日本的佛教与神祇信仰

日本的佛教与神祇信仰 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[日] 义江彰夫 陆晚霞
承接 住宅 自建房 室内改造 装修设计 免费咨询 QQ:624617358 一级注册建筑师 亲自为您回答、经验丰富,价格亲民。无论项目大小,都全力服务。期待合作,欢迎咨询!QQ:624617358
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
2010-04 平装 9787100062619

具体描述

《日本的佛教与神祗信仰》内容简介:中日两国一衣带水,文化交流源远流长。早在古代,日本尚未进入世界大多数国家人们的眼界,中国史书《汉书》、《后汉书》、《三国志》等史籍就予以记载,不特留下了珍贵的史料,而且也是研究日本古代史唯一的文字资料。其时,四大文明之一的中国文明光耀世界,领袖东亚。古代日本举国一致,倾力学习中国,引进中国的文字、宗教及典章制度等,曾几何时,便为一文明国家,故谓中国文化是日本文化的源流并非过言。中世纪时日本仍旧关注中国,继续吸取中国文明,并形成自己独特的文化。而中国却很少学习、研究日本,及至江户幕府,日本行闭关锁国之策,中国和日本的交流几至中断。

千余年来,两国的交流与相互研究的这种不均衡,固然与中国为东亚文明中心,而日本处于边缘的位置有关,但也和两国朝代更迭,对外政策变化频繁不无关系,此可为前车之鉴。

19世纪以降,西力东渐,近代思想文化、科学技术传到亚洲,日本得风气之先,仿效西方,断行明治维新,一举成为东亚最初的近代化国家。同时吸收西方近代文明,参以本土文化,成就了具有自身特色的近代日本文化。

用户评价

评分

##原书自然是经典(虽然论点在目前看有许多需要修正的地方),但翻译惨不忍睹。译者非要自作聪明把“神佛习合”这个专名译成散见在各处的“神与佛的结合”、“神佛结合”等字数长短不一的词组还在序言里洋洋自得地说明这么翻译的理由,真是贻笑大方。专名非要用归化译法这点按下不论,那为什么文法残留着日文的遗迹弄成又臭又长的中文,弄得读者还以为义江本人写作就啰哩啰唆?如果说文法的问题是译者水平太低也就算了,那为什么日文的“・”和“=”还原封不动地保留在书里?“道真冤魂=天神”,中文里有这么用等号的吗?你当你在翻译数学书?“御灵信仰・御灵会”,中文里的中点难道有并列连词的意思吗?怕是找了个不够格的译者来充数,出版之前也根本就没有校对过。

评分

评分

在作者看来,日本的神佛习合史,是中央与地方豪族之间对权力和民间舆论进行争夺的历史。佛教的传布与地方私权力的扩张同步,两者同时在室町幕府时达到顶峰。律令制中央通过神祇官对民间信仰的控制 和它征税的合理性依据(祝圣的“初穗”)均被佛教的传入打破。奈良时代,神社旁边开始建有神宫寺,地方豪族的私有制观念觉醒,屡有把土地捐入寺院以逃避租税的事例,庙产成为私产的庇护所,在豪族的鼓动和杜撰下,地方神灵脱离神身,归入佛门,班田制崩溃,中央被迫允许土地买卖,行负名制,按所有权征土地税。大乘佛教主张苦修的只限于出家人,在家俗人只要供养僧侣即可赎罪获救,因此获得豪族支持。到平安前期,日本寺院大多数被杂密的大乘佛教所覆盖。镰仓到室町时代,各地神灵通过本地垂迹成为各种菩萨的化身,对自身的神话也进行了佛教化的重新诠释。

评分

##神和佛是怎么愉快地在一起的。另外,这本我标过想读,不会是我自己买的吧...

评分

评分

评分

##大国学基金会于2010年5月30日捐赠

评分

评分

##看完了,很有意思的一本小书,是我每日的地铁读物。非常实诚地解释了神道教这个傲娇的基层信仰与佛教斗智斗勇的发展历史。最有用的是结语,终于让我搞清了小乘、大乘、密教、杂密之间的关系,是非常友好的基础读物,但是面向还是太窄,比较偏经济史方向,不够有趣咯~

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有