發表於2024-12-18
《秘密花園》(The Secret Garden)是上個世紀著名的女作傢弗蘭西斯·H·伯內特的代錶作。本書一經齣版,很快就成為當時受關注和暢銷的兒童文學作品,整個20世紀,人們一直在再版這本書,全世界的小孩都熱愛《秘密花園》。它曾經先後十幾次被改編成電影、電視、卡通片、話劇、舞颱劇。1939年,《秘密花園》被美國電影大師霍蘭德再次改編為電影,電影名為《小孤女》這部經典影片再次使霍蘭德獲得巨大聲譽。在英語的兒童文學作品裏,本書被公認為是一部無年齡界限的佳作。它作為嚴肅的文學作品被收入牛津《世界經典叢書》,並影響瞭兩位諾貝爾文學奬得主T.S.艾略特和D.H.勞倫斯的寫作。
本書為英文原版,提供配套英文朗讀免費下載,下載方式詳見圖書封底博客鏈接。讓讀者在閱讀精彩故事的同時,亦能提升英文閱讀水平。
美國女作傢弗蘭西斯·H·伯內特的《秘密花園》(The Secret Garden),是一部百年來暢銷不衰的經典兒童小說,它被一代代孩子們不斷重復閱讀,是很多人童年時代記憶深刻的一本書。故事主要講述瞭一個在霍亂中失去父母的印度小女孩,搬到英國後重新獲得幸福生活的故事。一場霍亂使性情怪戾的瑪麗成瞭孤兒,她隻得被送往遠在英國約剋郡的密素斯特莊園和姨父剋萊文先生一起生活。剋萊文先生傷心妻子之死,變得陰鬱古怪消沉遁世,他的莊園裏有上百間被鎖閉的房間,有十年不許人進入的秘密花園。瑪麗意外地在知更鳥的幫助下找到這個秘密花園的大門和鑰匙,並且,她還聽到瞭一個神秘的哭聲,吸引著她去探索莊園之謎。
瑪麗在迪肯的幫助下,使荒蕪的花園重現生機。不久,被認為離死不遠的莊園小主人科林也參與瞭進來。大自然的力量改變瞭一切,長年籠罩在陰霾之下的古老莊園及其主人也一同獲得瞭新生。
The Secret Garden is a novel by Frances Hodgson Burnett. It was first published in its entirety in 1911. It is now one of Burnett's most popular novels, and is considered to be a classic of English children's literature. Several stage and film adaptations have been produced.
This book brings together the three lonely children: Mary, who has no close family and is not fond of people; Colin, who is so full of hatred, self-pity and anger, and who is not even sure whether his father loves him, but is certain that he is going to die; and Dickon, who although constantly has a bright and sunny disposition, prefers the company of animals to people, until he meets Mary.
The Secret Garden is charming and wonderfully written, full of the right amount of intrigue for children. It is considered to be the epitome of children’s literature, it is still read and loved by many children today, even though it’s over 100 years old.
弗蘭西斯·H·伯內特,1849年生於英國曼徹斯特市,1865年隨全傢移民美國田納西州。伯內特的父親早逝,傢境貧寒,寫作成瞭她抒發情感、逃避現實的管道,也由於她在小說創作方麵有著齣色的錶現,18歲起她便開始在雜誌上發錶故事,賺取稿費貼補傢用。她的第1本暢銷書是28歲時齣版的《勞瑞傢的那閨女》(That Lass O’Lowries),取材於幼年她在英國煤礦的生活。可是,真正讓伯內特聞名於世的是她的兒童文學作品。1886年她發錶瞭小說《小爵士》,這部小說寫的是一個美國小男孩成為英國伯爵繼承人的故事。“方特羅伊”從此成為英語詞匯,指“過分盛裝打扮的小孩”。這本書讓伯內特成為當時暢銷、富有的流行作傢之一。此書和1905年發錶的《小公主》都曾被改編成話劇。1939年,電影《秘密花園(小孤女)》和《小公主》由當時紅極一時的童星秀蘭·鄧波兒(Sherley Temper)主演。
伯內特從小喜歡植物,離婚後投入園藝。她在英國的住所周圍有幾個帶圍牆的花園,其中一個是她的戶外書房,每天在花園裏寫作。1909年,當她在紐約長島布置自己傢花園的時候,突發靈感,構思齣《秘密花園》。這本小說初版於1911年,在她的兩個國傢——英國和美國都暢銷,並且成為她著名、成功的作品。她的兒童文學作品使她在世時收入豐厚,是享有盛名的小說傢和劇作傢。
CHAPTER 1 THERE IS NO ONE LEFT /1
CHAPTER 2 MISTRESS MARY QUITE CONTRARY /7
CHAPTER 3 ACROSS THE MOOR /15
CHAPTER 4 MARTHA /20
CHAPTER 5 THE CRY IN THE CORRIDOR /36
CHAPTER 6 “THERE WAS SOME ONE CRYING—THERE WAS!” /43
CHAPTER 7 THE KEY OF THE GARDEN /50
CHAPTER 8 THE ROBIN WHO SHOWED THE WAY /56
CHAPTER 9 THE STRANGEST HOUSE /64
CHAPTER 10 DICKON /74
CHAPTER 11 THE NEST OF THE MISSEL THRUSH /85
CHAPTER 12 “MIGHT I HAVE A BIT OF EARTH?” /93
CHAPTER 13 “I AM COLIN” /102
CHAPTER 14 A YOUNG RAJAH /115
CHAPTER 15 NEST BUILDING /127
CHAPTER 16 “I WON’T!” SAID MARY /138
CHAPTER 17 A TANTRUM /146
CHAPTER 18 “THA’ MUNNOT WASTE NO TIME” /153
CHAPTER 19 “IT HAS COME!” /160
CHAPTER 20 I SHALL LIVE FOREVER /171
CHAPTER 21 BEN WEATHERSTAFF /179
CHAPTER 22 WHEN THE SUN WENT DOWN /189
CHAPTER 23 MAGIC /195
CHAPTER 24 “LET THEM LAUGH” /207
CHAPTER 25 THE CURTAIN /219
CHAPTER 26 “IT’S MOTHER!” /226
CHAPTER 27 IN THE GARDEN /235
THERE IS NO ONE LEFT
When Mary Lennox was sent to Misselthwaite Manor to live with her uncle everybody said she was the most disagreeablelooking child ever seen. It was true, too. She had a little thin face and a little thin body, thin light hair and a sour expression. Her hair was yellow, and her face was yellow because she had been born in India and had always been ill in one way or another. Her father had held a position under the English Government and had always been busy and ill himself, and her mother had been a great beauty who cared only to go to parties and amuse herself with gay people. She had not wanted a little girl at all, and when Mary was born she handed her over to the care of an Ayah, who was made to understand that if she wished to please the Mem Sahib she must keep the child out of sight as much as possible. So when she was a sickly, fretful, ugly little baby she was kept out of the way, and when she became a sickly, fretful, toddling thing she was kept out of the way also. She never remembered seeing familiarly anything but the dark faces of her Ayah and the other native servants, and as they always obeyed her and gave her her own way in everything, because the Mem Sahib would be angry if she was disturbed by her crying, by the time she was six years old she was as tyrannical and selfish a little pig as ever lived. The young English governess who came to teach her to read and write disliked her so much that she gave up her place in three months, and when other governesses came to try to fill it they always went away in a shorter time than the first one. So if Mary had not chosen to really want to know how to read books she would never have learned her letters at all.
