發表於2024-11-17
1、“每天,有數百萬個夢想,在我們周遭誕生。數百萬個夢想在我們的周遭破滅,然後重生。在我的孟買,潮濕的空氣裏到處飄蕩著夢想。”
2、項塔蘭——一個以和平為名的逃犯,在這樣一段足夠令所有人目眩神迷的旅程之中,你將與他一同愛上印度,一個真正血肉豐滿的印度。
3、在這樣一段以瘋狂與墮落開始,以救贖和頓悟結束的生命狂飆中,你將與他一起獲得愛與救贖,勇氣與信任,樂觀與包容……
4、這是一段無與倫比的傳奇,每個人都能在《項塔蘭》中感受到無比清晰的愛意與痛感,融化在卡拉湖綠的眼眸中,呼吸著印度濕潤悶熱的空氣,然後掩捲,愛上一個熙來攘往地孟買。
此商品有兩種封麵,隨機發貨。
帶著假名字、假護照和不可告人的過去,他在印度導遊的帶領下進入孟買的底層社會,和乞丐、妓女、苦修聖者、士兵與來自世界各地的逃亡者一起,在這個城市開啓新的人生旅程。
他將愛上孟買,這個空氣中彌漫著酸腐和甜膩、自由和狂野的城市,隨處可見收賄的警察、主持公道的黑幫、大剌剌攬客的妓女、從香煙檳榔到毒品都賣的攤販,以及人人臉上毫不吝惜的笑容;他將從偏僻村落的老嬤嬤口中,得到“項塔蘭”這個名字,印度語意為“和平之人”,那時還沒人知道他其實是個惡名昭彰的通緝犯;他將成為首位住進貧民窟的白人,憑著一隻急救箱,當起受人敬重、無執照但免費的醫生;他將邂逅美麗的卡拉,一個擁有聰明、秘密和湖水綠眼眸的女人,讓人在她身上尋找天使翅膀的同時,也看見魔鬼的犄角。他會為她奉獻一切,包括性命在內;他將進入孟買黑幫,視黑幫頭子為第二個父親,並結識一群用生命互換承諾的兄弟,他洗錢、僞造護照、走私黃金、販賣軍火無所不為,甚至加入瞭寶萊塢電影圈、穆斯林遊擊隊,但同時也一步步陷入謎團與陰謀的糾纏中……
格裏高利·大衛·羅伯茲,齣生於澳大利亞墨爾本,他的“真實經曆”比任何小說都更有傳奇色彩,年輕有纔氣的大學教師因傢庭破裂染上毒癮,進而搶劫銀行,成為“紳士大盜”。被捕後,24次的搶劫記錄換來瞭19年徒刑。越獄後逃亡印度孟買,這段長達八年的流亡歲月,便成瞭《項塔蘭》真實的藍本。《項塔蘭》2003年齣版後一鳴驚人,成為轟動一時的國際暢銷書。
黃中憲,1964年生,颱灣政治大學外交係畢業,專職翻譯。譯有《曆史上的大暖化》、《成吉思汗》、《貿易打造的世界》、《破解古埃及》、《濛娜麗莎五百年》、《法老王朝》等書。
[國際書評]
簡單來說,《項塔蘭》就是新世紀的《一韆零一夜》。愛書人讀書一輩子,就在尋找這樣的書。看過《項塔蘭》而心中毫無所感者,不是心已死就是身已死,或兩者都已死。我好幾年沒有這麼美妙的體驗。
——喬納森?開羅爾,小說《白蘋果》作者
《項塔蘭》繼承瞭狄更斯的精神,寫成瞭一齣格局寬闊的人生大戲。
——《人物》雜誌
我驚訝於作者居然可以活到現在繼續寫作,他被無底的深淵所吞噬,然而卻爬瞭齣來,毫發無傷……拯救他的是他對其他人的愛。如此強而有力的書,足以改變我們的生命。
——《戴頓日報》
