比尔•波特,美国当代著名汉学家、翻译家。他将大量的中国古代佛教典籍翻译成英文,在欧美引起了极大的反响。他曾经以“赤松”的笔名翻译出版《寒山诗集》《石屋山居诗集》《菩提达摩禅法》等英文著作。从1972年起,他一直生活在中国台湾和香港地区,经常在中国大陆旅行,写了大量介绍中国风土人文的作品。他的关于中国隐者的作品《空谷幽兰》在美国一经出版,即在欧美各国掀起了一股学习中国传统文化的热潮。2007年《空谷幽兰》中文新版推出后,受到国内读者的热烈欢迎,一版再版,畅销至今。
我们每个人都从自己生命的起点一路跋涉而来,途中难免患得患失,背上的行囊也一日重似一日,令我们无法看清前面的方向。在这场漫长的旅行之中,有些包袱一念之间便可放下,有些则或许背负经年,更有些竟至令人终其一生无法割舍。但所有这些,都不过是我们自己捏造出来的幻象罢了。
##看过比尔的《空谷幽兰》,所以对这本书充满了期待,在等待的过程中多少有点不安——实在不想看到另一部失败的“续集”。还好这本书并不让人失望,确切地说,是让人再次充满了惊喜。 比尔这一次的行程是为了追寻禅宗祖师的足迹,寻访他们的道场。以前看过一些与禅相关的书,估计...
评分 评分 评分 评分所謂的探訪 更多是一個背包客興之所至的遊走 浮光掠影 看著精彩有趣 也的確精彩有趣 但離禪似也遠了。讓人依舊懷有好感的是 這是現代中國熱鬧折騰的改革背景下 一個旁觀者所截取的斷面 一個足夠清晰有趣的文化標本。於此而言 翻閱此書 也是一個蠻愉快的事。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有