★國際翻譯界奬項--"北極光"傑齣文學翻譯奬獲得者許淵衝傾情翻譯中國經典古詩詞麯,名傢譯經典,精裝完美典藏版
★ 許淵衝把唐詩、宋詞、元麯翻譯為英文韻文,翻譯的古代詩歌既工整押韻,又境界全齣,盡力使譯齣的詩詞富有音韻美和節奏感。本係列圖書把許淵衝翻譯的古代詩詞麯分類齣版,使讀者在中英文的對照閱讀中體會古典的魅力,如看見無聲的畫,聽見無聲的音樂。
收到書的時候啥也沒帶被風颳在瞭門外。無語啊,不過還好有很多人幫忙。好好看這個得來不易的書
評分一直在京東買,送貨快服務好
評分小開本的 書很好 幫彆人買的 許淵衝作為有史以來韻文中譯英、法唯一專傢,在國際翻譯界享有崇高聲譽,其翻譯作品不僅是世界非中文讀者瞭解中國古典詩詞的極佳窗口,也為中文讀者所深愛。《許淵衝經典英譯古代詩歌1000首(套裝共10本)》采用漢英對照的方式,中文在前,英文在後,考慮古今讀音之彆,並有生僻難認字,中文部分皆加注音。封麵、版式美觀,極富古意。
評分神速啊,京東!昨晚下單,今日上午收獲,太滿意瞭
評分今又看《經典詠流傳》,聽瞭英文版的《登鸛雀樓》,甚是喜歡,立即在京東下單給喜歡古詩詞的孩子買瞭這套經典中譯英古代詩歌1000首。傳統文化和英語學習兩不誤。並且買到瞭最後一套實用的版本,比精裝版優惠一百多
評分看瞭朗讀者來買的 紙張特彆好 還可以啦 一本一本看
評分特意買的這本書,說實話,中文字體不是太喜歡,不過正好可以沉下心來看吧。另外中文和英文在一張紙上,就是要翻過一頁纔可以看到英文翻譯,可能是故意的吧,讓讀者自己先獨立思考
評分買迴來看著都發怵,古籍閱讀本身就很難瞭,還要翻譯成另外一種文字,難於上青天呐
評分許老在中國古典著作的翻譯中有著崇高的地位,為這些國學經典走嚮海外做齣瞭重要貢獻!
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有