发表于2024-12-19
1、角度新颖:略写战争经过,详写战争背景,并力图发掘战争背后的东西,如战争何以爆发,当时的各国领导人在想什么,当时的媒体是如何推波助澜的等等。
2、立意深远:作者在对20世纪初与现在21世纪初的世界局势做了对比分析,提出了今后如何尽量避免战争的方案。
3、作者:马克思?加罗是法兰西学院终身院士,既是历史学家,又是散文家和小说家,因此本书文笔优美,已经被翻译成了14种语言,在各国出版。
4、全新史料:本书涉及众多著名历史人物,包括当时还只是个传令兵的希特勒,后来成为德国“军神”的鲁登道夫、凡尔登战役中被俘的戴高乐、后来获得诺贝尔文学奖的法国作家纪德,法国总理克列孟梭,他们在一战时的表现,本书都有所展现体'>马克思?加罗是法兰西学院终身院士,既是历史学家,又是散文家和小说家,因此本书文笔优美,已经被翻译成了14种语言,在各国出版。
4、全新史料:本书涉及众多著名历史人物,包括当时还只是个传令兵的希特勒,后来成为德国“军神”的鲁登道夫、凡尔登战役中被俘的戴高乐、后来获得诺贝尔文学奖的法国作家纪德,法国总理克列孟梭,他们在一战时的表现,本书都有所展现。
本书是一部从崭新角度描绘“一战史”的历史著作。与传统的“一战史”著作多着眼于战场上的军事进展不同,本书把更多的笔墨放在了战场之外,主要再现了大战爆发前后各国的社会现状、国与国之间的矛盾、各国普通人面对战争的反应、当时媒体报道情况,以及这场战争对参战各国的深远影响。
书中涉及众多著名的历史人物,包括当时还只是个传令兵的希特勒、凡尔登战役中被俘的戴高乐、后来获得诺贝尔文学奖的法国作家纪德、时任法国总理乔治·克列孟梭等。他们在“一战”时有何表现?本书都有全景性披露
法国历史学家、小说家和散文家。他在历史专业获得学位后,又拿到了文学专业的博士学位,后担任尼斯大学历史教授。写过80余部小说、传记和回忆录等作品,于2007年当选为法兰西学院会员。作品有《法国大革命》《1940,从绝望到希望》《路易十三的政治家:黎塞留传》《马基雅维利与萨沃纳罗拉》等。迄今为止,他的作品已经被翻译成14种语言,在各国出版。
这些国家领导人和军队首脑,没有谁企图发动一场全面战争,没有谁料到战争竟会发展到这种地步,他们只是从自己的阵营出发、考虑……战争一旦打响,人们便开始按着自己的政治思维给这段历史上色。
——马克思·加罗
马克斯?加罗把一腔热情都献给了文学、历史和法国,他试图努力恢复我们国家的一个个伟大时刻,他是我们国家的故事、历史和精神的说书人。
——法国现任总统埃马纽埃尔·马克龙
马克思·加罗的语言,仿佛一面镜子,忠实地再现着当时的事件……
——《费加罗报》
上篇
序言:1914之前—1914年避无可避的必然命运
卷一:1914年1月~6月28日
第一章:1914年1月~5月
第二章:1914年5月~6月
卷二:1914年6月28日~8月3日
第三章:1914年6月28日~7月15日
第四章:1914年7月16日~8月3日
卷三:1914年8月4日~12月31日
第五章:1914年8月
第六章:1914年7月~11月
第七章:1914年12月
结语:1914年后——世界的命运
下篇
序言:“殊荣祭国殇”
卷一:1914年~1917年
第一章:伏尸百万,流血漂橹
第二章:死士何其多!
第三章:疑虑开始蠹蚀信心
第四章:居留幽冥
第五章:俄国、美国:革命,战争
第六章:“我静候美国人驾坦克而来”
第七章:“我们正经历悲情时刻”
卷二:1918年~1920年
第八章:“生死时刻,光明磊落”
第九章:“为正义而战”
第十章:“依我所见,行动至上”
第十一章:勇士献花
第十二章:“挺住,挺住;忍耐,忍耐”
第十三章:“前线需要后方”
第十四章:“胜利取决于我们”
第十五章:“进攻的时刻到了”
第十六章:“任何人都无权再让战士们多流一滴血”
第十七章:继续倾洒鲜血!
第十八章:“骇人时刻、盛大时刻、恢弘时刻”
第十九章:自梅斯至斯特拉斯堡:“解放者万岁!”
