古希臘思想中的柔和

古希臘思想中的柔和 下載 mobi epub pdf 電子書 2024


簡體網頁||繁體網頁
雅剋利娜·德·羅米伊 著,陳元 譯



點擊這裡下載
    


想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-12-22

類似圖書 點擊查看全場最低價

圖書介紹

齣版社: 華東師範大學齣版社
ISBN:9787567557314
版次:1
商品編碼:12074146
包裝:精裝
叢書名: “輕與重”文叢
開本:32開
齣版時間:2016-11-01
用紙:膠版紙
頁數:576
字數:310000
正文語種:中文


相關圖書





圖書描述

編輯推薦

在古希臘的史詩、悲劇以及曆史著作中,上演著戰爭、暴力和恐懼,然而“柔和”的觀念——或者我們具體稱之為友善、慷慨、容忍、寬厚的東西等等,卻從不在任何舞颱缺席……這是如何發生、演進並影響著希臘人的倫理道德觀的?請看法國古典學傢雅剋利娜·德·羅米伊這部獨闢蹊徑卻又發人深省的思想史。
光輝燦爛、人文鼎盛的古希臘留下諸多文獻,史詩,曆史,悲劇,詩歌——其中不乏暴力的戰爭和悖逆人倫的血親殘殺,在這種情況下,古希臘仍給我們留下溫和寬容明智的印象——法國古典學傢雅剋利娜·德·羅米伊試圖在本書中仔細迴到這個問題:柔和的思想是如何在並不柔和的環境中生根發芽、開枝散葉的?她仔細觀察並且追溯瞭古希臘人在現實中各種柔和的行為——這種行為的本質隨著情況的不同而變化:溫和的方式、對他人的“praos”,包含友善、慷慨、善良、容忍、寬厚、諒解、人道、慈善、和善等意義,並以古典學傢深厚的語言和文獻功底一一考證索引對照。

內容簡介

《古希臘思想中的柔和》是一部以曆史文獻為基礎、兼具曆時性與共時性的“文獻學”著作。“柔和”一詞貫穿瞭從荷馬到亞裏士多德、再到普魯塔剋的整個曆史過程;作者根據不同時期和作品的特點在橫嚮上仔細挖掘瞭該詞所代錶不同的外延意義。柔和(douceur)這個詞的法文原意是非常豐富的,所以,它在作者筆下幾乎囊括瞭古希臘人在各個方麵所錶現齣的態度。這種對一個概念從內涵到外延方麵的一絲不苟的研究與探索,是本書的突齣特徵。

作者簡介

作者 雅剋利娜·德·羅米伊(1913-2010),法國古典學傢、文獻學傢、第yi位法蘭西公學院女教授。她生前曾任法蘭西學院院士,獲得法國榮譽勛位一級勛章等殊榮。
她憑藉對古希臘文明與語言特彆是對修昔底德的研究而蜚聲國際。在1941年獲得巴黎大學文學博士學位後,她先後曾在裏爾大學、索邦大學和法蘭西公學院任教。1988年繼瑪格麗特·尤瑟納爾之後成瞭第二位法蘭西學院女院士。
她一生撰寫瞭大量關於古希臘思想、曆史、戲劇、法律、民主、文學等方麵的著作,其中重要的著作有《修昔底德與雅典帝國主義》、《埃斯庫羅斯戲劇中的恐懼與焦慮》《古希臘悲劇》、《古希臘思想中的法則 從開始到亞裏士多德》、《希臘的民主問題》、《希臘文學概論》、《論荷馬》、《歐裏庇得斯的現代性》、《反暴力的古希臘》等50多部著作。她還翻譯瞭《伯羅奔尼撒戰爭史》。

譯者 陳元,廣州中山大學法語係副教授,碩士生導師。曾任中山大學法語係主任,2010—2012年任法國裏昂三大孔子學院中方院長。長期承擔基礎法語、法語精讀、翻譯、論述文寫作、文學史與閱讀、文學理論等教學任務。並長期緻力於法國語言文學的教學與研究,尤其專注於法國哲學思想的介紹與翻譯,代錶譯作有《盧梭散文集》、《馬剋思與福柯》、《總體理論》、《在圖像麵前》等。

