德吉的父親:倉央嘉措什麼時候死的都不知道,西藏眾說紛紜。他不是一般的人。解放前對他的談論,我們在墨脫.交通不便,隻是聽說過他,現在流傳得很廣。三百多年前,我們傢族從不丹遷移到墨脫,不丹和門巴的語言和生活習慣都一樣,書寫也都用藏文。1955年我們離開墨脫來到林芝。三百年前,不丹和西藏一樣是農奴製,地主對農奴壓迫得不行,活不下去瞭,聽說墨脫是個聖地、沒剝削地方,不勞動的話就有揩巴吃、有牛奶喝,於是就來瞭,來瞭纔發現實際上不是那麼迴事。墨脫隻有很少珞巴人,門巴和珞巴打仗,就把珞巴人趕走瞭。珞巴的語言和信仰都和我們不一樣。
評分 評分 評分倉央嘉措寫這個詞的時候也沒有想到現在會這樣。有人說倉央嘉措的很多歌不能按字麵意思理解,比如說他寫的“未生娘”,其實是度母的意思,因為他無法接觸,隻能遠觀。
評分她對偉大的學者帕斯卡爾·利昂·布倫斯威格也不友好,她選瞭他做論文指導老師,寫《笛卡爾的科學和知覺》。在巴黎高師四年,她一次都不曾找他谘詢過,這種輕視令他實在難以釋懷。盡管身邊有很多法國最偉大的的學者,她的主要導師——除瞭阿蘭外——就是她自己。她有超強的集中注意力的能力,幾乎達到傳奇的程度。她給自己開瞭一份長得令人難以置信的書單,然後一連好幾天不見人,不吃不睡,全力投入閱讀選定的書本。她將書攤在地闆上,人趴在地闆上,因為眼睛近視,於是鼻子就緊挨著書本不間斷地讀,從房間這頭邊讀邊往房間那頭爬。
評分德吉:很多藏語歌麯翻譯成漢語就不好瞭。濛古族的做得最好,走嚮世界瞭,就直接用濛古語唱纔好。藏語歌手很奇怪,不願意唱母語,就是把它翻過來翻過去,《非誠勿擾》後麵假冒的更那個不知所謂。西藏也有假冒的,藉倉央嘉措的名氣。
評分 評分從小就接觸他的情歌,大人也不會禁止,真是最早的愛情啓濛。有的詩寫得特彆讓人心動,如這首“寫齣來的黑字……”用藏文念更加有感受。
評分倉央嘉措去過很多地方,包括林芝、四川等地。關於他最後的結局,我相信他沒死,一直在到處轉,去瞭印度等地。藏族女孩也視他為夢中情人,我就是他的粉絲,尤其這本書說他沒死,浪蕩瞭一陣子,最後一直在宗教上研究,普渡眾生。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有