發表於2024-05-08
閱讀文學名著學語言,是掌握英語的方法。既可接觸原汁原味的英語,又能享受文學之美,一舉兩得,何樂不為?
這套精選的中英對照名著全譯叢書,未改編改寫、未刪節削減,且配有注釋、部分書中還添加瞭精美插圖。
要學語言、讀好書,當讀名著原文。如習武者切磋交流,同高手過招方能漸明其間奧妙,若一味在低端徘徊,終難登堂入室。積年流傳的名著,就是書中“高手”。
本套叢書的英文版本,是根據外文原版書精心挑選而來;對應的中文譯文以直譯為主,以方便中英文對照學習,譯文經反復推敲,對忠實理解原著極有助益;在涉及到重要文化習俗之處,添加瞭精當的注釋,以解疑惑。
讀過本套叢書的原文全譯,相信你會得書之真意、語言之精髓。
《世界名著典藏係列:天演論(中英對照全譯本·嚴復譯文捲)》主要講述瞭宇宙過程中的自然力量與倫理過程中的人為力量相互激揚、相互製約、相互依存的根本問題。
PKEFACE
吳汝綸序
譯《天演論》自序
譯例言
PART 1
捲上導言十八篇
PART 2
捲下 論十七篇一
詞語通譯錶
世界名著典藏係列:天演論(中英對照全譯本·嚴復譯文捲) 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
世界名著典藏係列:天演論(中英對照全譯本·嚴復譯文捲) 下載 mobi epub pdf 電子書世界名著典藏係列:天演論(中英對照全譯本·嚴復譯文捲)很經典,但是半白話半文言文在閱讀理解方麵有點費勁。
評分昨天晚上半夜起來,想暑假給自己補充點知識,就下單瞭,送書的速度真夠快的,今天下午就來瞭,這速度,真夠快的,點個贊!
評分圖書質量總體來說還是能接受。
評分中英文對著,經典美國自傳,美式夢。
評分包裝和速度都很不錯,還沒看,喜歡!
評分第一章第一節翻譯得非常好。
評分快遞很給力,謝謝
評分薄薄的一本書,中英文對照,既瞭解人物生平,又學習英文,一舉兩得!
評分支持自己閱讀,減少瞭查字典的時間,感覺蠻不錯,富蘭剋林的文字的鍛煉那一章值得反復閱讀
世界名著典藏係列:天演論(中英對照全譯本·嚴復譯文捲) mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024