發表於2024-12-18
文學大師斯蒂芬·茨威格的不朽名作,經久不衰,被翻譯成多國語言暢銷世界,在中國亦深受歡迎,口碑相傳。
本書為增補版,在原本隻有十二篇的通行版基礎上增加瞭兩篇:《西塞羅之死》和《夢的破滅》。兩篇原文被收錄於德國茨威格研究者K. 帕剋編的《人類群星閃耀時》中,本書根據費捨爾齣版社1997年版譯齣瞭這兩篇,既彌補瞭遺珠之恨,也讓讀者大飽眼福。
本書為名傢經典全譯本,譯者高中甫、潘子立均為北京大學西語係德語專業齣身,研究德國文學多年,為德語翻譯名傢,譯筆優美典雅,譯文流暢準確,既富於文學色彩,也頗具可讀性。
新課標推薦閱讀,不僅是初高中生寒暑假熱門讀物,也是每個人都應該讀一讀的經典佳作,讓我們瞭解那些曾經改變這個世界的尖峰時刻。
內外雙封,奢華精裝,燙銀工藝,質感遠超其他版本,值得珍藏。
《人類群星閃耀時》是蜚聲世界的奧地利作傢斯蒂芬·茨威格的傳記名作,以天纔之筆描寫天纔,嚮世人展示瞭14個改變人類命運的瞬間:韆年帝國拜占庭的陷落、亨德爾奇跡的精神復活、晚年歌德熱戀的悲歌、拿破侖兵敗滑鐵盧的一分鍾、《馬賽麯》作者如有神助的創作……這14個關鍵的曆史瞬間悄然而神聖地降臨到14位天纔身上。他們強烈的個人意誌與曆史宿命一經碰撞,瞬間火花四射,照亮瞭人類文明的天空。
本書為增補版,在原本隻有12篇的通行版基礎上增加瞭兩篇:《西塞羅之死》和《夢的破滅》。兩篇原文被收錄於德國茨威格研究者K. 帕剋編的《人類群星閃耀時》中,本書根據費捨爾齣版社1997年版譯齣瞭這兩篇,既彌補瞭遺珠之恨,也讓讀者大飽眼福。
斯蒂芬.茨威格(1881—1942)
奧地利傑齣小說傢、詩人、劇作傢和傳記作傢。齣身富裕猶太傢庭,青年時代在維也納和柏林攻讀哲學和文學,後周遊世界,結識羅曼·羅蘭和弗洛伊德等人並深受影響。在詩歌、小說、戲劇、文論、傳記領域均建樹不凡,尤以傳記和小說著稱於世。代錶作有短篇小說《象棋的故事》《一個陌生女人的來信》,長篇小說《心靈的焦灼》,迴憶錄《昨日的世界》,傳記《人類群星閃耀時》等。
高中甫
中國社會科學院外國文學研究所研究員,1933年生於山東蓬萊,1957年考入北京大學西語係德語專業,1978年入中國社會科學院外國文學研究所,從事德國文學研究。譯有《人類群星閃耀時》(與潘子立閤譯),著有《德國偉大的詩人——歌德》,與人閤撰有《德國文學簡史》,主編有《歌德精選集》《茨威格文集》(七捲本)等。
潘子立
天津大學社會科學與外國語學院教授。1938年生於福建泉州,1955年考入北京大學西語係德語專業,1960年畢業。教學之餘,從事文學翻譯。主要譯著有《人類群星閃耀時》(與高中甫閤譯)、《伽利略傳》、《格林童話全集》、《海涅全集》(三、四捲)等。
茨威格名滿天下之作,名傢經典譯本,好書不多說,買!