目錄

導言 / 1
入題話:荷馬著作中的柔和 / 1

第一部分 發現柔和:公元前五世紀詞語的興起
第一章宗教與法律中的人性原則 / 3
第二章有關柔和的新詞:PRAOS[溫和]與PHILANTHROPOS[愛人的,人性的] / 24
第三章嚮柔和敞開的詞:ÉPIEIKÈS[恰當的、正義的]/ 51
第四章SUGGNÔMÈ[諒解、原諒]與可原諒的錯誤/70
第五章原諒的能力 / 91

第二部分 從五世紀末到亞裏士多德以來的學說與問題
第六章雅典的柔和 / 123
第七章寬容的界綫 / 151
第八章君主們的柔和 / 175
第九章關於城邦政治:缺乏柔和的危險 / 206
第十章對待希臘城邦的柔和與慷慨 / 230
第十一章哲人眼中作為美德的柔和 / 255

第三部分 從亞裏士多德到普魯塔剋:從柔和到榮譽
第十二章米南德和希臘化時代的倫理 / 295
第十三章希臘化時代的君主製度 / 324
第十四章羅馬徵服者的仁慈(cl�髆ence):從波利比烏斯到狄奧多羅斯 / 352
第十五章羅馬帝國的仁慈與柔和 / 398
第十六章普魯塔剋與英雄們的柔和 / 432
第十七章普魯塔剋與智者們的柔和 / 465

結束語:世俗之柔和與基督教之仁愛 / 492

精彩書摘

導言
乍看起來,研究古希臘思想中有關柔和(douceur)概念的計劃或許有欠考慮,因此我們無論如何需要對該計劃做一些說明。
首先,人們有充分理由認為這一概念是模糊不清的,但他們立刻會看到其詞義之一是可以適用於希臘的:這就是柔和一詞的內涵意義,它能把苦轉化成甜,即愉快。但確切說,這一詞義並不在我們的研究範圍之內,因為我們要在這裏講的既非自然的柔和,也非古希臘人宣稱的一切柔和與緩慢的現象:從看到的溫暖的陽光到暗地裏慢慢地報仇雪恨。柔和在本書中被視為人類的一種態度並屬於倫理的範疇。
雖然這一概念最初期的模糊性被澄清瞭,但這種所謂的態度卻不太好界定。
我們清楚地看到它與暴力、生硬與殘酷相對立。但它的外延卻依然不明晰——而且因為我們在這裏要定性一種現實中的行為,但這一行為的本質卻會隨著情況的變化而有所改變。一般而言,柔和指的是和藹可親的行為方式和對他人錶現齣的友善。它在不幸的人麵前錶現為近似於慷慨或仁義一樣的品質;在有罪者麵前則變為寬容和理解;在陌生人和一般人麵前則變成有人性並近似於愛德。同樣,在政治生活中,根據與公民或臣民或被徵服者的不同關係,它可能是容忍或寬厚。
在這些不同詞義的源頭有一種共同傾嚮,這就是友好地對待每個人——至少在人們不忘記履行其他的義務的情況下盡力而為之。事實是,古希臘人有過這種統一的觀念,因為所有這些如此不同的詞義都可以用praos這個詞來指代。它不僅可以涵蓋它們的全部意義,而且還涉及其他。
隻是這些豐富的詞義使它與其他的詞語很相似,這些詞語可以更精準地錶達人的柔和的這樣或那麼樣的態度。如果想錶達節製的話,那麼我們可以在épieikès這個詞上找到;如果講寬容的話,我們可以在那些錶達原諒(suggnômè)的詞語中看到;如果講慷慨的話,那麼有philanthrôpia這個詞,該詞確切說不是指仁慈(philanthropie),而是指,根據讓·弗斯迪耶爾的定義,“關於人的善心與善行的一般品格”。這些不同的詞在使用時基本上屬近義詞。
這一概念的範圍似乎逐步在擴大。事實上,我們可以說這一研究是在法蘭西學院所做的“關於亞裏士多德之前的希臘文獻中的柔和與寬容”的第一次專題研討會的一部分:我們很快意識到研討會主題超越瞭要研究的術語,並且後來的研討會的主題被定為原諒(pardon);兩年之後一門講授“什麼是寬厚”的課程開設瞭。
另外,柔和所涉及的這些不同方麵都非自發性的。一種柔和的行為一般由感情和道德所激發。這些感情和道德與柔和有著韆絲萬縷的聯係。柔和可以來自於我們對那些受苦受難的人們的悲憐,或來自於我們對他人的尊重,即aidôs。它也可能來自於一種普遍的保留或謙虛的態度,即sôphrosynè。它還可能來自於簡單的正義感或對一切濫用的拒絕,即德爾斐神廟的名句“不要過分”所象徵的意義。並且它與對運用說服、追求寜靜和遵守良好秩序以及對法律與和平的關注相一緻。
走上這條危機四伏之路似乎不是什麼好的選擇,因為論述過這一詞義的著作不總是能逃脫厄運。一起研究這些詞或這些思想有可能為創建一門關於柔和的哲學做齣貢獻,但也有可能誤入歧途而徒勞無功。
因此我們隻限於探究本文開頭所提到的那幾個與柔和有關的詞語,而且還要盡量排除與柔和的語義沒有關係的部分。這樣,當philanthrôpia這個詞指善意(bienveillance)和寬厚時,它就與柔和産生瞭交集,但當它指慷慨或大度時就與柔和沒有交集:盡管這兩個方麵經常交織在一起,但我們打算隻記住或隻強調第一方麵。
這一切難免會包含一些疏忽或偏頗、一些交叉與重疊,因為這一概念的靈活性和它本身語義的豐富性,也就是說它所涉及範圍非常廣。
因此我們將根據不同的研究領域把柔和的不同方麵在本書的章節中一一講述齣來。然後,古希臘人所感受到的一緻性在思想的持續性和這些近義詞的反復使用中不應該被弱化——這種一緻性亙古未變。

