大師的不朽名作
天才的經典譯筆
出版60週年,傳奇再現!
可能很多人不知道,張愛玲是第一位將《老人與海》翻譯成中文的譯者,而這本書也是她最鍾愛的一本外國小說。諾貝爾文學獎大師海明威透過一位老漁夫在捕魚的過程中,與大自然搏鬥的經歷,巧妙地隱喻人生中的勇氣與毅力,被譽為足以代表海明威所有的寫作技巧與藝術精華,而透過張愛玲精準又典雅的語彙,更把原著如同大海般的生命力表達得淋漓盡致!
至於《鹿苑長春》則是美國名作家瑪喬麗?勞林斯榮獲「普立茲獎」的代表作,講述一位少年與小鹿之間動人的情誼,全書彌漫著幽默、溫馨與感傷,對於少年的情緒轉折寫得尤其深刻,也因此奠定了瑪喬麗在近代文學的不朽地位!張愛玲覺得這個故事有一種與東方心情特別接近的淡淡哀愁,而以充滿詩意的「張腔」筆調譯來,更恰如其份地散放出那股令人悵惘的氣息!
柳原看着她说:“这堵墙,不知为什么使我想起天荒地老那一类的话。有一天,什么都完了— 烧完了、炸完了、塌完了,也许还剩下这堵墙,如果我们那时候在这墙根下相遇,也许你会对我有一点真心,也许我会对你有一点真心。” 想起 《倾城之恋》里的这一幕,不禁打了个寒颤,多少梦要等风景都看透…
评分书收到了。满满的一大箱子满足
评分书本包装还是过于简单,台版书买来都是用于珍藏的。
评分衬难得的好价格购入,先屯着。
评分书拿着很舒服,纸张印刷也很好,包装不错,没有压痕或损伤。很好。
评分港版皇冠出版,纸张印刷不错,装帧设计有文艺范儿,大方得体。好书值得拥有。
评分不错,虽然略贵,但是装帧质地值这个价格
评分假装喜欢张爱玲,再收个竖排繁体版。
评分东西很不错,速度也很快,优惠力度也很大
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有