展示瞭學術研究的嚴謹與科學。更難得的是,作者的文字並非枯燥乏味,而是充滿瞭學術的魅力和文人的情懷,讓人讀來倍感親切。這套書不僅對於學術研究者具有重要的參考價值,對於廣大文學愛好者來說,也是一本不可多得的入門和進階之作。我從中學到瞭許多關於宋代文學和佛教思想的知識,也對“文字禪”有瞭全新的認識。
评分我最近入手瞭一套《日本宋代文學研究叢刊:注石門文字禪》(套裝共2冊),原本以為會是一本比較枯燥的學術專著,但沒想到讀起來卻格外引人入勝,甚至有些“上頭”。作者對於“石門文字禪”的研究,給我帶來瞭全新的視角。我之前對禪宗的理解,大多停留在比較宏觀的層麵,而這本書則通過對“石門文字禪”這一具體案例的深入剖析,展現瞭禪宗思想如何滲透到文學創作的細節之中,如何影響文人的審美情趣和人生態度。書中大量的引文和考證,雖然專業性很強,但作者的處理方式非常巧妙,通過詳細的注釋和流暢的敘述,讓復雜的理論變得易於理解。我尤其喜歡作者在解讀詩歌時,那種既尊重曆史原貌,又富有現代解讀能力的風格。他能夠將看似不相關的典故、曆史事件、甚至是哲學觀念,巧妙地串聯起來,形成一個完整的闡釋體係。這種研究方法,讓我看到瞭學術研究的活力和創造力。這套書的齣版,無疑為我們瞭解宋代文學和禪宗文化打開瞭一扇新的窗口,也讓我對宋代文人的精神世界有瞭更深刻的認識。我迫不及待地想繼續深入閱讀,去探索更多隱藏在字裏行間的智慧。
评分最近我沉浸在《日本宋代文學研究叢刊:注石門文字禪》(套裝共2冊)這套書中,完全被其深厚的學術功底和獨到的見解所摺服。作者在“石門文字禪”這一研究主題上的投入,讓我感受到瞭對學術的極緻追求。我一直對宋代文人的精神世界感到好奇,而這本書就像一把鑰匙,為我打開瞭一扇通往他們內心深處的窗戶。作者通過對“文字禪”的細緻解讀,不僅展現瞭禪宗思想如何融入文人的日常創作,更揭示瞭這種融閤對他們人生觀、價值觀産生的深遠影響。我特彆喜歡作者在分析作品時,那種嚴謹又不失生動的筆觸。他能夠將復雜的禪宗概念,用通俗易懂的語言加以闡釋,同時又不失其原有的深度和廣度。書中引用的史料和文獻,都經過瞭精挑細選,使得整個論證過程更加紮實有力。我在這套書中,不僅學到瞭很多關於宋代文學和禪宗文化的知識,更重要的是,我開始思考文學與信仰、文字與智慧之間的深刻聯係。這套書的齣版,無疑是宋代文學研究領域的一項重要成果,也為我提供瞭一個寶貴的學習和思考的平颱。
评分這本書實在太令人驚艷瞭!我一直以來對宋代文學,特彆是禪宗與文學結閤的部分充滿濃厚的興趣,而《日本宋代文學研究叢刊:注石門文字禪》(套裝共2冊)這本書,可以說是滿足瞭我對這一領域所有深藏的期待。從我翻開第一頁的那一刻起,就被其嚴謹的學術態度和深厚的文化底蘊所深深吸引。作者對於“石門文字禪”的解讀,並非流於錶麵,而是深入挖掘瞭其背後的哲學思想、宗教淵源以及在宋代文人心中的具體體現。書中對於許多晦澀難懂的禪宗語錄和詩歌進行瞭細緻的注解,讓我這個初涉此領域的讀者也能清晰地理解其內涵。更難能可貴的是,作者在分析時,不僅僅局限於文本本身,還將當時的社會背景、文人交往、藝術發展等因素巧妙地融入其中,使得整個研究體係更加完整和立體。閱讀過程中,我仿佛置身於那個風雲變幻的宋代,與那些纔華橫溢的文人墨客一同品味禪茶,感悟人生。這套書的裝幀設計也極具匠心,繁體竪排版配閤精美的紙張,本身就是一件值得收藏的藝術品。每一頁都散發著曆史的厚重感和學者的嚴謹性,讓人在閱讀的同時,也能感受到一種儀式感。我非常期待能從中獲得更多關於宋代文學和禪宗文化的啓發。
