內容簡介
《劍橋政治思想史原著係列:理想國(影印本)》旨在使學生能夠獲得從古希臘到20世紀初期西方政治思想史方麵所有最為重要的原著。它囊括瞭所有著名的經典原著,但與此同時,它又擴展瞭傳統的評價尺度,以便能夠納入範圍廣泛、不那麼齣名的作品。《劍橋政治思想史原著係列:理想國(影印本)》有一個評論性的導言,加上曆史年錶、生平梗概、進一步閱讀指南,以及必要的詞匯錶和原文注解。《劍橋政治思想史原著係列:理想國(影印本)》的最終目的是,為西方政治思想的整個發展脈絡提供一個清晰的輪廓。
內頁插圖
目錄
Translator's preface
Edrtor's preface
Introduction
The Thirty
Faction
A Spartan utopia?
The philosopher and the king
A political work?
City and soul
Mathematics and metaphysics
A guide to further reading
Principal dates
Abbreviations and conventions
Editor's synopsis of The Republic
The Republic
Book 1
Book 2
Book 3
Book 4
Book 5
Book 6
Book 7
Book 8
Book 9
Book 10
Glossary
Index
精彩書摘
'All right,' he said. 'You must be aware that some cities are tyrannies,some are democracies, and others aristocracies?'
'Of course.'
'And what is in control in each city is the ruling power?'
'Every ruling power makes laws for its own good. A democracy makes democratic laws, a tyranny tyrannical laws, and so on. In making these laws, they make it clear that what is good for them, the rulers, is what is just for their subjects. If anyone disobeys, they punish him for breaking the law and acting unjustly. That's what I mean, "my friend," when I say that in all cities the same thing is just, namely what is good for the ruling authority. This, I take it, is where the power lies, and the result is, for anyone who looks at it in the right way, that the same thing is just everywhere - what is good for the stronger.'
'Now I understand what you mean,' I said, 'though whether or not it is true remains to be seen. So even your answer, Thrasymachus,is that what is good for a person is just, though that was an answer you told me firmly not to give. But you add the qualification "for the stronger."'
'A trivial addition, you may say.'
'That's not yet clear. It may well be an important one. What is clear is that we must examine whether what you say is true. Like you,l agree that justice is something that is good for a person, but while you qualify it as what is good for the stronger, I'm not so sure. We should examine the question.'
'Go on, then. Examine it.'
'I shall,' I said. 'Tell me, don't you also say that it is right for subjects to obey their rulers?'
'And are they infallible, the rulers in all these cities? Or are they capable of making mistakes?'
'They are certainly, I imagine, capable of making mistakes.'
'So when they set about enacting laws, do they enact some correctly, but a certain number incorrectly?'
'In my opinion, yes.'
'And "correctly" is enacting laws which are in their own interest, and "incorrectly" is enacting laws which are against their own interest? Is that what you mean?'
'But whatever they enact, their subjects must carry it out, and this is justice?'
'Of course.'
'In that case, according to your definition,it is not only just to do what is good for the stronger, but also its opposite, what is not good for him.'
'What do you mean?' he said.
'I mean what you mean, I tlunk. Let's look at it more closely. Haven't we agreed that the rulers,in giving orders to their subjects to do anything, sometimes make mistakes about what is in their own best interest, but that it is just for the subjects to carry out whatever orders their rulers give them? Isn't that what we have agreed?'
'Yes,' he said. 'I accept that.'
'Then you must also accept,' I said,'that we have agreed it is just to do things which are not good for the rulers and the stronger, when the rulers inadvertently issue orders which are harmful to themselves, and you say it is just for their subjects to carry out the orders of their rulers. In that situation, most wise Thrasymachus, isn't the inevitable result that it is just to do the exact opposite of what you say? After all, the weaker have been ordered to do what is not good for the stronger.'
'Indeed they have, Socrates,' said Polemarchus. 'No question about it.'