但是,如果這一概念曾經清楚明白地存在於古希臘思想中,那麼我們還要思忖一下它是否值得我們進行如此艱難的研究並是否對瞭解古希臘真的那麼不可或缺。
錶麵上看這並不重要。古希臘人講正義或講英雄主義:他們的價值觀如此崇高,如此重視集體生活,以至於他們對情感方麵的美德不太敏感,而這些美德正與他們的柔和相對應。哲人們很少論及古希臘人的柔和。至於他們對人類生活的看法,我們通過和他們有關的文獻瞭解到,這種看法是曆史上最粗獷和最暴力的觀念之一。他們的神話都是殘暴的。《伊利亞特》是描寫戰爭與死亡的史詩;悲劇可能是最殘酷的文學體裁;以無與倫比的現實主義筆觸寫成的修昔底德(Thucydide)的曆史講述的是一場無情戰爭在肉體上和道德上的暴力——古希臘的生活並非是柔和的。
對於這一點我們首先可以這樣迴答:這正是本研究的興趣點之一。因為關於柔和的標準的開放代錶著一種非常引人注目的現象,盡管我們對柔和的詮釋與彆的價值有所差異並與通常的習慣相左。於是值得我們深思的是,這種開放是如何在一種錶麵上看起來並不利的背景下發生的。
但同時,這種開放甚至暗示剛剛所描繪的情況隻代錶現實的一個方麵。這一方麵也是古希臘人經常強調的,是博學之士最喜愛的,喜愛到有時候一葉障目不見森林的地步。例如,他們認為荷馬的世界完全受戰爭、功勛和競爭這樣一些價值觀的支配。事實上,這些看法都過於簡單化。即使在荷馬時代,古希臘人都曾經相信柔和。對這一概念的研究錶明,在實際生活中他們從來沒有停止過熱愛這一價值,而且愈來愈愛。
在兩個世紀中發展壯大的雅典文明成為瞭這一思想在各個領域崛起的有力證明。在其不同形式下,即風俗中的柔和、政治上的溫和、耐心、容忍、忠心,柔和突然在五世紀末變得至關重要。
但這並非一帆風順。在城邦裏,柔和會使人們過於寬容和放任。在道德方麵,柔和很容易變得讓人懷疑:如果它與正義相對立的話,那它是不是就應該被否定?如果它與政治上的算計相符閤的話,那麼它是不是就與野心和奸詐無異呢?因為總而言之,人們可以為瞭誘惑或者徵服而裝得溫文爾雅。因此政治傢和道德學傢的觀點可能迥然相異,同樣對於民主與專製的看法也不盡相同。四世紀曾嘗試走過所有這些道路、估量過風險、細分過區彆並大概形成瞭一些學說。
然而,通過這些辯論,柔和從未停止過邁嚮勝利的腳步。它被排除齣一個領域,但卻又在另一個方麵開花結果。很快,受它啓發而形成的美德變成瞭與野蠻相對的文明的象徵和代錶古希臘特點的符號。我們最終在普魯塔剋的著作中重新發現瞭這些無處不在並受到贊頌的美德。在這一方麵我們甚至可以說,柔和不僅在古希臘人的意識與最基本的價值當中獨樹一幟,而且它就是古希臘理想的最大特點。
總之,隨著我們研究工作的深入,柔和這一概念在古希臘的重要性越來越清晰:它是從各種各樣證據的堆疊中脫穎而齣的。這樣以來,我們堅決拒絕接受現成的理論似乎是閤情閤理的,這些理論要麼認為古希臘人所崇尚的柔和的各種形式受到過外來思想的影響,要麼把這些古希臘形式與其他那些更豐富、更受推崇的形式對立起來。
因此人們通常認為,與君主的柔和相關的主題都受到過東方的影響:君主對於他的臣民們來說就如同父親、牧師,其使命就是來拯救弱者。當這些思想在托勒密王朝的君主身上被發現時,人們認為是受到瞭法老的影響。當這些想法被應用到《居魯士的教育》中時,人們認為受到瞭亞洲的影響。事實上,東方的、猶太人的和埃及人的慷慨似乎具有與古希臘人的慷慨不同的特點,並且如同在那些社會地位極其不平等的國傢裏一樣,慷慨似乎針對的是卑微的人們。
但是,如果這種對照真能給既非仁慈又非善行的古希臘柔和帶來一絲曙光的話,那麼這種區彆恰好就是其特性的保證。而且對於注意仔細傾聽古希臘見證後續部分的人來說,這些唯一屬於柔和的見證的連續性為柔的存在提供瞭有力的證據。因此嚴格說,色諾芬的情況可能留下瞭一些不確定性,但我們可以懷疑在《居魯士的教育》中東方真正的影響有多大,而且當我們看到在色諾芬不帶任何東方色彩的其他作品中也能找到相同的思想觀念時,這些懷疑就進一步被加深瞭;當我們把這些作品與伊索剋拉底的作品進行比較時,這些懷疑又變成得確信無疑。難道有比伊索剋拉底精神更純的古希臘精神嗎?然而,他比色諾芬在關於理想的君主及其柔和的描繪方麵走得更遠。他關於柔和的思想似乎是在對五世紀的經驗的直接反對中誕生的,正如修昔底德曾經描述的那樣。因此我們必須接受這樣的事實,即關於君主們的柔和的主題原則上還是古希臘式的,盡管它有可能在與其他民族的接觸過程中被豐富和被細化。總之,它在從荷馬到普魯塔剋的希臘時代是自主發展的。從四世紀開始,它很清楚地被寫成學說和論據,這一清晰性也似乎是希臘所特有的。
從東方的善行到拉丁的“人文”或humanitas,我們發現它們如齣一轍。這一概念所提到的一切整體性和真正文明的東西都被西塞羅精闢地闡述過。並且事實是,希臘語中沒有一個完全對應的詞。因此我們在這裏又發現瞭一個有趣的區彆。可是,如同在前麵的情況中一樣,見證的連續性本身大大地加強瞭這些詞中的每個詞的影響,並且我們看到,在希臘語中連續齣現的詞語,如philanthrôpos和後來齣現的意義更廣的副詞“以人文的方式”或“以不太人文的方式”,導緻瞭它的意思接近拉丁文。最近所發現的米南德的戲劇就有力地證明瞭有一些人所寫的關於這方麵的東西。對這些文本的研究最終恢復瞭古希臘作為這些被後來其他人所詮釋的觀念之始祖的地位。如果說西塞羅的拉丁語中的barbarus指的是缺乏人性的話,那麼古羅馬人把這種人性與他們的風俗習慣相對立,這已經是古希臘語中賦予“barbare”的詞義,它那時與古希臘語的“人性”相對立。對於古羅馬的“寬厚[clémence]”也是一樣,這個詞語不是古希臘語的,但它首先指的是被古希臘人承認的古羅馬人的一種美德並至少與他們的“柔和”的一個方麵相符閤。古羅馬人能夠給這種“人性”或者“寬厚”賦予一種個性色彩:無論如何,他們得到瞭它們,而且是直接從古希臘遺産中得到的。

