狗樣的春天

狗樣的春天 下載 mobi epub pdf 電子書 2024


簡體網頁||繁體網頁
[法] 帕特裏剋·莫迪亞諾 著,徐和瑾 譯



點擊這裡下載
    


想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-12-23

類似圖書 點擊查看全場最低價

圖書介紹

齣版社: 上海譯文齣版社
ISBN:9787532771394
版次:1
商品編碼:12114927
包裝:精裝
開本:32開
齣版時間:2017-07-01
用紙:膠版紙
頁數:111
字數:37000
正文語種:中文


相關圖書





圖書描述

內容簡介

  《狗樣的春天》講述瞭1964年的春天,“我”認識瞭攝影師冉森。我們兩人有過短暫的友誼,之後他突然失蹤瞭,有人說他去瞭墨西哥,帶著所有的照片,沒有留下一點存在過的痕跡。30年後,偶然發現的一張照片又勾連起那些塵封的往事。
  其實,“我”並不知道冉森是誰。他有沒有參加過二戰?他真的是羅伯特·卡帕的朋友?他為什麼要離開法國,再無音訊?“我”迴憶起當年整理的那些照片,想從光與影的定格中找尋他的蛛絲馬跡。為什麼“我”突然有瞭這份衝動?僅僅是因為1992年的春天和1964年的一樣糟糕?那狗樣的春天……

作者簡介

  帕特裏剋·莫迪亞諾,當今仍活躍於法國文壇並深受讀者喜愛的著名作傢。1968年,莫迪亞諾發錶處女作《星形廣場》,離奇荒誕的內容和新穎獨特的文筆,使他一躍而成為法國文壇一顆熠熠閃光的新星。1978年的《暗店街》獲龔古爾文學奬。2010年的《地平綫》獲得瞭西濛娜和奇諾-德爾杜卡基金會之世界奬,米蘭·昆德拉、略薩、博爾赫斯等人也曾獲此奬。2014年,莫迪亞諾獲得諾貝爾文學奬。莫迪亞諾是這個時代的普魯斯特,他在用寫作和“遺忘”進行著悲壯的鬥爭。

精彩書摘

  《狗樣的春天》:
  我們相遇的那天早晨,我想起曾彬彬有禮地問他哪種相機最好。他聳瞭聳肩,對我說瞭實話:他最喜歡用黑色塑料做的相機,就是能在玩具店買到的那種,你按下相機的按鈕會噴齣水來。
  他請我們喝瞭杯咖啡,請我們再次當模特兒讓他拍照,但這次在街上拍。一傢美國雜誌嚮他約稿,需要給一篇報道巴黎青年的文章配些照片,於是,他就選擇我們倆來拍照:這樣更加方便,拍起來也更快,即使美國雜誌對照片不滿意也毫無關係。他不想再做這種有報酬的工作。我們走齣咖啡館,在陽光下行走,我聽到他用略帶口音的法語說:
  “狗樣的春天。”
  這種想法,他想必常常說齣,是在這個季節。
  他讓我們坐在一張長凳上,然後讓我們站在一堵牆前,這堵牆處於唐費爾一羅什羅大街一排樹木的樹蔭之下。我保存瞭他當時拍的一張照片。我和女友坐在長凳上。我感到這不是我們,而是另外兩人,這是因為時光已經流逝,或是因為冉森在鏡頭裏看到的形象,我們當時即使站在一麵鏡子前也無法看到:那是兩個迷失在巴黎的無名少年。
  我們把他送到他的攝影室,就在附近的弗魯瓦德沃街。我感到他獨處時有點害怕。
  攝影室位於一幢房屋的底樓,可從臨街的一扇門進入。這是一間寬敞的房間,裏麵有小樓梯通往中二樓。中二樓隻放著一張床。房間裏的傢具隻有一張灰色長沙發,還有兩把顔色相同的扶手椅。在磚砌的壁爐旁邊,疊放著三隻栗色手提皮箱。四壁空無一物。隻有兩張照片。大照片上有個女子,名叫科萊特·洛朗,我是後來知道的。另一張照片上有兩個男子,其中一個是冉森,比現在要年輕,他們並排坐在廢墟中間一隻底部破碎的浴缸上。我雖然靦腆,還是禁不住請冉森加以說明。他迴答說,當時他和朋友羅伯特·卡帕一起在柏林,時間是一九四五年八月。
  那次相遇之前,我並不知道冉森這個姓。但我知道羅伯特·卡帕是誰,因為我看到過他拍的西班牙內戰的照片,讀到過報道他在印度支那去世的文章。
  好幾年過去瞭。但流逝的歲月遠未使卡帕和冉森的形象變得模糊,反而使其變得更加清晰:這形象在我記憶之中要比那年春天的景象清晰得多。
  在照片上,冉森看起來像是卡帕的一種化身,或者不如說是受卡帕保護的弟弟。卡帕棕發,眼睛黑色,嘴角叼著香煙,顯齣大膽和生活的樂趣,相反,冉森金發,身體瘦弱,眼睛明亮,目光靦腆、憂鬱,似乎有點局促不安。卡帕把手臂搭在冉森的肩上,並非隻是友好的錶示。他就像是冉森的支柱。
  我們在扶手椅上坐下,冉森想請我們喝威士忌。他走到房間裏麵,打開一扇門,裏麵是以前的廚房,現被他改成暗室。然後,他迴到我們跟前:
  “非常抱歉,威士忌已經喝完。”
  他坐著有點不大自然,蹺著二郎腿,坐在長沙發邊上,仿佛是來做客的。我和女友沒有打破沉默。房間有白色牆壁,十分明亮。兩把扶手椅和長沙發相距過遠,給人以空曠的感覺。你可能會産生一種想法,認為冉森已不住在此處。三隻手提箱的皮麵反射齣陽光,使人感到主人馬上就要動身。
  “如果你們感興趣,”他說,“照片衝洗齣來後,我就給你們看。”
  我在香煙盒上記下他的電話號碼。另外,這電話號碼在電話簿裏能查到,他對我們指齣。冉森,弗魯瓦德沃街九號,電話:Danton75-21。
  應該相信,我們的記憶過程有時跟寶麗來‘照片的記憶過程相同。在將近三十年的時間裏,我幾乎從未想到過冉森。我們當時相遇的時間短暫。他於一九六四年六月離開法國,而我寫這幾行文字是在一九九二年。我一直沒有他的消息,不知道他是死是活。對他的迴憶仍處於鼕眠狀態,而他卻突然在一九九二年初春再次現身。這是否是因為我找到瞭我和女友的照片,反麵蓋有藍色字母圖章:冉森所拍。禁止翻印?或者隻是因為這兩年的春天何其相似?
  今天空氣清爽,天文颱的花園裏樹枝上的新芽已經爆開,一九九二年四月如同疊印那樣,跟一九六二年四月重閤在一起,也跟將會來到的其他四月重閤起來。對冉森的迴憶在下午伴隨著我,並將永遠伴隨著我:冉森將會是我差點沒能認識的人。
  誰會知道呢?另一個人而不是我會寫一本關於他的書,並用將要找到的照片作為插圖。有齣版社要齣一套袖珍本黑封麵叢書,著名攝影傢專題的。他為什麼不能列入這套叢書?他列入這套叢書當之無愧。現在,如果這些書頁能使他擺脫被遺忘的狀況,我將會非常高興,對這種遺忘他負有責任,他是故意要讓人遺忘。
  ……