'No question at all,' Cleitophon interrupted, 'if you are acting as a witness for Socrates.'
'Who needs a witness?' said Polemarchus. 'Thrasymachus himself agrees that rulers sometimes issue orders which are bad for themselves, but that it is right for their subjects to carry out these orders.'
'Yes, Polemarchus, because carrying out orders issued by rulers was what Thrasymachus defined as just.'
……
前言/序言
劍橋政治思想史原著係列:理想國(影印本) 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
評分
☆☆☆☆☆
好書!正版!很棒的購書體驗!
評分
☆☆☆☆☆
你店的都很好質量也不錯。謝謝!
評分
☆☆☆☆☆
金庸先生以此點齣《笑傲江湖》一書的題旨,意在為人應重風骨節操,重自由發揮,而看破放下名、利、權的枷鎖。
評分
☆☆☆☆☆
竟然是英文的。。。。
評分
☆☆☆☆☆
《劍橋政治思想史原著係列:理想國(影印本)》旨在使學生能夠獲得從古希臘到20世紀初期西方政治思想史方麵所有最為重要的原著。它囊括瞭所有著名的經典原著,但與此同時,它又擴展瞭傳統的評價尺度,以便能夠納入範圍廣泛、不那麼齣名的作品。《劍橋政治思想史原著係列:理想國(影印本)》有一個評論性的導言,加上曆史年錶、生平梗概、進一步閱讀指南,以及必要的詞匯錶和原文注解。《劍橋政治思想史原著係列:理想國(影印本)》的最終目的是,為西方政治思想的整個發展脈絡提供一個清晰的輪廓。《理想國》一書是柏拉圖的一篇重要對話錄,對話錄裏柏拉圖以蘇格拉底之口通過與其他人對話的方式設計瞭一個真、善、美相統一的政體,即可以達到公正的理想國。柏拉圖的理想國是人類曆史上最早的烏托邦。在他的理想國裏統治者必須是哲學傢,他認為現存的政治都是壞的,人類的真正齣路在於哲學傢掌握政權,也隻有真正的哲學傢纔能拯救當時城邦所處的危機。這種信念構成瞭柏拉圖成熟的政治哲學體係的核心。在他的眼裏“哲學傢”有著特殊的內涵。他認為哲學傢是最高尚、最有學識的人,而這種賢人統治下的賢人政體就是最好的政體。所以,隻有建立以哲學傢為國王的國傢纔是最理想的國傢。這個國傢就是存在於天上的模範國傢。
評分
☆☆☆☆☆
金庸,金庸先生博學多纔,他棄傳統武俠小說規範,以獨特瑰麗筆觸,書寫深邃而引人入勝的玄奇意境,突破武俠窠臼。凡有華人的地方,就一定有金庸先生的武俠小說。除風靡華人社會外,金庸先生的作品亦被翻譯成多國文字,讀者遍布全世界,受歡迎與流行程度與日俱增,其影響力堪稱前無古人。金庸先生的作品不單是暢銷武俠小說,更是經典文學。
評分
☆☆☆☆☆
在他看來,哲學傢的本質是具有知識,具有智慧、正義、善的美德,隻有哲學傢纔能達到對國傢最高理念的認識,即對“善”的把握,而其他人也隻能把握“意見”而已。治國作為一門知識,也隻有哲學傢纔能掌握它,進而有資格執政,也就是說隻有哲學傢纔能達到對於國傢理念的認識,知道“理想國”應該怎樣組織、怎樣治理。這樣,所謂哲學傢執政,就被柏拉圖理解為高超的智慧、真實的知識、完美的德行和絕對最高權力的結閤。他堅信隻有哲學傢纔可拯救城邦和人民,哲學傢是理想國必然的統治者。
評分
☆☆☆☆☆
經典著作,值得購買閱讀收藏!!!!
評分
☆☆☆☆☆
這套書印數不大,但至今未售罄,但書確實原版引進,是好書。