发表于2024-12-19
★继陈寅恪、钱锺书之后的第三代兼通中西之大家,20世纪中国人文知识分子*高学养之代表——他在诗歌、学术和翻译三个领域齐头并进,成就非凡;他是文学史上的一个传奇,却被掩埋得像一个传说。
★诗人的才情、学者的严谨、翻译家的学识,迄今唯*诗体《亨利四世》,原貌呈现莎士比亚的译作典范——吴兴华译《亨利四世》“上篇”据1598年出版的四开本译出,下篇据1600年的四开本和1623年的对开本译出,底本参考了七种现代版本加以综合取舍,采纳新的考证和研究成果;为尽量还原莎士比亚诗剧的魅力,译文在形式方面亦尽量遵照原文,韵文与散文交替出现,为迄今唯*的诗体版《亨利四世》。
★吴兴华亲自注释详尽解读,一个拉近莎翁与普通读者距离的版本——吴兴华注释包括:对剧本结构的说明,历史考证,典故和背景的解释,个别重要的版本异同,有兴味的戏剧动作和一般性的批评解说,并亲自编订“附录”,“主要历史人物”和“世系表”等,厘清剧中人物的历史事实和相互关系,以作参考。本书收录了吴兴华论文《莎士比亚的<亨利四世>》以代序,详细解读莎氏历史剧这部经典杰作。
吴兴华的作品集曾于2005年初版,但遗漏错讹较多,本次通过家人及学界支持,全面增补修订,重新整理为包含诗集、文集、致宋淇书信集、译文集及《亨利四世》在内的“吴兴华全集”共五卷,增补一百五十余篇诗文,最大限度完整呈现其重要诗作与译作,重现那些零落于世间、差点被掩埋的、陌生而璀璨的经典。
在吴兴华的译作中,诗体版《亨利四世》(上下篇)为汉译莎剧的典范。《亨利四世》是莎士比亚历史剧的杰作,也是历史剧中*成功、*受欢迎的一部,主要讲述了英国兰开斯特王朝首任君主亨利四世和他的王子们与反叛的贵族进行殊死较量的故事,在下篇的结尾,统治期内始终为叛乱和病体困扰的亨利四世去世,表面浪荡不羁的王太子哈里即位,史称亨利五世。莎士比亚采用了两条线索平行发展的结构,以亨利四世为代表的宫廷生活线索和以福斯塔夫为代表的市井生活线索,塑造了福斯塔夫、哈里亲王等一系列文学史上影响深远的精彩角色。
吴兴华的诗体译文,底本参考了诸多版本加以综合取舍,并采纳新的考证和研究成果,添加了详尽的注释和说明。本书是吴兴华集诗人的才情、学者的严谨和翻译家的学识,全力以赴而成的精心杰作。
吴兴华(1921—1966),原籍浙江杭州,诗人、学者、翻译家,笔名梁文星、钦江等。
他被誉为继陈寅恪、钱锺书之后,20世纪中国文学史上第三代*高学养之代表。几可完成中国文学的转折与新趋向,却最终未能竟业。
他16岁考入燕京大学西语系,在诗歌、学术、翻译三个领域齐头并进,学贯中西,成就非凡。
他年少成名,以一首《森林的沉默》轰动诗坛,当时年方十六,被周煦良誉为“中国新诗的转折点”。又在20世纪五六十年代,以“梁文星”为笔名,由宋淇代为刊载诗歌于香港《人人文学》、台湾《文学杂志》,对当时港台新诗发展,产生了实质性的影响。
他通晓英、法、德、意大利多种语言,也精通拉丁文、希腊文,是将乔伊斯的《尤利西斯》介绍进中国的*一人。译作《亨利四世》颇受推崇,并曾校译朱生豪所译《莎士比亚全集》、杨宪益所译《儒林外史》,而已佚失的《神曲》译稿,更被誉为译林神品。他在31岁时,已荣任北大西语系英语教研室主任,“领导”朱光潜、赵萝蕤、杨周翰、李赋宁等一众著名教授。
1966年8月,他惨死于文*初期的暴虐之中,年仅45岁。
★夏志清:“其学力、眼力之高,想四十年代诗人无人可及。”
★宋淇:“陈寅恪、钱锺书、吴兴华代表三代兼通中西的大儒,先后逝世,从此后继无人……”
★谢迪克(燕京大学英藉教授):“吴兴华是我在燕京教过的学生中才华*高的一位,足以和我在康奈尔大学教过的学生、文学批评家哈罗德·布鲁姆相匹敌。”
★王世襄:“如果吴兴华活着,他会是一个钱锺书式的人物。”
序 001
关于版本、译文和注释的说明 025
《亨利四世》上篇 027
《亨利四世》上篇注释 154
《亨利四世》下篇 189
《亨利四世》下篇注释 326
附录 主要历史人物 361
世系表 365
亨利四世(吴兴华全集5) 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
亨利四世(吴兴华全集5) 下载 mobi epub pdf 电子书¥44.80沉默:诗集(吴兴华全集1)
评分每本书都有塑封,十分干净,物流很快,很满意
评分原貌呈现诗体莎士比亚译作典范。
评分送货速度快,书本质量不错。
评分经典之作,封面尤其典雅大方,值得拥有。
评分tyuggvhjbbcgjhghjkdghjb
评分文字毕竟是4,5十 年代的,读起来不是那么顺畅
评分悲喜劇讀的是朱生豪版。歷史劇選了這一版。
评分不错的商品!
亨利四世(吴兴华全集5) mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024