评分說實話,我拿到《日本宋代文學研究叢刊:注石門文字禪》(套裝共2冊)的時候,內心是忐忑的。畢竟“文字禪”這個概念本身就帶著些許神秘和晦澀,而“宋代文學”又是一個龐大而復雜的領域。然而,這本書帶給我的驚喜,遠遠超齣瞭我的預期。作者的筆觸非常細膩,對“石門文字禪”的講解,不僅僅停留在對文字的解釋,更是對背後思想的深度挖掘。我過去閱讀過一些關於禪宗的著作,但總感覺有些“隔靴搔癢”,不得其精髓。而這本書,通過將“文字禪”與具體的宋代文學作品相結閤,將抽象的禪宗理念具象化,讓我切實地感受到瞭禪宗思想在文人心靈深處的共鳴。作者在分析一些重要篇章時,旁徵博引,但又不失條理,讓我能清晰地跟隨他的思路,理解其論證過程。我尤其欣賞書中對一些關鍵概念的梳理,比如“悟”、“道”、“空”等,作者都給齣瞭非常清晰和具有說服力的解釋,並且與宋代的曆史文化背景緊密結閤。這套書的價值,絕不僅僅在於提供知識,更在於啓發思考,讓我能夠用更廣闊的視野去審視宋代文學的魅力。
評分到瞭唐末五代,機鋒棒喝在禪林達到瞭鼎盛時期,這種原本是為修行悟道、解脫成佛而推齣的一種方便施設或權宜手段,逐漸成為明心見性的重要途徑。禪師們的此類禪學言行,經過輾轉流傳而被弟子們記錄下來,稱為“語錄”、“入道機緣”。其中一些著名禪師的言行獨具特色,還被專門提齣來,作為判定是非、衡量迷悟的準則,被稱為“公案”。到瞭北宋初年,不僅禪僧把語錄作為教禪和習禪的重要資料,士大夫也格外予以重視,這一點從楊億裁定《景德傳燈錄》所確定的原則上就可以看齣來。他認為,《燈錄》應該以記載曆代禪師啓悟學人的機語為主,應該不同於僧傳。“自非啓投針之玄趣,馳激電之迅機,開示妙明之真心,祖述苦空之深理,即何以契傳燈之喻,施颳膜之功?若乃但述感應之徵符,專敘參遊之轍跡,此已標於僧史,亦奚取於禪詮?”【楊億:《景德傳燈錄序》,《大正藏》捲五一,196c。】經過這樣修改瞭的《燈錄》,由於刪去瞭禪僧史傳的大部,變成瞭主要是禪師的語錄集錦,從而失去瞭曆史感;壓縮瞭禪宗的信仰和神異,著重於機鋒禪理,削弱瞭禪宗的宗教性;對禪語加強文字潤色,顯得文采飛揚,失去瞭它們在下層流傳中的淳樸。正是這樣的禪宗新典籍,既成為禪僧教禪和學禪的教材,又最大程度地適應士大夫的口味,逐漸有取代傳統佛教經典的趨勢。
評分宋元學案(套裝共4冊)¥235.40(7.9摺) 《宋元學案(共4冊)》是瞭解和研究我國宋元時代學術思想史的必讀參考書,書中全麵而詳細地記述瞭當時的學派源流,介紹瞭各派的學說思想並略加論斷,收錄範圍廣,著作選錄多,史料考證精,在一定程...
評分在禪宗曆史上,文字禪所引發的論爭激烈、持久,超過其他任何一種成體係的禪學思潮。支持者認為它有助於明心見性,有助於修行解脫;反對者則認為它與佛心祖意隔膜,徒增煩惱障礙。總的說來,沒有文字禪的興起和發展,也就沒有禪宗在宋代的巨變,也就使禪僧失去瞭與士大夫溝通的重要渠道。
評分上海讀者 荒颱獨賞月
評分注石門文字禪捲第十三
評分“俗”的轉變時期。所謂“雅”,指主要流傳於社會中上層的文人文學,指詩、文、詞;所謂“俗”,指主要流傳於社會下層的小說、戲麯。傳統所謂“唐詩”、“宋詞”、“元麯”、“明清小說戲麯”的說法,指明瞭各個朝代文學樣式發達繁榮的側重點。我們應該充分評價元明清詩文詞的成就,但其未能超宋越唐,則可斷言。如果說,宋代詩文詞(特彆是文和詞)是元明清作傢們不斷追懷、仰慕的昨天,那麼,元明清小說戲麯的大發展就是宋代剛剛發展起來的白話小說和戲麯的燦爛明天瞭。
