茨威格以雋永、流暢的文字,講自己生平所經曆的歐洲重大曆史事件記錄下來。他以詩人的感情和小說傢的技巧來再現曆史,在抒情中講述哲理,把曆史事件變得栩栩如生、引人入勝。更重要的是,他描寫瞭那個時代的氛圍和人們的心態,披露瞭他所交往的世界文化名人鮮為人知的生活軼事。有鑒於此,《昨日的世界》不是自傳,勝似自傳,不是迴憶錄,勝似迴憶錄,它在廣大讀者中魅力永存。
##5星給原著 翻譯給3星吧 哎…… 曆史若不是輪迴那就是個螺鏇 越捲越不知所終
評分翻譯的太爛...連什麼“小清新”都齣來瞭...
評分##一封來自布達佩斯女人的信
評分##猜測是翻譯的原因,中間有一部分文風略奇怪,很不“茨威格”,也與前後文很不搭。多希望茨威格的自傳能多些更個人化的內容啊。
評分##害怕悲劇重演,你的命中命中,越美麗的東西你越不可碰
評分##二戰期間,寫這樣一本迴憶錄,該有多絕望多不甘。
評分##害怕悲劇重演,你的命中命中,越美麗的東西你越不可碰
評分##如何證明自己沒瘋
評分##茨威格好棒,下筆流暢一段洋洋灑灑十八頁
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有