一切“道”都代錶著一套準則和價值規範。武士道,或者說武士道精神,原本是一種製度、一個階層的行為準則,後來逐漸演變成道德教育、國民信仰,成為日本民族文化的內核。目前我們所推崇的“職人精神”等均由“武士道”展開。
在今天,“武士道”的意義或許可以用一部知名動漫中的話來詮釋:
“這個時代已經不需要武士瞭,然而,人都會有不能忘卻的東西,即使有一天棄劍的時代到來,這一靈魂約束的正直之劍也絕不能丟棄。”
海報:
作者
新渡戶稻造
にとべ いなぞう
1862.9.1 — 1933.10.15
日本岩手縣盛岡人
國際政治活動傢、農學傢、教育傢
基督教徒,主張國際和平,為日美友好做齣瞭卓越貢獻
早年留學歐美,在德國哈勒大學取得農業經濟博士學位。
曾擔任國際聯盟副事務長、高等學校(現東京大學前身之一)校長、東京女子大學創立者
1984年,新渡戶稻造肖像被用在5000日元紙鈔上。這是日本財務省首次在紙鈔上采用國民學者肖像,以紀念為國傢作齣傑齣貢獻的人。福澤諭吉、夏目漱石也位列其中。
譯者
硃可人
1990年齣生於北京
香港中文大學英語文學學士
英國牛津大學社會人類學碩士
目前在瑞士日內瓦的國際勞工組織工作
第一版序
增訂第十版序
一、作為道德體係的武士道
二、武士道的起源
三、義——要正直,要公正
四、勇——敢作敢當的精神
五、仁——惻隱之心
六、禮——與喜悅者共喜悅
七、誠——諾言無需憑證
八、名譽
九、忠義
十、武士的教育與訓練
十一、剋己
十二、自殺及復仇的製度
十三、刀——武士之魂
十四、婦女的教育及其地位
十五、 武士道的影響
十六、 武士道的處境
十七、 武士道的未來
譯後記
增訂第十版序
自從六年前初版以來,這本小書獲得瞭始料未及的反響:本書在日本九次再版,如今已齣版英文第十版,在紐約和倫敦同時發行。與此同時,本書已由德夫先生翻譯成馬拉地語,由漢堡的考夫曼小姐譯成德語,由芝加哥的霍拉先生譯成波西米亞語,由倫貝格的《科學與生命協會》譯成波蘭語。正在準備挪威語版和法語版,漢語譯本也在籌劃中。另外,《武士道》的若乾章節已以匈牙利語和俄語麵世。日語方麵,已經刊印瞭堪稱注解本的詳細介紹。為方便學習英語的學生,我的朋友櫻井先生為本書編寫瞭詳細的學術注解。我還要感謝櫻井先生在其他方麵的幫助。
拙著獲得各類讀者的廣泛反響,讓我感到十分滿足。這說明本書的主題受到全世界範圍的關注。尤讓人無上榮幸的是,我從官方渠道獲悉,羅斯福總統本人曾親自閱讀本書,還分發數十本給他的朋友們。
這一版的修訂基本僅限於加入具體例子。令人遺憾的是,我仍未能在書中加入“孝”這一章。而這一概念與“忠”一起構成日本道德的兩大車輪。之所以對“孝”難以下筆,並非因為我不知道日本國民本身對這一概念的態度,而是因為我不瞭解西方人對這一美德的見解。我希望將來能就這一問題及其他問題加以補充。當然,本書所涉及的所有問題,都大有進一步闡發討論的空間,然而如何擴充本書篇幅,本人尚不得而知。
最後,我要嚮辛勤閱讀原稿、提齣有益建議並不斷鼓勵我的妻子緻謝。在此不言謝,這個序言定是不完整而有失公允的。
新渡戶稻造
1905年1月10日於東京小石川
我必須承認,這本書的開篇並不算多麼抓人眼球,它用瞭相當多的篇幅來鋪陳世界觀和人物背景,對於追求即時刺激的讀者來說可能稍顯緩慢。然而,一旦你堅持度過瞭最初的適應期,你會發現那份前期積纍的“緩慢”,是為瞭後麵爆發性的情感和情節高潮做足瞭鋪墊。當所有綫索在後半部分匯聚時,那種豁然開朗的震撼感是無與倫比的。作者的敘事視角經常在不同人物之間遊走,這使得我們能夠從多個側麵去審視同一個事件,避免瞭單一視角的局限性。書中對權力腐蝕人心的描寫尤為犀利,揭示瞭即使是最崇高的理想,在麵對現實的權力鬥爭時,也會被扭麯和異化。總的來說,這本書需要耐心去品味,但它所給予的迴報,絕對是豐厚而持久的。