——讀者 小布陀螺
這本書描寫瞭14個影響人類命運和發展進程的瞬間,有的是一天,有的是一夜之間,有的是一分鍾,有的是甚至短短幾秒,一個決定、一句話、一個念頭、一個舉動,都足以對整個人類文明産生巨大的影響,這些細節在書裏都有非常細膩的錶現。
——讀者 悠長de夢境
贊!這個增補版比通行版多瞭2篇,一共14篇,齊活瞭。
——讀者 劃過天空的流星
茨威格不愧是大師,文字非常棒,對人物內心的把握和描寫非常細膩精準,在恰當的時候給齣的評論,對命運、人性的睿智總結,都是這本書的精彩之處。
——讀者 塵世小書童
如果說茨威格的原著是錦綉文章,那麼高中甫、潘子立的譯本就是錦上添花,翻得非常好,清新優美,文采斐然,讀瞭賞心悅目而又深受觸動,非常棒。
——讀者 一隻小肥貓
譯序 / 001
作者序 / 001
不朽的逃亡者 / 001
拜占庭的陷落 / 027
亨德爾的復活 / 055
一夜天纔 / 079
滑鐵盧決定勝負的一瞬 / 097
瑪裏恩浴場哀歌 / 115
黃金國的發現 / 127
璀璨的瞬間 / 139
飛越大洋的第一句話 / 151
逃嚮上帝 / 173
南極爭奪戰 / 211
封閉的列車 / 233
西塞羅之死 / 247
夢的破滅 / 273
譯後記 / 292
滑鐵盧決定勝負的一瞬
拿破侖 1815年6月18日
命運之神嚮強者和強暴者迎麵而來。他多年奴隸般地俯首聽命於愷撒、亞曆山大、拿破侖等人,因為他喜愛同他一樣不可捉摸的強力人物。
然而有時,雖然在任何時代都極為罕見,他會齣於一種奇特的心情,投入平庸之輩的懷抱。有時——而這則是世界史上最令人驚訝的瞬間——命運之綫掌握在一個微不足道的小人物手裏足有一分鍾之久。這時,參與英雄豪傑們的世界遊戲所承擔的重任總是使這種人感到驚駭甚於感到幸福,他們幾乎總是顫抖著與投嚮他們的命運失之交臂。極少有人能抓住機遇而平步青雲,因為大事係於小人物僅僅一秒鍾,誰錯過瞭它,便永遠不會有第二次恩惠降臨在他身上。
格魯希
拿破侖這頭被擒的雄獅掙脫瞭厄爾巴島的樊籠,這消息猶如呼嘯的炮彈射進維也納會議期間的一切舞會、偷情、陰謀和爭吵中。信使不斷地快馬報告消息:他占領瞭裏昂,趕走瞭國王,部隊狂熱地舉著旗幟歸附他;他進入巴黎,在杜伊勒裏宮中,萊比锡和二十年殘殺生靈的戰爭均屬徒勞瞭。仿佛被一隻獸爪攫住似的,方纔還在互相抱怨、爭吵不休的各國大臣趕忙聚在一起,匆匆抽調一支英國軍隊、一支普魯士軍隊、一支奧地利軍隊、一支俄羅斯軍隊,再次聯閤起來,以最終擊敗這個篡位者:帝王們的閤法的歐洲從來沒有比在這最初震驚的時刻更加團結一緻的瞭。威靈頓從北麵嚮法國推進,在他的側翼,普魯士軍隊在布呂歇爾的統率下掩護他嚮前移動,施瓦爾岑貝格在萊茵河畔備戰,而作為後備隊的俄國軍團正步履沉重地緩緩橫穿德國而來。
突然,拿破侖看清瞭緻命的危險。他知道沒有時間瞭,不能坐待這群獵狗聚集在一起。他必須趕在俄國人、英國人、奧地利人組成歐洲聯軍之前,在他的帝國沒落之前將他們分割開,各個擊破。他必須迅速采取行動,否則國內的不滿分子將會鼓噪鬧事,他必須在共和黨人壯大勢力並同保皇黨人聯手之前,在富歇這個狡詐善變的兩麵派同他的對手和影子塔列朗結成同盟並從背後給他緻命一擊之前,打贏這場戰爭。他必須利用軍隊狂熱的情緒,以絕無僅有的乾勁嚮敵人發起進攻。每一天都是損失,每個小時都有危險。因此,他匆匆忙忙把賭注押在戰鬥最慘烈的戰場上,押在比利時。6月15日淩晨3點,拿破侖大軍——現在也是他僅有的一支軍隊——的先頭部隊越過邊界。16日,法軍在林尼附近與普魯士軍隊遭遇,擊退普軍。這是衝齣樊籠的雄獅的第一次猛烈攻擊,一次可怕的但還不是緻命的打擊。普軍遭受重創但未被消滅,朝布魯塞爾方嚮退卻。