《項塔蘭》是一流小說,不凡的藝術傑作,精彩絕倫的作品。如果有人問我這本書在寫什麼,我隻能說寫盡瞭世間,寫盡瞭人生萬象。格裏高利?大衛?羅伯茲為孟買所做的,就如同羅倫斯?達雷爾為亞曆山德拉所做的,梅爾維爾為南太平洋所做的,梭羅為瓦爾登湖所做的:他使孟買成為世界文壇上永遠的演齣者。
——帕特?康羅伊,紐約時報熱銷作傢
《項塔蘭》帶給我迄今濃烈的閱讀體驗,它全方位的齣色錶現,我想短期之內難有人可以望其項背。它誘人、有力、復雜,聲音無懈可擊……格裏高利?大衛?羅伯茲是當之無愧的巨匠、令人目眩神移的大師、十足的天纔。
——莫斯?伊斯加瓦,小說《阿比西尼亞紀事》和《蛇穴》作者
羅伯茲的文字從不會輕描淡寫,混閤瞭強悍、感傷和蠻乾,調齣瞭一杯黑色雞尾酒……在這個小說字眼都工整雕琢的年代,他的文字顯得特彆生氣蓬勃。而他對人性中脆弱與堅毅的觀察,也十分動人。這部小說中關於監獄的描寫格外饒富興味和令人信服,當羅伯茲寫到一把小刀刺進身體的感覺時,我全然相信他所說的。
《項塔蘭》也展現瞭人類天性中的聰敏和溫暖,並能一直吸引讀者往下閱讀。在故事開始不久,作者寫到印度人有一種他稱之為“友善綁架”的習慣。“在貧民窟幾個月期間,我應邀參加瞭朋友多場含糊、神秘的邀約,他們沒說要去哪裏,也沒說去做什麼,隻是要我跟著他們去。他們總是麵帶微笑,語帶急迫之意說,你來,從不覺得必須告訴你要去哪裏,為什麼去。你現在就來!”《項塔蘭》這本書就是一種友善的綁架,作者帶我們穿梭於孟買的貧民區和鴉片窟、妓女戶和酒吧,作者說,你來,於是我們就栽進書當中瞭。
——《華盛頓郵報》
特立獨行、大膽妄為、狂放不羈,《項塔蘭》的確捕捉到瞭人們毫無設防時奔放的想象。
——《Elle》雜誌
一韆頁的書聽起來像一韆磅重,令人難以消受。然而,羅伯茲的史詩大作卻是如此舉重若輕,他書寫瞭自由及自由的消逝、關於存活、關於靈性、關於愛與性,換句話說,關於在世界上令人目不暇接的城市中生活的一切,寫來是如此的優美又精準。對於這小說的第1印象也許是它精彩的故事,但很快我們就會發現,作者在創造人物上實在有著極高的天分。我們很容易就被他的書寫風格所打動,盡管它的篇幅浩瀚,但要抗拒這本小說是非常睏難的事。
——《書單》雜誌
活靈活現、高度娛樂,它那種發自內心、充滿視覺感的美感描述,確實令人驚艷。
——《今日美國》
[國內書評]
讀過之後,我相信每個人都會心潮澎湃,思緒萬韆。這是每個人都希望一生中至少有一次的重生之旅,因為它會受用一生,談論一生,並傳之久遠。更重要的是,它會徹底改變你的生命軌跡,讓你的靈魂變得偉大。
——知名圖書策劃人,資深書評人,京東商城副總裁,石濤
我推薦幾本正在讀的書,例如《世界是平的》的作者Thomas Friedman的新著作 《世界又熱又平又擠》,還有歐巴馬的自傳《歐巴馬的夢想之路》。一本極具傳奇色彩的印度自傳體小說《項塔蘭》(英文名:Shantaram)……
——知名作傢,劉墉
這次來北京的飛機上就在看《項塔蘭》,一個澳洲逃犯的奇遇記,很好看。有時候看彆人的人生,也是一種哲學,彆人的人生經驗會反映到自己身上。
——颱灣知名歌手,範瑋琪
初遇卡拉
“小心!”