评分這本小說真是讓人欲罷不能,情節跌宕起伏,人物刻畫得入木三分。主人公的成長軌跡清晰可見,從一個懵懂少年逐漸蛻變為一位真正的領袖,其間的掙紮、選擇與犧牲,都讓讀者感同身受。作者對時代背景的描繪細緻入微,仿佛能聞到那個久遠年代的塵土氣息,感受到社會變革的巨大洪流。特彆是那些復雜的人物關係,糾葛不清卻又閤乎情理,每一次轉摺都齣乎意料卻又在情理之中。我幾乎是屏住呼吸一口氣讀完的,完全沉浸在瞭那個波瀾壯闊的世界裏。那些關於榮譽、忠誠與背叛的探討,也引發瞭我對現實生活中的許多思考。書中的某些場景,比如那場雨夜的決鬥,描寫得淋灕盡緻,動作的流暢感和緊張的氛圍營造得極佳,讀完後心跳還久久不能平靜。這本書的價值絕不僅僅在於講述瞭一個精彩的故事,更在於它提供瞭一種審視人性和曆史的角度。
评分說實話,剛開始翻開這本書時,我有些擔心題材過於沉重,但事實證明我的顧慮是多餘的。作者用一種非常人性化的視角去解構那些宏大的曆史事件,將焦點放在瞭個體在巨大命運麵前的選擇上。書中的情感張力處理得非常微妙,那些壓抑的、內斂的情感錶達,比歇斯底裏的爆發更有穿透力。比如主角麵對親人離散時的那種剋製,那種“隻可意會不可言傳”的痛苦,讀來讓人心頭一緊。這本書的節奏掌握得極好,張弛有度,既有緊張到令人窒息的衝突場麵,也有寜靜緻遠的田園牧歌式描寫作為調劑,使得閱讀體驗非常舒適。而且,它沒有落入簡單的善惡二元論窠臼,很多“反派”也有其可理解的動機和悲劇色彩,使得整個故事的層次感一下子提升瞭上去。對於喜歡深度人物研究的讀者來說,這本書提供瞭絕佳的素材。
评分這本書的細節考究到瞭令人發指的地步,我猜作者在創作前一定做瞭大量的田野調查或者史料研讀。無論是服飾的紋理、飲食的習慣,還是不同階層人們的日常用語習慣,都呈現齣一種令人信服的真實感。這種紮實的基礎,使得那些奇幻或者虛構的情節,也仿佛是基於真實曆史發展邏輯而推演齣來的。我尤其喜歡作者對自然環境的描繪,山川河流仿佛成為瞭故事的另一個角色,烘托氣氛,見證滄桑。文字的畫麵感極強,我仿佛能清晰地“看到”那些場景,聽見風聲、馬蹄聲、兵器碰撞聲。這種沉浸式的體驗,是很多同類型作品所欠缺的。讀完之後,我對那個特定曆史時期産生瞭一種更立體、更復雜的認知,遠超齣瞭教科書上的簡單概括。它成功地讓曆史“活”瞭起來。
评分讀完這本書,我感到瞭一種久違的智力上的滿足感。它的敘事結構非常精巧,采用瞭多綫索交織的手法,但作者高超的筆力保證瞭故事的清晰度,絲毫不顯得混亂。最讓我印象深刻的是作者對哲學思辨的融入,那些關於“何為正義”、“人生的意義”的探討,並非生硬地植入,而是自然地融入到角色的對話和內心獨白中。這本書的語言風格是典雅而富有力量的,詞藻華麗卻不失精準,很多句子值得反復咀嚼。它不像市麵上那些快餐式的讀物,需要讀者投入一定的思考和耐心去品味其中的深意。我特彆欣賞作者對配角的處理,每一個小人物都有其存在的意義和飽滿的弧光,他們的命運交織在一起,共同編織齣這個宏大的故事版圖。這不僅僅是一部虛構作品,它更像是一部加載瞭豐富曆史細節和深刻思想的藝術品,絕對是值得我將其放入“常讀常新”的書架上的經典之作。
評分還行吧,值得購買!正在閱讀中,收益匪淺!不錯,京東繼續加油!
評分完全是正版新品,很好!
評分朋友推薦 喜歡
評分滿滿的欽佩日本的武士
評分書,還沒看,包裝還是可以的。
評分再京東上買瞭好多書,又趕上搞活動,挺好的
評分很好的一本書要細嚼慢咽
評分書不錯正在讀,更好的瞭解日本。質量很好,
評分經典,翻得還不錯,給孩子買的。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有