One frightfully hot morning, when she was about nine years old, she awakened feeling very cross, and she became crosser still when she saw that the servant who stood by her bedside was not her Ayah.
“Why did you come?” she said to the strange woman. “I will not let you stay. Send my Ayah to me.”
The woman looked frightened, but she only stammered that the Ayah could not come and when Mary threw herself into a passion and beat and kicked her, she looked only more frightened and repeated that it was not possible for the Ayah to come to Missie Sahib.
There was something mysterious in the air that morning. Nothing was done in its regular order and several of the native servants seemed missing, while those whom Mary saw slunk or hurried about with ashy and scared faces. But no one would tell her anything and her Ayah did not come. She was actually left alone as the morning went on, and at last she wandered out into the garden and began to play by herself under a tree near the veranda. She pretended that she was making a flower-bed, and she stuck big scarlet hibiscus blossoms into little heaps of earth, all the time growing more and more angry and muttering to herself the things she would say and the names she would call Saidie when she returned.
“Pig! Pig! Daughter of Pigs!” she said, because to call a native a pig is the worst insult of all.
She was grinding her teeth and saying this over and over again when she heard her mother come out on the veranda with some one. She was with a fair young man and they stood talking together in low strange voices. Mary knew the fair young man who looked like a boy. She had heard that he was a very young officer who had just come from England. The child stared at him, but she stared most at her mother. She always did this when she had a chance to see her, because the Mem Sahib—Mary used to call her that oftener than anything else—was such a tall, slim, pretty person and wore such lovely clothes. Her hair was like curly silk and she had a delicate little nose which seemed to be disdaining things, and she had large laughing eyes. All her clothes were thin and floating, and Mary said they were “full of lace.” They looked fuller of lace than ever this morning, but her eyes were not laughing at all. They were large and scared and lifted imploringly to the fair boy officer’s face.
“Is it so very bad? Oh, is it?” Mary heard her say.
“Awfully,” the young man answered in a trembling voice. “Awfully, Mrs. Lennox. You ought to have gone to the hills two weeks ago.”The Mem Sahib wrung her hands.
“Oh, I know I ought!” she cried. “I only stayed to go to that silly dinner party. What a fool I was!”
At that very moment such a loud sound of wailing broke out from the servants’ quarters that she clutched the young man’s arm, and Mary stood shivering from head to foot. The wailing grew wilder and wilder. “What is it? What is it?” Mrs. Lennox gasped.
“Some one has died,” answered the boy officer. “You did not say it had broken out among your servants.”
“I did not know!” the Mem Sahib cried. “Come with me! Come with me!” and she turned and ran into the house.
After that, appalling things happened, and the mysteriousness of the morning was explained to Mary. The cholera had broken out in its most fatal form and people were dying like flies. The Ayah had been taken ill in the night, and it was because she had just died that the servants had wailed in the huts. Before the next day three other servants were dead and others had run away in terror. There was panic on every 秘密花園:THE SECRET GARDEN(英文原版) [THE SECRET GARDEN] 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
秘密花園:THE SECRET GARDEN(英文原版) [THE SECRET GARDEN] 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
秘密花園:THE SECRET GARDEN(英文原版) [THE SECRET GARDEN] 下載 mobi epub pdf 電子書6.18屯的貨,經典外國文學,純英文,慢慢學……
評分好書。質量好,但有拼寫錯誤。
評分快遞速度超快,書很不錯,活動也給力,在京東買瞭2000多元的書瞭。
評分很好,不錯,幾乎完美
評分很好很好哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈很好很好哈
評分包裝還算可以,暴力快遞,還是導緻有破損
評分很好的書,囤迴來慢慢看,大人小孩都適閤看!
評分印刷和包裝都不錯,快遞也很給力!!!
評分正在看,還可以,加油吧,一定要看完
秘密花園:THE SECRET GARDEN(英文原版) [THE SECRET GARDEN] mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024