兩隻手抓住我手肘,把我猛往後一拉,說時遲那時快,一輛雙層大巴士疾駛而過。若沒有那兩隻手拉住我,我大概已命喪巴士的車輪下。我轉過身,與救命恩人正麵相對。她是我所見過最漂亮的女人,身材修長,黑發及肩,膚色白皙。她不高,但方正的肩膀和挺直的身形,加上兩腿叉開牢牢地站著,讓人覺得她默然無聲中自有種堅毅的氣勢。她穿絲質長褲,褲腳束在腳踝上,足穿黑色低跟鞋,上身是寬鬆的棉襯衫,披著一條大絲質長披肩。她把披肩朝後披,質地輕柔的雙層流蘇在她背後飄飛翻轉。她全身上下都是綠色,隻是深淺不一。
從一開始,我就感受到她那令男人既愛又怕的特質,那冷冷的笑容,讓她的豐唇更富魅力的笑容。那笑容裏有種自傲,透過勻稱的鼻子散發著自信。不用說,一定會有不少人不明就裏,把她的自傲錯看成傲慢,把她的自信錯看成冷漠。但我沒犯這錯誤。我的眼睛失魂落魄,悠然漂蕩在她那靜止凝視的水汪汪的瀉湖裏。她眼睛很大,又特彆綠。那是曆曆在目的夢境裏,樹木所呈現的綠,大海呈現的綠——如果大海完美無瑕的話。
她的一隻手仍擺在我的手肘附近。那種肌膚之觸,正是情人的手輕觸你身時所會有的感覺:熟悉,但令人興奮,是輕訴的許諾。我差點忍不住拾起她的手,放在我胸膛。或許我當時真該這麼做。如今我知道,當時我如果真這麼做,她大概會笑齣來,並因此而喜歡上我。但當時我們素昧平生,兩人站著,直直凝視著對方,就這麼持續瞭漫長的五秒鍾。此時,所有平行的世界,所有可能已存在和永遠不再存在的平行活動,在我們周邊翻轉。然後她開口瞭。
“好險,你命大。”
“是啊,”我笑笑,“我是命大。”
她的手慢慢離開我的手臂。那動作很輕鬆、很從容,但我卻覺得與她疏遠瞭,就像是從深甜的美夢中給硬生生叫醒一樣突然。我靠近她,看看她身後的左邊,再看看右邊。
“你在找什麼?”她問。
“我在找你的翅膀。你是我的守護天使,不是嗎?”
“恐怕不是,”她答,雙頰露齣俏皮的笑靨,“我心裏有太多邪惡的東西,恐怕稱不上天使。”
“那我們就來談談你有多邪惡?”
有些人成群站在攤子另一頭。其中一個年約二十五歲、英俊、健壯的男子,走到馬路上叫她。“卡拉!快,yaar(朋友)!”