第二十章:“和平是个很严重甚至可怖的问题”
1914年7月20日,法兰西共和国总统坐在了沙皇的旁边,这二位一起坐在皇家游艇-亚历山大号尾部。
自俄国之行的最初时刻起,表面上是政府总理维维亚尼在制定和领导政府政策。而实际上俄国政府则把国家首脑-普恩加莱当做自己的谈话对象。
即使普恩加莱努力站在维维亚尼一步之后,他用自己话语中的坚定语气使俄国人更坚定自己的立场。
他非常高兴能够成为法兰西之声。
他得意地发现,从他们谈话的开始,他就在沙皇尼古拉二世及他的外交部部长萨宗诺夫面前占据主导地位。
此外,维维亚尼的无能,还有他的烦躁情绪迫使普恩加莱高声谈话,主导着谈话,有时还打断沙皇的话。
“我很肯定,”大使巴莱洛格这样吐露道,“在所有穿着华贵的达官显贵中,许多人都认为:这正是一名独裁者说话应有的方式。”
至于维维亚尼,“他低声抱怨、咕哝着,咒骂着,以至于大家都注意到他这一点,”普恩加莱如是记录。
巴莱洛格试图让他冷静下来,不过却是徒劳。
沙皇非常专注地听着普恩加莱的话语,然而很快他看上去就筋疲力尽了,尽管他不过才46岁。
但是,他似乎被“命中注定”所折磨,听任自己屈服于神的意志。
大使向普恩加莱解释这点时,补充说俄国皇太子阿列克谢患了血友病,俄国皇后亚历山德拉,也就是德国公主阿历克丝·海伦·露薏丝·贝娅特丽丝听信于“占星师”拉斯普京,后者断言自己能够在神的帮助下治愈皇太子。
尼古拉二世身边的人被外交部部长萨宗诺夫所掌控。萨宗诺夫生活在惶惶不安之中。他是1911年被刺杀而亡的首相斯托雷平的岳父。
1905年的回忆笼罩在俄国宫廷,那一年俄国与日本的战争失败,还经历了国内革命的地震。
与法国的结盟成为俄国外交政策的拱顶石,普恩加莱保证双方相互结盟是实实在在的。
7月21日,在与尼古拉二世面对面的觥筹交错间,普恩加莱高声说出他对这个立场的肯定。
这使得战争支持者们异常兴奋,他们中有许多都是皇室宫廷中的要员。
沙皇叔叔的妻子,女爵安娜斯塔西,在7月20日沙皇举行的晚宴中正坐在法国大使巴莱洛格的身边。她对大使宣称:“战争即将要爆发了……奥地利不会再剩下什么了,你们也能收复阿尔萨斯和洛林地区了。我们的军队将在柏林会师。德国将被毁灭。”
那四天俄方同普恩加莱和维维亚尼见面的情况就是如此。
7月21日,他们穿过圣彼得堡市。然而,他们忽略了让整个城市陷入瘫痪状态的大罢工行动。地形学家、有轨电车司机立起了路障,使得城市的全部街区都被隔离开来。哥萨克骑兵在街上冲锋,成功地让示威者远离政府队伍。
工人抢走了三色旗,要将它们撕碎,他们要将这做成红色的旗帜!
普恩加莱和维维亚尼并没有见到这样的俄国。
7月21日,在由法国大使馆举办的,于圣彼得堡开展的诸国大使接见会时,普恩加莱仿佛受到他与沙皇和俄国众大臣谈话时所享受到的主导地位激发,他对奥匈帝国大使弗雷德·扎帕利伯爵说了如下一番话,警告奥匈帝国不要对塞尔维亚采取一种侵略性的政策:
“塞尔维亚在俄国人民中,拥有一些非常热血的朋友。而俄国呢,它有一个盟友,那就是法国。有什么难题能让塞尔维亚害怕呢!……”
普恩加莱坚定地表达出,他作为国家首脑对自己力量的确信。他参加了7月22日在红村进行的十分壮观的军队阅兵式,这让他确信法国无懈可击。俄国能在德国边境部署近一百万兵力!
