马库斯·苏萨克(Markus Zusak)
澳大利亚作家,1975年生于悉尼。代表作《偷书贼》于2005年出版,位居《纽约时报》畅销书榜超10年,先后被译为40余种语言,在国际上广受欢迎,2013年由好莱坞改编为同名电影。苏萨克于2007年获美国图书馆协会颁发的普林兹奖。2014年,因其在青少年文学领域的成绩,获美国图书馆协会颁发的玛格瑞特·A·爱德华奖。
《偷书贼》是澳大利亚知名作家马库斯•苏萨克的长篇小说代表作,它像《解忧杂货店》和《追风筝的人》一样,可以战胜孤独和恐惧,拯救身陷绝望的人,遇到这些书,是我们这一代人的幸运。
二战期间,九岁的德国姑娘莉泽尔和弟弟被送往寄养家庭。弟弟不幸病死在火车上。在埋葬弟弟的荒原上,莉泽尔捡到了一本对她意义非凡的书《掘墓人手册》。
来到慕尼黑贫民区的寄养家庭,莉泽尔夜夜抱着《掘墓人手册》入睡。养父为安慰她,每晚给她朗读手册的内容,还教她阅读。
莉泽尔发现书的诱惑比食物更难抗拒,忍不住开始偷书。书里的世界帮助她熬过了现实的苦难,她也开始为藏在地下室的犹太人和在防空洞避难的邻居读书,安慰那一颗颗惶惶不安的心。然而,无情的战火终于摧毁了这一切……
人类为何可以如此丑陋又如此美好,文字的力量为何可以毁灭一切,又可以璀璨夺目?《偷书贼》讲述了一个孤苦的小女孩如何凭借读书的力量,度过生命中艰难时期的故事,获英联邦作家奖,被评选为美国《学校图书馆杂志》年度图书、《出版人周刊》年度图书。位居《纽约时报》畅销书榜超10年之久,并被译为40余种语言。
##那些读过的文字,听过的音乐甚至看过的风景,细碎到了无痕迹,但是就是这些细碎会在日后那些暗无天日找不到出口的时刻,给你那么一点点的力量和光,会让你撑下去,走的更久,走的更远。
评分 评分##听的译本是孙张静,南海出版社。跟这个译本风格迥异。根据我不全面的对比,这个译本的语言相对“完整”或曰啰嗦,或者是更加忠实原著。但我没读过原著。孙张静的一本语言更精炼优美。但都不影响理解欣赏故事。我能猜到原著的语言一定是非常优美的。 故事的主题是说过很多次的二战,关于战争死亡必然沉重。但这个故事围绕着小女孩,“书”和“偷”这些小主题展开,讲出了新意。叙事者是死神。他频频暗示未来发生的事情,剧透反而增加了悬念。 养父的沉着与文化底蕴,完全不像油漆匠。养母表面粗鲁但心地善良。鲁迪和小女孩纯真的感情最让人心疼。 祈祷世界和平经济繁荣。
评分##文字在这个时代似乎失去了力量。故做幽默轻松的文字很多,把历史拿来戏说,却使人看过就忘。炫耀技巧的文字很多,结构复杂,故弄玄虚,却使人昏昏欲睡。卖弄情绪的文字更多,看起来很酷,却一无是处。真正能抚慰人心的,使人心觉得妥帖的文字,其实,绝不需要雕琢,只要从灵魂...
评分 评分##一定是我水平有限,get不到好看的点。
评分##不是因为身处黑暗,这些人性的温暖才如此灿烂;不是因为死神感性的理智,我们才感到有东西堵在胸口发闷。 在生存与死亡选择下抛弃自由的无奈,在高压下极力维护的早已扭曲了的“正常”,无论怎样的境遇也泯灭不了的人性……看这样的一本书,感动比震撼多一些,平凡...
评分##听的译本是孙张静,南海出版社。跟这个译本风格迥异。根据我不全面的对比,这个译本的语言相对“完整”或曰啰嗦,或者是更加忠实原著。但我没读过原著。孙张静的一本语言更精炼优美。但都不影响理解欣赏故事。我能猜到原著的语言一定是非常优美的。 故事的主题是说过很多次的二战,关于战争死亡必然沉重。但这个故事围绕着小女孩,“书”和“偷”这些小主题展开,讲出了新意。叙事者是死神。他频频暗示未来发生的事情,剧透反而增加了悬念。 养父的沉着与文化底蕴,完全不像油漆匠。养母表面粗鲁但心地善良。鲁迪和小女孩纯真的感情最让人心疼。 祈祷世界和平经济繁荣。
评分##流着泪看完了整本书 把书合上的瞬间 我已经开始想念他们了 莉泽尔 马克斯 鲁迪 爸爸妈妈 赫尔曼夫人…… 战争带走了太多人的性命和灵魂 文字不仅可以洗脑把人推入深渊 也可以拯救灵魂温暖受伤的心 防空洞里女孩捧着书 大声朗读给邻居们听的话面 太温暖我了 虽然第一视角的“死神”已经多次剧透了故事的内容 但还是让我心碎
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有