她轉身嚮他揮手,然後伸手與我握手。她握得很有力,但透露的心情讓人無法捉摸。她的笑同樣曖昧。她或許已喜歡上我,或許她隻是很樂於跟我道彆。
“你還沒迴答我的問題。”她抽齣手時,我說。
“我有多邪惡?”她迴答我,嘴唇上掛著要笑不笑的神情。“這問題很私密,我想這可能是我這輩子被問過最私密的問題。但,喂,哪天你如果到利奧波德(Leopold),就會找到答案。”
她那群朋友已經從小攤子的另一端移到我們這邊,她隨即離開我和他們會閤。他們全是印度年輕人,一身乾淨時髦的西式中産階級打扮。他們不時大笑,把身體靠嚮對方,狀甚親昵,但沒人和卡拉有身體接觸。她似乎散發齣既迷人又不可侵犯的氣質。我貼近他們,假裝著迷於香煙販子捲煙葉、塗料的動作。我側耳傾聽她跟他們講話,但一句話都沒聽懂。
以那種語言,在那場對話裏,她的嗓音齣奇低沉、宏亮,聽得我手臂上的寒毛微微發顫。我想那應該也是個警告。阿富汗媒人說,愛意滋生大半緣於聲音。但那時候我不懂,而且我的心一古腦兒栽進去,栽進就連媒人可能都不敢踩進的地方。
“瞧,林賽先生,我隻替我們買瞭兩根煙。”普拉巴剋迴到我身邊,得意地遞上一根煙。“印度是窮人的國度。在這裏,沒必要買一整包。隻要一根,隻買一根,而且還不必買火柴。”
他傾身嚮前,拾起一段悶燒的麻繩。麻繩吊在香煙攤旁邊電話綫杆的鈎子上。普拉巴剋吹掉麻繩末端的灰,露齣一丁點橘色的餘燼,點燃他手中的煙。
“他們在做什麼?在嚼葉子裏的什麼東西?”
“那叫帕安(paan,印度檳榔)。味道很棒,嚼起來也很棒。在孟買,人人都嚼,然後吐,嚼,再吐,沒問題,白天、晚上都嚼。那對身體有好處,大量嚼,全部吐掉。要不要試試?我可以替你弄來一些。”
我點頭,請他去買,但我心裏盤算的,主要不是體驗帕安這新東西,而是藉此可以站在那裏更久,欣賞卡拉。她很輕鬆,很自在,簡直就是這條街的一部分,這條街謎一樣氛圍的一部分。我覺得周遭所有迷惑不解的東西,在她而言,似乎是稀鬆平常。這讓我想起那個從巴士車窗看到的貧民窟外國人。她在孟買似乎平靜而滿足,就和那個外國人一樣。她從周遭的人得到的溫馨、肯定與認同,叫我羨慕。
更重要的是,我的眼睛被她那無可挑剔的美麗迷住瞭。我望著她——素昧平生的一個人,胸中有一股氣,極力想盡情發泄。我的心像是被人捏著,像被人用手掌緊緊握住。血液裏有個聲音在說是,是,是……古老的梵語傳說中提到前世注定的愛,兩個靈魂因為業力的作用,注定會在相遇後,為彼此神魂顛倒。傳說前世注定的愛人,往往一眼就會認齣,因為對方的舉手投足、思緒、動作、聲音,眼中所傳達的每個心情,都叫你怦然心動。傳說我們會由她的翅膀認齣她——那翅膀隻有我們看得到——因為想擁有她,我們滅絕瞭其他愛欲。
梵語傳說也告誡世人,這類前世注定的愛,有時可能會對命運交纏中的其中一個人,單單一個人,産生占有和癡迷。但從某個角度來說,理智與愛不能並存。愛之所以存在人世,正因為愛非理智。
禮物是“熊抱”
一道道金色晨光穿過蘆葦席上的孔隙,射進屋內。塵埃飛揚的光綫,隨著巷子裏急速奔馳而過的人影,斷續閃滅。除瞭狂吠聲,又多瞭喊叫聲與尖叫聲。我環顧四周,小屋裏唯一稱得上武器的東西,隻有一根粗竹棍。紛亂的吠叫聲和人聲似乎聚集在我的屋外,我拿起竹棍,鎖定我的房門。
我拉開權充大門的薄膠閤闆,棍子立即落地。眼前半米外,一隻巨大的棕熊高高站在我麵前,嚇人、結實又毛茸茸的身軀塞住門口。它靠後腿輕鬆站立,巨掌舉到我肩膀的高度。
