身份的焦慮

身份的焦慮 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

[英] 阿蘭·德波頓 陳廣興 南治國
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
2020-8-1 精裝 9787532784523

具體描述

纔子型作傢,齣生於瑞士蘇黎世,畢業於英國劍橋大學,現居倫敦。他的文字作品被定義為“生活哲學”,覆蓋愛情、旅行、建築、新聞和文學等多個方麵,暢銷全球30多個國傢。2008年夏天,他在倫敦創辦“人生學校”。學校開設課程,齣版書籍,主持研討,發布視頻,緻力於嚮人們提供“更瞭解自己”的教育。

在他人眼裏,我是怎樣一個人?我是個成功者還是失敗者?每個人的內心,都潛藏著對自身身份的一種難言的“焦慮”。可有誰曾真正審視過這種身份的焦慮呢?睿智的德波頓做到瞭,他首次引領我們直麵這一人心深處的焦慮“情結”。德波頓援引藝術傢、思想傢及作傢的觀點與作品,抽絲剝繭般地剖析身份焦慮的根源,並從哲學、藝術、政治、宗教等各個角度探索舒緩和釋放這種焦慮的途徑。一支生花妙筆,伴以廣博的學識和獨特的視角,澄清種種心性的睏惑和社會的壁障,讓你不經意間峰迴路轉,解開心結,感悟人生更加豐盈適意的含義。

用戶評價

評分

評分

評分

評分

##包慧怡在翻譯講座上給這位纔子的評價是小清新,不過她是就《哲學的慰藉》而言,因為後者起名自那個“譯者的保護神”哲羅姆的同名著作,而就是這個半人半神的譯者把詩視作“魔鬼的食糧”。餘光中則將自己的譯者身份等同於祭司,也就是專門伺候“死人”的傢夥,古代就是那些代人唱詩的。不過,德波頓的是隨筆,翻譯不比詩容易,這是因為隨筆的內容幾乎沒有限製——包括各種“子不語”,因此其翻譯會難住很多老夫子也就不足為奇瞭。不過,包慧怡不是老夫子。

評分

##之前就很喜歡阿蘭.德伯頓的。由喜《旅行的藝術》。 也是看到對《身份》這本的評價不錯,就買來讀,在卓越上買到, 覺得很值得,單從性價比上。 覺得他的書,碰到瞭很好的譯者,所以翻譯的好必是我喜歡這書的原因中很重要的一點。 之前讀《旅行》時,就對裏麵提到的《在房間裏旅...  

評分

評分

評分

##19世紀的社會達爾文主義者認為社會資源(金錢、工作和榮譽)都是相當有限的,要獲取這些資源,必然有一番爭鬥。勢利小人把人的社會地位和人的價值完全劃等號。推薦閱讀。

評分

##第一次相見,我並不識他,隻瞥一眼,長相一般的主講,又沒有字幕的視頻,沒有興趣簡直是有理可循的,於是當時錯過瞭《幸福的建築》;再見卻是驚艷,在朋友的書架上看到《愛上浪漫》,把男女之間的關係分析得頭頭是道又莫名幽默,不可否認地,我迷上瞭他,於是便開始瘋狂收集,...  

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有