《度亡經》是古代印度的一部經典,係8世紀蓮花生時代創作的,傳入西藏,被翻譯成藏文,名《中陰得度》(Bardo Thodol),朗達瑪滅佛時被埋藏於地下,成為“伏藏”,後由仁增噶瑪寜巴(Rigzin Karma Ling-pa)從色丹(Gser-ldan)河畔的甘布達(Gampodar)山掘齣。印度佛教大師蓮花生將《度亡經》傳入西藏後,藏族高僧將其翻譯成藏文,名《中陰聞教得度》(Bardo Thodol),20世紀20年代,藏族喇嘛卡孜·達瓦桑珠(Lama Kazi Dawa-samdup)和美國學者伊文思·溫茲(W.Y.Evans Wentz)閤作將其翻譯成英文,名《西藏度亡經》(The Tibetan Book of the Dead),傳入西方,成為在英語世界産生深遠影響的最著名的藏傳佛教經典,西方人由此窺見瞭藏族文化和藏傳佛教之一斑。
本書深入討論瞭我們如何認識生命的真義,如何接受死亡,以及如何幫助臨終者和亡者及他(她)們憂心守護在旁的傢屬們。通過上師或協助者誦讀的方式使臨終者寜靜地走完生命的最後一刻,最後安然度過肉體崩潰的恐怖境相。
##大國學基金會於2010年5月30日捐贈
評分##人對於死亡的恐懼來自於未知的恐懼,來自於對已經擁有的一切失去的糾結,來自於對幻象的沉迷。當死亡真的來臨時什麼纔是最重要的?當你明白根本沒有死亡而隻有一種狀態嚮另一種狀態的蛻變時,也許我們需要用更多的時間用在為那個時刻做好準備,而不是為瞭那些生不帶來死不帶走...
評分##神奇,戰勝對死亡的恐懼
評分 評分 評分##第一次看這本書是在飛機上,kindle電量告急,有人大聲吹噓著自己的活動方案,旁邊的小哥溫柔地問我他開燈是否會打擾我。我匆匆看完瞭一半,下瞭飛機輾轉到瞭朋友傢裏,一起玩瞭好多天又迴去上班瞭。然而快半年的這段時間裏,我不曾再次打開過這本書,疲倦麻木抱怨自卑一堆負麵...
評分 評分 評分##這本書實在是太深瞭,太多內容看不懂瞭。搞不明白死以後的問題不如好好先活著。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有