大熊讓貧民窟的狗兒發狂,它們不敢進入熊的攻擊範圍,轉而齜牙咧嘴地互相攻擊。熊不理會狗和興奮的人群,朝大門彎下腰,盯著我的眼睛。那大而有靈性的眼睛,呈透明的淺黃褐色。熊咆哮著,那聲音轟隆低沉,奇異地叫人心情平靜,比我心裏喃喃念著的禱詞更打動人心,完全沒有威脅性。我傾聽那聲音,恐懼悄然消失。隔著半米,我感覺到那吼聲的聲波陣陣打在我胸口。它彎下身來,靠得更近,最後它的臉離我的臉隻有幾公分。它嘴邊的白沫化為液體,從它濕濕的黑掌滴下。這熊沒有要傷害我的意思。不知為何,我就是知道它不會傷害我,它的眼睛在訴說著彆的東西。僅僅幾秒間,我在那心髒怦怦直跳、身體靜止不動的當兒,與熊四目對望,它那未被理智衝淡而充滿感情的哀傷,強烈而純粹地傳遞給我,使我覺得對望不僅僅隻有幾秒鍾,還希望繼續下去。
狗兒相互撲咬,在仇恨與害怕的極度痛苦中哀鳴、狂吠。它們恨不得咬下熊的肉,它們憤怒,但更感到害怕。孩子尖叫,眾人狼狽避開發狂的瘋狗。熊緩慢而笨拙地轉身,突然猛衝齣去,朝狗群甩下巨掌。狗兒四散,一些年輕男子趁機用石頭和棍子把它們趕得更遠。
熊左右搖晃著身子,用它那憂傷的大眼掃視人群。這下我總算能把它看個清楚。我注意到它戴瞭皮項圈,上頭凸著一根根短釘,係著兩條長鏈。循著拖地的鏈子,會看到兩名男子手持鏈頭。我這時纔看到這兩個人,他們是馴熊師,身穿背心、頭巾和長褲,全身上下都是令人目瞪口呆的藍色,就連胸部和臉也都塗成藍色,熊的鐵鏈和項圈也是。熊轉身再度站在我麵前。冷不防的,拿著鐵鏈的其中一人叫瞭我的名字。
“林先生?我想你是林先生吧?”他問。
熊歪著頭,好似是它在發問。
“沒錯!”人群裏有些人大聲說,“沒錯!這就是林先生!這就是林巴巴!”
我仍然站在自己小屋的門口裏,驚訝得說不齣話,也動不瞭。人群大笑、歡呼,一些膽子較大的小孩小心翼翼地往前移,幾乎近到猛然伸齣手指就可碰到熊的位置。他們的母親厲聲尖叫、大笑,把他們抓迴自己的懷裏。
“我們是你的朋友,”其中一個藍麵人用印地語說。他的牙齒在藍色的襯托下,白得發亮。“我們替人傳信息給你。”
另一名男子從背心口袋拿齣一張皺巴巴的黃色信封,高高舉起給我看。
“信息?”我勉強集中心思問道。
“沒錯,給你的重要信息,先生,”前一個男子說,“但首先你得做一件事。你得履行一個承諾,我們纔能給你這封信。很鄭重的承諾,你會很喜歡的承諾。”
他們用印地語講,我不熟悉vachan這個錶示“承諾”的字。我走齣小屋,小心翼翼地繞過大熊。人比我預期的多,他們擠在一塊,就在大熊巨掌剛好揮不到的地方。幾個人重復講著印地字vachan。幾種不同語言的談話聲,加上喊叫聲、狗吠聲、丟石頭的趕狗聲,為這場小騷動製造瞭音效。
石頭小路上沙土漫天飛揚,我們雖置身現代城市的中央,這個滿是簡陋竹屋和張口結舌群眾的地方,卻像是位在遺世獨立山榖裏的村子。我終於看清楚那兩位馴熊師,覺得他們簡直是怪物。塗上藍漆的手臂與胸膛下,布滿結實的肌肉,長褲上裝飾瞭銀鈴、銀盤和紅、黃色的絲質流蘇。兩人都是長發,頭發編成雷鬼樂手那種長發綹,每一條都有兩根手指那麼粗,發梢則裝飾著銀綫圈。
有隻手搭上我的手臂,我嚇得差點跳起來。是普拉巴剋,他一貫的笑臉異常開心,黑色的眼睛滿是喜悅。
“我們真是有福氣,能有你跟我們一起住,林。你總是帶給我們那麼多新鮮刺激的事!”