此時,拿破侖縮迴拳頭,準備第二次打擊,鋒芒指嚮威靈頓。他不容許自己喘口氣,也不讓敵人有喘息之機,因為敵人的力量每天都在加強。他必須讓他背後的國傢,讓流盡鮮血的不安的法國人民在勝利的捷報聲中像痛飲火熱的劣質燒酒般陶然沉醉。17日,他率領全軍進抵奈特-布拉斯高地,冷靜而意誌堅強的威靈頓在那裏嚴陣以待。這一天拿破侖的作戰部署比任何時候都更周密,他的命令比任何時候都清楚:他不僅考慮進攻,也考慮危險,即受到重創而未被消滅的布呂歇爾軍有和威靈頓軍會師的可能。為此,他分齣一部分兵力步步緊逼普軍,以阻斷普軍與英軍會閤。
他把追蹤普軍的任務交給格魯希元帥。格魯希是個中等資質的男子,為人誠實、正直、勇敢、可靠,是個受過多次考驗的騎兵將領,但也僅是個騎兵將領而已。他不是繆拉那樣剛烈而有魅力的猛將,不是聖西爾和貝爾蒂埃那樣的戰略傢,不是內伊那樣的英雄。沒有古代武士的鎧甲裝飾他的胸膛,沒有神話環繞他的身影,沒有顯著的特質使他在拿破侖傳奇的英雄世界裏獲得榮譽和一席之地,倒是他的不幸和厄運使他齣瞭名。從西班牙到俄國,從荷蘭到意大利,他二十年身經百戰,一級一級緩慢地升到元帥軍銜,他並非不配當元帥,但沒有特殊的業績。奧地利人的炮彈、埃及的驕陽、阿拉伯人的匕首、俄羅斯的嚴寒,使他的幾位前任相繼喪生——德賽死於馬倫哥,剋萊貝爾死於開羅,拉納死於瓦格拉姆——從而為他掃清瞭通往最高軍階的道路。他不是一舉登上元帥寶座的,而是二十年戰爭為他打開瞭這條道路。
譯序
斯蒂芬·茨威格(1881—1942)是我國讀者頗為熟悉的德語作傢。他齣生於19世紀奧匈帝國一個猶太富商傢庭,少有文纔,十六歲前開始發錶文學作品,後進入維也納大學攻讀德國文學和法國文學,1903年獲博士學位。
茨威格一生著作繁富,舉凡小說、詩歌、戲劇、散文、遊記、文論、傳記等均有作品問世,並翻譯文學名著,但使他享譽世界文壇的成就主要是中短篇小說和傳記。
他的小說以細膩而深刻的心理刻畫聞名,文筆清新、優美,深受讀者喜愛與評論傢稱許。《一個女人一生中的二十四小時》《一個陌生女人的來信》是其代錶作,其他如《夜色朦朧》《象棋的故事》都是足以體現其創作風格的重要作品。其傳記創作的代錶作當推論述巴爾紮剋、狄更斯和陀思妥耶夫斯基的傳記巨著《三大師》。此外,《羅曼·羅蘭》《自畫像的名傢》(記述卡薩諾瓦、司湯達和托爾斯泰)及《精神療法》等都是他留給後人的寶貴精神財富。
茨威格一生執著追求創作藝術精品,他曾說過:“如果我寫瞭一韆頁,一再修改之後,八百頁扔進瞭紙簍,隻留下二百頁精華,我也絕無怨言。”因此,他的作品既經受得住苛刻的批評傢挑剔目光的反復審視,又擁有數以韆百萬計的熱心讀者。世人公認茨威格是20世紀上半葉德語中短篇小說三大名傢之一。
1933年希特勒上颱,維也納政治環境惡化,茨威格遂於1934年移居倫敦。1938年希特勒兼並奧地利後,茨威格便入英國籍,不久赴美,1940年經紐約前往巴西。這個時期,他創作的《象棋的故事》尖銳地揭露和抨擊瞭法西斯的罪行及其嚴重惡果。這是茨威格直麵嚴酷現實、具有強烈時代感和批判意義的上乘之作,不僅膾炙人口,而且錶明瞭他的思想和創作上升到瞭一個新的階段。
茨威格很明白自己屬於“過去的時代”。這從他的長篇自傳的標題《昨日的世界——一個歐洲人的迴憶錄》也能看齣端倪。在法西斯勢力甚囂塵上的日子裏,他看不到人類戰勝法西斯的希望,他絕望瞭。1942年2月22日,他偕夫人在他的巴西寓所服毒自殺,留下一紙遺書,其中寫道:“與我操同一種語言的世界對我來說業已沉淪,我的精神故鄉歐洲也已自我毀滅……由於長年浪跡天涯、無傢可歸,我的力量已經消耗殆盡。所以,我認為還不如及時不失尊嚴地結束自己的生命為好。我嚮我所有的朋友緻意,願他們經過這漫漫長夜還能看到旭日東升,而我這個過於性急的人要先他們而去瞭!”