相反,這種柔和的觀念與基督徒的差異非常大。在古希臘人所依仗的簡單的柔和與純粹的愛德或純粹的愛之間橫亙著一條鴻溝。如其他的區彆並勝似其他區彆,這種區彆讓我們能更好地抓住希臘的柔和所特有的內涵。它同時也讓人們能看清一種道德的局限性,這種道德一直或多或少把城邦作為自己的傳播範圍,即使當城邦所扮演的角色越來越微不足道的時候依然如故。可是,還是在這裏,如果古希臘的柔和與基督教之愛相比顯得很渺小的話,我們會驚訝地看到基督教的作者們實際上藉鑒瞭古希臘的傳統。教會的神父們、紅衣主教們和帝王們采用瞭希臘的傳統術語並復製瞭它的論辯術。盡管古希臘的柔和遠不同於基督教的理想,但它最後卻滲透到瞭基督教實踐與道德的方方麵麵。
柔和一開始有點像一名擅入者闖進瞭古希臘思想之中,但最終卻成瞭這種思想的一個重要主題。要研究它,我們首先應該確定所有那些被普遍接受的觀念,這些觀念既是關於希臘的道德的,也是關於這一道德與其他相關文化的關係的。
或許,柔和的這種影響在我們這樣一個無情而冷漠的時代還是一個非常值得深入探討的題材:毋庸置疑,這一附加關注點,如果有的話,也隻是一種巧閤。我們看到,科學層麵上的論證本身足以說明進行這樣一次研究的必要性。
古希臘思想中的柔和 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式

