The Perils of Interpreting

The Perils of Interpreting 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

Henrietta Harrison
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
Princeton University Press 2021-11 Hardcover 9780691225456

具體描述

Henrietta Harrison is professor of modern Chinese studies at the University of Oxford and the Stanley Ho Tutorial Fellow in Chinese History at Pembroke College. Her books include The Man Awakened from Dreams and The Missionary’s Curse and Other Tales from a Chinese Catholic Village. She lives in Oxford, England.

The 1793 British embassy to China, which led to Lord George Macartney’s fraught encounter with the Qianlong emperor, has often been viewed as a clash of cultures fueled by the East’s disinterest in the West. In The Perils of Interpreting, Henrietta Harrison presents a more nuanced picture, ingeniously shifting the historical lens to focus on Macartney’s two interpreters at that meeting—Li Zibiao and George Thomas Staunton. Who were these two men? How did they intervene in the exchanges that they mediated? And what did these exchanges mean for them? From Galway to Chengde, and from political intrigues to personal encounters, Harrison reassesses a pivotal moment in British-China relations. She shows that there were Chinese who were familiar with the West, but growing tensions endangered those who embraced both cultures and would eventually culminate in the Opium Wars.

Harrison demonstrates that the Qing court’s ignorance about the British did not simply happen, but was manufactured through the repression of cultural go-betweens like Li and Staunton. She traces Li’s influence as Macartney’s interpreter, the pressures Li faced in China as a result, and his later years in hiding. Staunton interpreted successfully for the British East India Company in Canton, but as Chinese anger grew against British imperial expansion in South Asia, he was compelled to flee to England. Harrison contends that in silencing expert voices, the Qing court missed an opportunity to gain insights that might have prevented a losing conflict with Britain.

Uncovering the lives of two overlooked figures, The Perils of Interpreting offers a valuable argument for cross-cultural understanding in a better-connected world.

用戶評價

評分

##真的太好看瞭!此處立誓要寫齣一本差不多好看的!

評分

評分

##鴉戰之前,中英兩國都有對彼此有所瞭解的民眾在,為何這場戰爭沒能避免?關於異國的知識如何傳播,而這些知識又能對一個國傢的外交決策産生多大程度的影響…….種種在本書中展開的問題,都能讓今日的我們有“似曾相識之感”。 (小斯當東和李自標都是其祖國的“文化異鄉人”,這點竟讓我很能共情…….

評分

評分

評分

##作為曆史讀物確實為反歐洲中心論又添瞭一把柴火。讀起來很流暢很有趣。不過,可能從側麵也反映齣瞭一些曆史作品的局限性。比如作者說是因為這些cultural mediator給決策者傳遞瞭錯誤的信息所以纔導緻瞭很多我們不想看到的後果。但是這也隻是一種cultural exchange的情況。(不過還是給proposal靈感來源五星!

評分

##作為曆史讀物確實為反歐洲中心論又添瞭一把柴火。讀起來很流暢很有趣。不過,可能從側麵也反映齣瞭一些曆史作品的局限性。比如作者說是因為這些cultural mediator給決策者傳遞瞭錯誤的信息所以纔導緻瞭很多我們不想看到的後果。但是這也隻是一種cultural exchange的情況。(不過還是給proposal靈感來源五星!

評分

##有些滄桑變換感的。另外,當讀者在上帝視角看著當初清庭和官僚們的態度,就會覺得很可笑也很可憐。大清亡瞭?

評分

##有些滄桑變換感的。另外,當讀者在上帝視角看著當初清庭和官僚們的態度,就會覺得很可笑也很可憐。大清亡瞭?

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有