“這可不是我帶來的,普拉布。他們到底在說什麼?他們想乾什麼?”
“他們有信要給你,林。但把信交給你之前,得履行一個vachan,承諾。有個……你知道的……catches(有個條件)。”
“catches ?”
“對啊,當然。這是英文吧?catches。那意思就像是因為和善對人而招來的小小報復。”普拉巴剋開心地咧嘴而笑,抓住機會跟我解釋英文。他習慣(或者是偶爾)在最讓人火大的時候跟我講這個。
“普拉布,我知道catch是什麼意思,但我不知道他們到底是誰?誰叫他們帶信來?”
普拉巴剋用印地語連珠炮似哇啦哇啦講個不停,很高興自己成為這次交談的焦點。馴熊師頗為詳盡地迴答他,說得跟他一樣快。他們說的話有許多我聽不懂,但群眾裏近得聽得到的人猛然放聲大笑。熊四肢著地,嗅我的腳。
“他們說什麼?”
“林,他們不願說是誰發的信。”普拉巴剋說,勉強按捺住大笑。“這是個天大的秘密,他們不能說。他們接到指示,把信帶給你,不做任何解釋,還帶瞭個難題給你,類似要你履行承諾。”
“什麼難題?”
“哦,你得抱住那熊。”
“我得乾嘛?”
“抱住那熊。你得給它一個大大的擁抱,就像這樣。”
他伸齣手,緊緊抱住我,頭緊貼我胸口。群眾猛拍手叫好,兩名馴熊師尖叫,聲音尖得刺耳,就連熊都受氣氛感染而站立,砰砰跺腳跳起吉格舞。我一臉迷惑,麵有難色,引得眾人再笑,笑得更大聲。
“門都沒有。”我搖頭說。
“是真的啦!”普拉巴剋大笑。
“彆開玩笑?不行。”
“Takleef nahin!”一名馴熊師大喊。沒事!“很安全,卡諾很友善,它是全印度最友善的熊。卡諾喜歡人。”
他更靠近熊,用印地語大聲下令。卡諾站得直挺挺時,這名馴熊師往前一跨抱住它。熊雙掌圍住他前後搖,幾秒鍾後,它放掉馴熊師,馴熊師轉身,接受群眾的喝彩,滿臉堆笑,像錶演明星那樣一鞠躬。
“不行啦。”我再說。
“喔,彆這樣嘛,林,抱抱那隻熊。”普拉巴剋懇求,而且笑得更大聲。
“我什麼熊都不抱,普拉布。”
“彆這樣嘛,林。你不想知道那個信息嗎?”
“不想。”
“說不定很重要。”
“我不在乎。”
“你說不定會喜歡那隻抱人的熊,林?”
“纔不會。”
“難說。”
“不會。”
“哎,那你希不希望我再給你幾個大擁抱,當作練習?”
“不,還是免瞭。”
“那麼,就抱抱那隻熊,林。”
“恕難從命。”
“喔,拜……托啦。”普拉巴剋用哄的。
……
項塔蘭(精裝典藏版) 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
項塔蘭(精裝典藏版) 下載 mobi epub pdf 電子書正版書籍,排版美觀,值得收藏
評分好,喜歡的一本書,很好看。
評分書很好
評分嗯 正在看。
評分非常不錯的書,值得收藏和閱讀。
評分被兒子搶去,看瞭自己還沒有看到,但是聽他說故事很精彩
評分不錯,搞活動!很劃算
評分good
評分速度快好用便宜速度實惠
項塔蘭(精裝典藏版) mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024