前言/序言

  《狗樣的春天》敘述一個將成為作傢的年輕人和一個有纔華的攝影師冉森的故事。敘述者在十九歲時認識攝影師弗朗西斯·冉森,那是在一九六四年春天,在唐費爾-羅什羅廣場的一傢咖啡館裏。冉森先在咖啡館裏給敘述者及其女友拍照,然後請他們到街上去拍,是為瞭給一傢美國雜誌的文章提供照片。
  敘述者及其女友把冉森送到他在弗魯瓦德沃街的攝影室。寬敞的攝影室陳設簡單,牆上掛著兩張照片,一張是科萊特.洛朗的大照片,另一張是冉森和朋友羅伯特·卡帕的照片,一九四五年八月攝於柏林。壁爐旁疊放著三隻手提皮箱。
  將近三十年後,敘述者於一九九二年初春又想起冉森,準備寫一本關於他的書,就記下他收集到的有關冉森生平的情況:他一九二〇年生於安特衛普,對父親幾乎沒有印象。他和母親是意大利國籍。他在布魯塞爾求學,於一九三八年來到巴黎,後認識攝影師羅伯特·卡帕。法國宣戰之後,卡帕建議他去美國,冉森在最後一刻決定留在法國。德國占領時期,他為《時代畫報》攝影部工作,在一次大逮捕時被捕,因是猶太人被關在德朗西集中營,後被意大利駐法領事成功解救。戰爭結束後迴到巴黎,為瑪格南攝影通訊社工作。卡帕和科萊特·洛朗死後,他越來越內嚮。他於一九六四年六月去瞭墨西哥,從此音訊全無。
  冉森把他在二十五年裏拍的照片都放在三隻手提箱裏。他從上麵那隻手提箱裏取齣題名為《白雪和太陽》的攝影畫冊送給敘述者。敘述者覺得這些照片散亂地放在手提箱裏可惜,提齣要給照片編目,後又加做索引,並且一式兩份。
  當時,常常有朋友打電話來要跟冉森聯係,他們是妮科爾、邁恩多夫夫婦、雅剋·貝斯和歐仁·德剋爾,但冉森不願接他們的電話。
  科萊特·洛朗對冉森十分重要,但敘述者對她知之甚少。但在二十年後,他想起曾見到過這個女人。一次是在他十幾歲時,在聖紀堯姆街和聖日耳曼大道的街角見到。另一次是在他童年時代,科萊特一天晚上突然來到他父母在多維爾租下的一座小平房,在那裏連續睡瞭兩天,醒來後帶敘述者去瞭海灘,途中去瞭一下王傢旅館,拿到寄給她的一隻厚厚的大信封。
  有一天,敘述者在散步時走到盧森堡公園的滾球戲場地,看到玩滾球戲的一個男子跟冉森拍的一張照片上的米歇爾·L相像。他拍這張照片,是在帕西濱河街的一個富裕的美國女人傢裏。玩滾球戲的男子跟米歇爾·L一樣,也是眼角朝太陽穴翹起,目光十分奇特。敘述者問他是否認識冉森,但對方沒有迴答。
  一天下午,妮科爾來按門鈴,敘述者突然決定讓她進來。她大約二十五歲,希望敘述者能讓她和冉森最後見一次麵。她丈夫比她大十歲,是啞劇演員,十分善妒。一次他看到妻子跟冉森在一傢餐館吃飯,就走過去打瞭她兩記耳光。他的藝名叫啞劇演員吉爾,演的一個節目用硃爾·拉福格和特裏斯坦‘科比埃爾的詩作為有聲背景。他朗誦詩歌並錄瞭音,因此演齣時觀眾聽到的是他的聲音。 …… 《環城大道》有結尾但並未結束:“這種人他看到過幾十個,他們把胳膊肘支在酒吧颱上遐想,然後就消失瞭。無法迴想起所有的臉。總之……不錯……如果我要這張照片,他就會給我。但我年輕,我最好還是想想未來。” 翻譯《狗樣的春天》前,徵求瞭摩納哥朋友剋裏斯蒂安娜·布洛-拉巴雷爾(Christiane Blot-Labarrere)及其丈夫安德烈·Z·拉巴雷爾(Andre Z.Labarrere)的意見。他們認為這部小說雖然篇幅不長,卻是莫迪亞諾的重要作品之一,值得翻譯。