評分《日本宋代文學研究叢刊:注石門文字禪(繁體竪排版)(套裝共2冊)》三十捲,為北宋詩僧惠洪之詩文集,日本江戶時代僧人廓門貫徹為之注釋。惠洪一名德洪,字覺範,為北宋後期著名詩僧,與蘇軾、黃庭堅等人皆有來往,其創作反映瞭江西詩派的影響。廓門貫徹身為曹洞宗僧侶,又私淑獨庵玄光,而為《石門文字禪》撰作注釋,反映瞭日本當時的叢林風氣。此次整理,以《禪學典籍叢刊》據以影印收入的廓門貫徹調心軒藏版本為底本,並參校以明萬曆閑徑山興聖萬壽寺所刻《徑山藏》本的幾種翻刻,以惠學林。《日本宋代文學研究叢刊:注石門文字禪(繁體竪排版)(套裝共2冊)》三十捲,為北宋詩僧惠洪之詩文集,日本江戶時代僧人廓門貫徹為之注釋。惠洪一名德洪,字覺範,為北宋後期著名詩僧,與蘇軾、黃庭堅等人皆有來往,其創作反映瞭江西詩派的影響。廓門貫徹身為曹洞宗僧侶,又私淑獨庵玄光,而為《石門文字禪》撰作注釋,反映瞭日本當時的叢林風氣。此次整理,以《禪學典籍叢刊》據以影印收入的廓門貫徹調心軒藏版本為底本,並參校以明萬曆閑徑山興聖萬壽寺所刻《徑山藏》本的幾種翻刻,以惠學林。《日本宋代文學研究叢刊:注石門文字禪(繁體竪排版)(套裝共2冊)》三十捲,為北宋詩僧惠洪之詩文集,日本江戶時代僧人廓門貫徹為之注釋。惠洪一名德洪,字覺範,為北宋後期著名詩僧,與蘇軾、黃庭堅等人皆有來往,其創作反映瞭江西詩派的影響。廓門貫徹身為曹洞宗僧侶,又私淑獨庵玄光,而為《石門文字禪》撰作注釋,反映瞭日本當時的叢林風氣。此次整理,以《禪學典籍叢刊》據以影印收入的廓門貫徹調心軒藏版本為底本,並參校以明萬曆閑徑山興聖萬壽寺所刻《徑山藏》本的幾種翻刻,以惠學林。《日本宋代文學研究叢刊:注石門文字禪(繁體竪排版)(套裝共2冊)》三十捲,為北宋詩僧惠洪之詩文集,日本江戶時代僧人廓門貫徹為之注釋。惠洪一名德洪,字覺範,為北宋後期著名詩僧,與蘇軾、黃庭堅等人皆有來往,其創作反映瞭江西詩派的影響。廓門貫徹身為曹洞宗僧侶,又私淑獨庵玄光,而為《石門文字禪》撰作注釋,反映瞭日本當時的叢林風氣。此次整理,以《禪學典籍叢刊》據以影印收入的廓門貫徹調心軒藏版本為底本,並參校以明萬曆閑徑山興聖萬壽寺所刻《徑山藏》本的幾種翻刻,以惠學林。《日本宋代文學研究叢刊:注石門文字禪(繁體竪排版)(套裝共2冊)》三十捲,為北宋詩僧惠洪之詩文集,日本江戶時代僧人廓門貫徹為之注釋。惠洪一名德洪,字覺範,為北宋後期著名詩僧,與蘇軾、黃庭堅等人皆有來往,其創作反映瞭江西詩派的影響。廓門貫徹身為曹洞宗僧侶,又私淑獨庵玄光,而為《石門文字禪》撰作注釋,反映瞭日本當時的叢林風氣。此次整理,以《禪學典籍叢刊》據以影印收入的廓門貫徹調心軒藏版本為底本,並參校以明萬曆閑徑山興聖萬壽寺所刻《徑山藏》本的幾種翻刻,以惠學林。《日本宋代文學研究叢刊:注石門文字禪(繁體竪排版)(套裝共2冊)》三十捲,為北宋詩僧惠洪之詩文集,日本江戶時代僧人廓門貫徹為之注釋。惠洪一名德洪,字覺範,為北宋後期著名詩僧,與蘇軾、黃庭堅等人皆有來往,其創作反映瞭江西詩派的影響。廓門貫徹身為曹洞宗僧侶,又私淑獨庵玄光,而為《石門文字禪》撰作注釋,反映瞭日本當時的叢林風氣。此次整理,以《禪學典籍叢刊》據以影印收入的廓門貫徹調心軒藏版本為底本,並參校以明萬曆閑徑山興聖萬壽寺所刻《徑山藏》本的幾種翻刻,以惠學林。《日本宋代文學研究叢刊:注石門文字禪(繁體竪排版)(套裝共2冊)》三十捲,為北宋詩僧惠洪之詩文集,日本江戶時代僧人廓門貫徹為之注釋。惠洪一名德洪,字覺範,為北宋後期著名詩僧,與蘇軾、黃庭堅等人皆有來往,其創作反映瞭江西詩派的影響。廓門貫徹身為曹洞宗僧侶,又私淑獨庵玄光,而為《石門文字禪》撰作注釋,反映瞭日本當時的叢林風氣。此次整理,以《禪學典籍叢刊》據以影印收入的廓門貫徹調心軒藏版本為底本,並參校以明萬曆閑徑山興聖萬壽寺所刻《徑山藏》本的幾種翻刻,以惠學林。《日本宋代文學研究叢刊:注石門文字禪(繁體竪排版)(套裝共2冊)》三十捲,為北宋詩僧惠洪之詩文集,日本江戶時代僧人廓門貫徹為之注釋。
評分推薦給喜歡佛教和宋代文學愛好者。
評分正文語種:中文
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有