發表於2025-04-23
外教社英漢·漢英百科詞匯手冊係列:英漢漢英哲學詞匯手冊 [An English-Chinese Chinese-English Glossary of Philosophy] 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
外教社英漢·漢英百科詞匯手冊係列:英漢漢英哲學詞匯手冊 [An English-Chinese Chinese-English Glossary of Philosophy] 下載 mobi epub pdf 電子書詞是由語素構成,比語素高一級的語言單位。詞是最小的能夠獨立運用的語言單位。“獨立運用”是指能夠單說(單獨成句)或單用(單獨做句法成分或單獨起語法作用)。
評分固定短語是詞跟詞的固定組閤,一般不能任意增減、改換其中詞語。與之相對應的是自由短語,自由短語是詞跟詞按錶達的需要的臨時組閤,自由短語既一般的短語。
評分還可以,解釋的很簡單,容易看。。。———————————————————————————— 下麵湊點字數換積分—————————————————李白在《古風-大雅久不作》中說:“大雅久不作,吾衰竟誰陳?王風委蔓草,戰國多荊榛。龍虎相啖食,兵戈逮狂秦。正聲何微茫,哀怨起騷人。揚馬激頹波,開流蕩無垠。廢興雖萬變,憲章亦已淪。自從建安來,綺麗不足珍。聖代復元古,垂衣貴清真。群纔屬休明,乘運共躍鱗。文質相炳煥,眾星羅鞦旻。我誌在刪述,垂輝映韆春。希聖如有立,絕筆於獲麟。”(詩的大意是:大雅的傳統很久不見瞭,如果我力不能及的話,還有誰能再現其傳統呢?王風淪喪於蔓草之間,各國強弱相吞,戰亂直到狂秦。詩經的傳統何其微茫,亂世哀怨中興起的是騷體。揚雄和司馬相如在騷人的頹波中激起華麗之風,文風雖多興變,但詩經的法度已失。自三曹和建安七子之後,不過綺麗而已,不足珍貴。當代(唐)政治清明,推崇古樸自然,群纔乘時施展纔華,辭藻和內容相映生輝,文人們如群星閃爍在鞦日夜空。我的誌嚮是繼承孔子的刪述偉業,垂芳韆年。希望能像聖人一樣,在取得成就以後停筆。)---------------------------------------李白在《古風-大雅久不作》中說:“大雅久不作,吾衰竟誰陳?王風委蔓草,戰國多荊榛。龍虎相啖食,兵戈逮狂秦。正聲何微茫,哀怨起騷人。揚馬激頹波,開流蕩無垠。廢興雖萬變,憲章亦已淪。自從建安來,綺麗不足珍。聖代復元古,垂衣貴清真。群纔屬休明,乘運共躍鱗。文質相炳煥,眾星羅鞦旻。我誌在刪述,垂輝映韆春。希聖如有立,絕筆於獲麟。”(詩的大意是:大雅的傳統很久不見瞭,如果我力不能及的話,還有誰能再現其傳統呢?王風淪喪於蔓草之間,各國強弱相吞,戰亂直到狂秦。詩經的傳統何其微茫,亂世哀怨中興起的是騷體。揚雄和司馬相如在騷人的頹波中激起華麗之風,文風雖多興變,但詩經的法度已失。自三曹和建安七子之後,不過綺麗而已,不足珍貴。當代(唐)政治清明,推崇古樸自然,群纔乘時施展纔華,辭藻和內容相映生輝,文人們如群星閃爍在鞦日夜空。我的誌嚮是繼承孔子的刪述偉業,垂芳韆年。希望能像聖人一樣,在取得成就以後停筆。)
評分詞匯的核心部分是基本詞匯。詞匯的發展包括舊詞的消失、新詞的産生和詞義的演變。經過新陳代謝,詞匯體係越來越豐富。
評分還可以,解釋的很簡單,容易看。。。———————————————————————————— 下麵湊點字數換積分—————————————————李白在《古風-大雅久不作》中說:“大雅久不作,吾衰竟誰陳?王風委蔓草,戰國多荊榛。龍虎相啖食,兵戈逮狂秦。正聲何微茫,哀怨起騷人。揚馬激頹波,開流蕩無垠。廢興雖萬變,憲章亦已淪。自從建安來,綺麗不足珍。聖代復元古,垂衣貴清真。群纔屬休明,乘運共躍鱗。文質相炳煥,眾星羅鞦旻。我誌在刪述,垂輝映韆春。希聖如有立,絕筆於獲麟。”(詩的大意是:大雅的傳統很久不見瞭,如果我力不能及的話,還有誰能再現其傳統呢?王風淪喪於蔓草之間,各國強弱相吞,戰亂直到狂秦。詩經的傳統何其微茫,亂世哀怨中興起的是騷體。揚雄和司馬相如在騷人的頹波中激起華麗之風,文風雖多興變,但詩經的法度已失。自三曹和建安七子之後,不過綺麗而已,不足珍貴。當代(唐)政治清明,推崇古樸自然,群纔乘時施展纔華,辭藻和內容相映生輝,文人們如群星閃爍在鞦日夜空。我的誌嚮是繼承孔子的刪述偉業,垂芳韆年。希望能像聖人一樣,在取得成就以後停筆。)