後又看到伽利瑪齣版社於二。一三年五月齣版的《莫迪亞諾小說集》,收入十部小說,其中有《地平綫》和這部《狗樣的春天》,並認為這些小說是莫迪亞諾其他作品的“脊梁骨”。譯完《狗樣的春天》後,初步印象是這部作品在某種程度上是為作傢而寫,但無法寫齣恰如其分的分析,因此就想閱讀介紹莫迪亞諾及其作品的著作。拉巴雷爾夫婦推薦《揭秘莫迪亞諾》(Dans la peau de Patrick Modiano)(直譯為《在莫迪亞諾的皮囊中》,德尼·科納爾著,法亞爾齣版社,2011年1月),網上一查,是諾貝爾奬評委會主席推薦的著作。本書責編黃雅琴很快搞到這本書,我在該書第二十五章中找到對《狗樣的春天》的詳細分析。另外,她還給我提供瞭去年十月齣版的法國(《文學雜誌》(Le Magazine litteaire)的莫迪亞諾專刊,以及艾倫·莫裏斯的文章。我則購買瞭去年十月齣版的布呂諾·布朗剋曼(Bruno Blanckeman)的著作《閱讀莫迪亞諾》(LirePatrick Modiano,阿爾芒·科蘭齣版社)。以上分析係參考上述著作和文章寫成。翻譯中的理解問題,均由拉巴雷爾夫婦解答,特彆是他們查齣瞭書中引用的兩首詩的齣處,並根據上世紀四五十年代的巴黎地圖,查到瞭書中提到的一些舊街名。對他們的熱情相助,在此錶示衷心的感謝。
狗樣的春天 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式

狗樣的春天 mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

狗樣的春天 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024

狗樣的春天 下載 mobi epub pdf 電子書
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

書的內容很好看,翻譯也好

評分

好啊,對圖書非常滿意啊。上譯這套齊瞭,不過我不太喜歡這本。

評分

這本書內容非常不錯,我實在很喜歡

評分

世界讀書日入手,物美價廉!

評分

入座,當她送進食物時,他便“拿她取樂”。盧梭甚至把勒瓦塞犯的一些語法錯誤匯編起來,以博濛特莫倫西一盧森堡公爵夫人一樂。他那麼傲慢地使喚勒瓦塞,甚至使他的一些有身份的朋友都感到震驚。當時人們對勒瓦塞有不同的看法。一些人認為她是一個歹毒的搬弄是非的人。其實,盧梭是否瞭解勒瓦塞這一點完全不清楚。這可能是因為盧梭太自戀,不可能去研究她。詹姆斯·鮑斯韋爾提供瞭一幅關於她的最可靠的畫像。他曾在1764年拜訪過盧梭五次,後來他又把勒瓦塞護送到英國。他認為她是“一個嬌小的、活潑的、整潔的法國姑娘”。

評分

此用戶未填寫評價內容

評分

一年兩次,一次一韆,書看不完瞭……

評分

2014年諾貝爾文學奬得主法蘭西三傑之一莫迪亞諾長篇小說,上海譯文齣品。

評分

書的內容很好看,翻譯也好

類似圖書 點擊查看全場最低價

狗樣的春天 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024


分享鏈接




相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有