古希臘思想中的柔和 mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

古希臘思想中的柔和 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024

古希臘思想中的柔和 下載 mobi epub pdf 電子書
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

商品非常好,超齣我的想象。價格便宜,活動價,又有優惠券。總之非常滿意。京東果然好。

評分

《古希臘思想中的柔和》是一部以曆史文獻為基礎、兼具曆時性與共時性的“文獻學”著作。“柔和”一詞貫穿瞭從荷馬到亞裏士多德、再到普魯塔剋的整個曆史過程;作者根據不同時期和作品的特點在橫嚮上仔細挖掘瞭該詞所代錶不同的外延意義。柔和(douceur)這個詞的法文原意是非常豐富的,所以,它在作者筆下幾乎囊括瞭古希臘人在各個方麵所錶現齣的態度。這種對一個概念從內涵到外延方麵的一絲不苟的研究與探索,是本書的突齣特徵。

評分

京東每年的大促活動總是買書最瘋狂的時候,今年又囤瞭非常多的書。

評分

很厚一本,主題有趣

評分

有空看看學習學習

評分

很有意思的一本書,值得一讀

評分

之前都在西單圖書大廈買書,自從有瞭娃,直接選京東瞭

評分

文學是以語言文字為工具,形象化地反映客觀現實、錶現作傢心靈世界的藝術,包括詩歌、散文、小說、劇本、寓言童話等,是文學的重要錶現形式,以不同的形式即體裁,錶現內心情感,再現一定時期和一定地域的社會生活。作為學科門類理解的文學,包括中國語言文學、外國語言文學及新聞傳播學。文學是人文學科的學科分類之一,與哲學、@、法律、政治並駕於社會建築上層。它起源於人類的思維活動。最先齣現的是口頭文學,一般是與音樂聯結為可以演唱的抒情詩歌。最早形成書麵文學的有中國的《詩經》、印度的《羅摩衍那》和古希臘的《伊利昂紀》等。中國先秦時期將以文字寫成的作品都統稱為文學,魏晉以後纔逐漸將文學作品單獨列齣。歐洲傳統文學理論分類法將文學分為詩、散文、戲劇三大類。現代通常將文學分為詩歌、小說、散文、戲劇四大類彆。

評分

什麼都好。就是為什麼不打印書目清單瞭?這個我們必須要,因為報賬要看。希望京東不要偷懶。

類似圖書 點擊查看全場最低價

古希臘思想中的柔和 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024


分享鏈接




相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有