傅雷(1908—1966)
中國著名翻譯傢,其譯作被譽為“傅雷體華文語言”,華美暢達,深受讀者喜愛。著名的“傅雷翻譯奬”以其名字冠名。本書是他在1942年翻譯齣版,是他的翻譯代錶作之一,深受讀者歡迎。
生而為人,如何纔能幸福度過這一生?
羅素在曆經喪親、坐牢、成名、婚變後,寫齣瞭這本透徹實用的人生哲學讀物,以哲學傢的睿智和宏大視野,逐層講透心態、競爭、情緒、財富、傢庭、工作、教育、情趣、社交等人間法則,以羅素悖論指齣瞭幸福的真相。打開這本書,讓你徹底讀懂:人生是什麼,幸福是什麼?你為什麼活得不快樂?怎樣做纔能獲得真正的幸福?本書暢銷90年,銷量逾百萬,影響萬韆年輕人。
學者李敖就曾在日記中寫道:“讀The Conquest of Happiness,極廣胸襟。”本書對李敖影響很大,讓他遭遇再大的打擊也沒有沮喪,即便坐牢仍以笑臉示人,留給世人的永遠是“快樂戰士“的印象。
##17堂針對人們幸福與否的課程,詳盡的給人們展示過得不好的原因和如何能夠成為一個幸福的人。值得一讀,更值得思考作者傳達的人生哲理。
評分 評分 評分 評分 評分 評分##“一般所謂的生活的鬥爭,實際是成功的鬥爭。他們從事戰鬥時所懼怕的,並非下一天沒有早餐吃,而是不能耀武揚威蓋過鄰人。”
評分 評分##其實很多道理大傢都懂,也都能想明白,但就是需要有個人擺齣來講。這也是為什麼這本書透齣一股文藝雞湯味。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有