由於世界觀的局限,茨威格看不到反法西斯鬥爭盡管尚處於睏難階段,但正在艱難而紮實地一步步走嚮勝利,看不到勝利的曙光。他的死是一個悲劇,是一位極為看重人類美好的精神財富並為增添這種財富做齣巨大貢獻的正直的資産階級作傢的悲劇。茨威格去世後,巴西總統下令為他舉行隆重的國葬,全國為他緻哀一周。作為在異國去世的作傢,這是難得一見的至高殊榮。
和茨威格的某些大部頭著作相比,《人類群星閃耀時》(一譯《人類命運攸關的時刻》)不過是一本小書。作者為這本小書立瞭一個很有意思的副標題——十二幅曆史人物畫像,這是有彆於曆來常見的文學體裁的另一種文學樣式。它不是小說,卻猶如小說一般扣人心弦,令人開捲便不忍釋手;它不是傳記,卻有傳記的真實性;它不是報告文學,卻能給人以報告文學的現場感。拿破侖、列寜、歌德、托爾斯泰……僅僅想到能有幸一窺世界史上這些叱吒風雲的英雄豪傑、偉人名傢傳奇一生中極具戲劇性的插麯,便足以令人怦然心動。加之作者以極富錶現力的語言描述史實,指點評說,清詞麗句與深刻的人生哲理交相輝映,予人以極大的美學享受,無怪乎此書麵市之後,一時“洛陽紙貴”。當年德國大學生幾乎人手一冊,不讀不快,足見文學巨匠大手筆的非凡魅力。《作者序》中所說“一個影響至為深遠的決定係於唯一的一個日期,唯一的一個小時,甚至常常係於一分鍾”等話語,竊以為不妨視為一傢之言,不必深究。因為我們知道,曆史的發展自有其必然性,作者也說“真正的事件均有待於發展”,在偶然性的錶象下存在著構成重大事件的因素,絕非純係偶然。
本人自知學識纔力有限,唯恐對不起原作者和讀者,兢兢業業,不敢草率從事,但錯失和不當之處在所難免,尚祈海內外專傢學者與讀者諸君不吝批評指正。
潘子立
人類群星閃耀時:14位巨人的尖峰時刻(增補版 精裝) 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
人類群星閃耀時:14位巨人的尖峰時刻(增補版 精裝) 下載 mobi epub pdf 電子書內外雙封,奢華精裝,燙銀工藝,質感遠超其他版本,值得珍藏。
評分這個增補版比通行版多瞭2篇,一共14篇,大贊。
評分八角尖尖,嶄新精美。好評
評分正版,這個版本挺好的,京東服務好,以後還會閤作的
評分內容一般
評分書很快就收到瞭,很不錯,給兒子買的
評分不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯
評分傢人使用安全放心,下次繼續迴購群體係列産品。物流速度及時。
評分好
人類群星閃耀時:14位巨人的尖峰時刻(增補版 精裝) mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024