身着白制服的步兵,头转向主席台,他们给人一种刀枪不入的印象,浩浩荡荡的骑在马上的炮兵队列亦如是。这正是“俄国压路机”,它已准备好出发前行。军队在经过沙皇面前时,大声喊道:“我们非常高兴能为尊敬的陛下服务!”军乐队演奏着《法国洛林进行曲》和《桑布尔与默兹进行曲》。法国记者都兴奋不已。他们忘了1905年俄国的战败。唯有《人道报》的通讯员对他所听到的“这些揭示了一种封建时期才有的精神面貌的奴颜卑膝的顺从话语”感到气愤。俄国人因普恩加莱的决心而深感安心。他们有种感觉,“历史性的日子、神圣的日子”临近了。
7月23日晚上,普恩加莱在“法兰西”号进行接见会时所作的演讲,也就是共和国总统俄国之行的最后几个小时里的那场演说,坚定了俄国人的这种信念。
那晚的暴风雨,如注的雨水不能抹去普恩加莱所说的话语。这位总统逐字逐句地强调道:“将两国联合在一起的协约牢不可破。对于每天出现的各种问题……总能达成一致,并将继续达成一致……两个国家有相同的,在力量、荣誉和尊严上的和平的标准。”
是事先商定好的演说词?一些外交官这样认为。
不过,他是以强有力的口气在“法兰西”号装甲舰上说出的话。在这个时刻,已有传言说奥匈帝国向塞尔维亚发出了最后通牒,这样使得战争的威胁再度出现。人们曾以为已经摆脱战争。而战争却突然强势地徘徊在附近。
7月23日的夜晚,“法兰西”号松了它的缆绳,离开了喀琅施塔得。它驶向瑞典。普恩加莱计划于7月25日到达斯德哥尔摩。
7月23日,《人道报》发表了一篇饶勒斯的文章。这篇文章的摘录被通过无线电报发给了普恩加莱。
“四处几乎都在开展着革命运动,”社会主义评议委员会委员如是写道……“如果沙皇引起欧洲战争或放任欧洲战争的发生,那就是非常不谨慎的行为。”对于奥匈帝国而言,也是一样的道理。
“在所有压迫和特权制度统治下,土壤都被侵蚀,”饶勒斯继续道,“如果战争的震荡发生了,那时一定会有崩塌、塌陷。”
7月23日,当奥地利人确定“法兰西”号起航后,便将最后通牒传达给了贝尔格莱德。
维也纳要求四十八小时内,必须向它传达有利的回复,也就是7月25日周六18时。
战争抓伤、撕碎了和平的大门,现出了它的獠牙。
在1914年7月24日周五的拂晓,暗淡的日光同被装甲舰“法兰西”号船头破开的灰色的海混淆在一起;浪花拍打着舰艇的甲板,普恩加莱、维维亚尼和外交官马士里在甲板上踱来踱去。
“法兰西”号的舰长交给普恩加莱一份无线电报。而海底电报则带来了奥匈帝国对塞尔维亚的最后通牒的内容。奥匈帝国在德国的同意下,趁着确保“法兰西”号已在海面上时,奥匈帝国才向贝尔格莱德发出了这份电报。而此时,法国人再无法同俄国人进行商榷。
这恰是奥匈帝国想要粉碎塞尔维亚的证明。最后通牒全文的暴力条款也论证了这点。不过奥匈帝国和德国还是对俄国与法国的反应有所担忧的。他们是否希望,人们又能否将冲突限制在局部范围内?普恩加莱,头向前倾,双手背在身后,迅速向维维亚尼和马士里瞥了几眼,重复着:“在最后通牒的要求中,对塞尔维亚来说有一部分是难以接受的。俄国将会采取怎样的行动呢?奥地利又会做些什么呢?”
马士里建议向奥匈帝国要求给予贝尔格莱德一个额外的延期。维维亚尼补充说,还必须进行一次国际会议,恳请英国进行调停。这三人草拟了一份稿子,通过海底电报向不同国家的首都发去。然而,俄国部长会议早已研究过发给塞尔维亚最后通牒的内容,并宣称:
“为了俄国的荣誉、俄国的尊严还有俄国的历史使命,如果俄国想要保有它在欧洲的地位,它就必须要支持塞尔维亚,而这在必要时,要诉诸战争。”
在巴黎,报纸出版了奥地利发出的牒文。一时间,焦虑攫住了那些最最明智的知名人士。饶勒斯向所有他遇到的人表明他的忧虑。
“气氛极端地沉重”,他这么说,最后通牒的牒文令他惴惴不安。
“它似乎盘算好了,要彻底羞辱塞尔维亚人,或是将塞尔维亚粉碎……人们可以想想,奥地利的神职人员和军国主义者的反应。人们思忖这些人是否不期待战争,不致力于让战争变为可能。这实在是罪行中最最可怖的一种。”
1914年7月24日周五,战争扼住了欧洲的喉头,也扼住了饶勒斯的喉咙。在巴黎,舆论继续牵挂着卡约夫人的案件审理,卡约部长老练的辩护,一小时、一小时地过去,他利用证人陈述扭转了陪审团的意见,并因此他的妻子被宣告无罪。不过,所有的旁观者都知道1914年6月28日在萨拉热窝点燃的导火索已经十分靠近火药桶了。
7月25日周六是一个“灾难性的、令人焦虑的一天”。
普恩加莱和维维亚尼下船到了斯德歌尔摩。他们在自省中,参加完一个国家的外交礼仪接待活动,离开去参加另一个国家的访问接待活动。
他们是否还要按照原先计划的步骤,继续他们去丹麦和挪威的行程。又或者,他们是否要以最快的速度赶回法国?
……
欧洲的陨落:第一次世界大战简史 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
欧洲的陨落:第一次世界大战简史 下载 mobi epub pdf 电子书很好,希望能有很好的阅读感受
评分很不错,物美价廉,非活动不买书,逢活动必破财。
评分赶上京东大促销,囤起来慢慢看!支持@支持发福利!
评分很不错的好书
评分很好 ,值得推荐
评分赞赞赞 大赞
评分好书好书好书好书好书好书好书
评分第一次世界大战对欧洲的影响实在太大了。
评分《欧洲的陨落:第一次世界大战简史》角度新颖。
欧洲的陨落:第一次世界大战简史 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024