发表于2025-04-12
马可·奥勒留:(Marcus Aurelius,公元121—180年)著名的“帝王哲学家”,古罗马帝国皇帝,在希腊文学和拉丁文学、修辞、哲学、法律、绘画方面受过很好的教育,晚期斯多葛学派代表人物之一。奥勒留也许是西方历史上唯一的一位哲学家皇帝。他是一个比他的帝国更加完美的人,他的勤奋工作最终并没有能够挽救古罗马,但是他的《沉思录》却成为西方历史上最为感人的伟大名著。
译者何怀宏:北京大学哲学系教授,主要从事伦理学及人生哲学、社会历史等领域的研究和教学。学术著作有:《良心论》、《世袭社会及其解体》、《选举社会及其终结》、《底线伦理》、《道德、上帝与人》等。另有随笔散文作品集《若有所思》、《珍重生命》、《心灵瞬间》等。译著有《正义论》、《无政府、国家与乌托邦》等。
《沉思录》是古罗马唯一一位哲学家皇帝马可·奥勒留所著,这本自己与自己的十二卷对话,内容大部分是他在鞍马劳顿中所写,是斯多葛派哲学的一个里程碑。《沉思录》来自于作者对身羁宫廷的自身和自己所处混乱世界的感受,追求一种摆脱了激情和欲望、冷静而达观的生活。马可·奥勒留在书中阐述了灵魂与死亡的关系,解析了个人的德行、个人的解脱以及个人对社会的责任,要求常常自省以达到内心的平静,要摈弃一切无用和琐屑的思想、正直地思考。而且,不仅要思考善、思考光明磊落的事情,更要付诸行动。
《沉思录:中英双语·典藏本》英文部分采用的是经典的乔治·朗译本。在不影响阅读的前提下,编辑部分保留了古英语的书写方式。
沉思录 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2025
沉思录 下载 mobi epub pdf 电子书##何怀宏的译本比梁实秋的更有表达技巧,言简意赅。
评分##摘自《人民网》 作者:李 奎 对于《沉思录》,总是认为名字太过深刻,而且历史太过久远,所以虽是“久闻”却从没有去阅读的冲动。直到前段时间去北京出差,在三联书店里恰好看到这本书就在手边,于是随便翻翻,不想便被吸引,回来之后一口气读完,仍感余味未尽,一周之后...
评分##第一次看到这本书是在高中,课外读本上的一部分选段。也许繁重的脑力耗费反而会带来心理的宁静。高三的时候什么艰涩的书都看得进去,现在想来觉得那时的自己让我骄傲。 我当时并不知道有些什么人读过这本书,现在我也不是很关心。其实现在也不会有一份心情来读。 但...
评分 评分##艰难的读沉思录中,三个中译本和一个英译本比照着看,做了很多笔记。感觉译者本身对原著有意无意的二次加工,其所带来的痕迹真的很明显,更不要说是转译了。如梁实秋所言,转译如“含饭哺人”,“犹有一间,能存几许原作风味,殊不可知”。由此深感译者在进行翻译过程中,对原...
评分##艰难的读沉思录中,三个中译本和一个英译本比照着看,做了很多笔记。感觉译者本身对原著有意无意的二次加工,其所带来的痕迹真的很明显,更不要说是转译了。如梁实秋所言,转译如“含饭哺人”,“犹有一间,能存几许原作风味,殊不可知”。由此深感译者在进行翻译过程中,对原...
评分 评分 评分沉思录 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2025