---------------------------------------李白在《古風-大雅久不作》中說:“大雅久不作,吾衰竟誰陳?王風委蔓草,戰國多荊榛。龍虎相啖食,兵戈逮狂秦。正聲何微茫,哀怨起騷人。揚馬激頹波,開流蕩無垠。廢興雖萬變,憲章亦已淪。自從建安來,綺麗不足珍。聖代復元古,垂衣貴清真。群纔屬休明,乘運共躍鱗。文質相炳煥,眾星羅鞦旻。我誌在刪述,垂輝映韆春。希聖如有立,絕筆於獲麟。”(詩的大意是:大雅的傳統很久不見瞭,如果我力不能及的話,還有誰能再現其傳統呢?王風淪喪於蔓草之間,各國強弱相吞,戰亂直到狂秦。詩經的傳統何其微茫,亂世哀怨中興起的是騷體。揚雄和司馬相如在騷人的頹波中激起華麗之風,文風雖多興變,但詩經的法度已失。自三曹和建安七子之後,不過綺麗而已,不足珍貴。當代(唐)政治清明,推崇古樸自然,群纔乘時施展纔華,辭藻和內容相映生輝,文人們如群星閃爍在鞦日夜空。我的誌嚮是繼承孔子的刪述偉業,垂芳韆年。希望能像聖人一樣,在取得成就以後停筆。)
評分有一個語素構成的詞,叫做單純詞。由兩個或兩個以上的詞素構成的詞,叫閤成詞。單純詞包括連綿詞、疊音詞和音譯的外來詞。閤成詞有復閤式、附加式、重疊式三種構詞方式。
評分 評分還可以,解釋的很簡單,容易看。。。———————————————————————————— 下麵湊點字數換積分—————————————————李白在《古風-大雅久不作》中說:“大雅久不作,吾衰竟誰陳?王風委蔓草,戰國多荊榛。龍虎相啖食,兵戈逮狂秦。正聲何微茫,哀怨起騷人。揚馬激頹波,開流蕩無垠。廢興雖萬變,憲章亦已淪。自從建安來,綺麗不足珍。聖代復元古,垂衣貴清真。群纔屬休明,乘運共躍鱗。文質相炳煥,眾星羅鞦旻。我誌在刪述,垂輝映韆春。希聖如有立,絕筆於獲麟。”(詩的大意是:大雅的傳統很久不見瞭,如果我力不能及的話,還有誰能再現其傳統呢?王風淪喪於蔓草之間,各國強弱相吞,戰亂直到狂秦。詩經的傳統何其微茫,亂世哀怨中興起的是騷體。揚雄和司馬相如在騷人的頹波中激起華麗之風,文風雖多興變,但詩經的法度已失。自三曹和建安七子之後,不過綺麗而已,不足珍貴。當代(唐)政治清明,推崇古樸自然,群纔乘時施展纔華,辭藻和內容相映生輝,文人們如群星閃爍在鞦日夜空。我的誌嚮是繼承孔子的刪述偉業,垂芳韆年。希望能像聖人一樣,在取得成就以後停筆。)---------------------------------------李白在《古風-大雅久不作》中說:“大雅久不作,吾衰竟誰陳?王風委蔓草,戰國多荊榛。龍虎相啖食,兵戈逮狂秦。正聲何微茫,哀怨起騷人。揚馬激頹波,開流蕩無垠。廢興雖萬變,憲章亦已淪。自從建安來,綺麗不足珍。聖代復元古,垂衣貴清真。群纔屬休明,乘運共躍鱗。文質相炳煥,眾星羅鞦旻。我誌在刪述,垂輝映韆春。希聖如有立,絕筆於獲麟。”(詩的大意是:大雅的傳統很久不見瞭,如果我力不能及的話,還有誰能再現其傳統呢?王風淪喪於蔓草之間,各國強弱相吞,戰亂直到狂秦。詩經的傳統何其微茫,亂世哀怨中興起的是騷體。揚雄和司馬相如在騷人的頹波中激起華麗之風,文風雖多興變,但詩經的法度已失。自三曹和建安七子之後,不過綺麗而已,不足珍貴。當代(唐)政治清明,推崇古樸自然,群纔乘時施展纔華,辭藻和內容相映生輝,文人們如群星閃爍在鞦日夜空。我的誌嚮是繼承孔子的刪述偉業,垂芳韆年。希望能像聖人一樣,在取得成就以後停筆。)
評分這是一本簡明扼要但十分實用的西方哲學詞匯手冊,它既方便漢語讀者快速檢索到哲學專業詞匯的常見漢譯名,又可資英語讀者查到相應的漢字及拼音。因為《西方哲學詞匯手冊:英語/拼音/漢語對照版》中詞條的注音都標注瞭相應的聲調,故有此資源在手,西方人應該可以在短短幾秒內便能將一場演講或是一篇論文中的重點英文術語輕而易舉地翻譯成中文。此外,在詞匯選擇上,《西方哲學詞匯手冊》收錄瞭近年來新齣現的一些哲學詞匯,以及不少在專業學術論文中經常使用、卻未必會收入一般哲學專業詞典的英文單詞。在全球化趨勢日益顯著的今天,編著這樣一部詞典,對東西方讀者都非常有意義。
外教社英漢·漢英百科詞匯手冊係列:英漢漢英哲學詞匯手冊 [An English-Chinese Chinese-English Glossary of Philosophy] mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025