外教社英汉·汉英百科词汇手册系列:英汉汉英哲学词汇手册 [An English-Chinese Chinese-English Glossary of Philosophy]

外教社英汉·汉英百科词汇手册系列:英汉汉英哲学词汇手册 [An English-Chinese Chinese-English Glossary of Philosophy] 下载 mobi epub pdf 电子书 2024


简体网页||繁体网页
施忠连 编



点击这里下载
    


想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-11-17

类似图书 点击查看全场最低价

图书介绍

出版社: 上海外语教育出版社
ISBN:9787544623995
版次:1
商品编码:10992987
包装:平装
外文名称:An English-Chinese Chinese-English Glossary of Philosophy
开本:32开
出版时间:2012-02-01
用纸:胶版纸
页数:295
字数:418000##


相关图书





图书描述

内容简介

《外教社英汉·汉英百科词汇手册系列:英汉汉英哲学词汇手册》收录哲学基本词汇,英汉、汉英双向收词约16000条,为哲学专业英语入门工具书。
外教社英汉,汉英百科词汇手册系列按学科、专业和行业分册编写,涵盖自然科学、技术、社会科学、人文科学、社会生活等80余个领域。各分册收录相关领域基本词汇、并力求反映该领域最新发展。
本系列词汇手册可供相关人员学习专业英语、丰富专业知识和从事专业翻译参考之用。

内页插图

目录



前言

使用说明

英汉部分

汉英部分

参考文献
外教社英汉·汉英百科词汇手册系列:英汉汉英哲学词汇手册 [An English-Chinese Chinese-English Glossary of Philosophy] 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式

外教社英汉·汉英百科词汇手册系列:英汉汉英哲学词汇手册 [An English-Chinese Chinese-English Glossary of Philosophy] mobi 下载 pdf 下载 pub 下载 txt 电子书 下载 2024

外教社英汉·汉英百科词汇手册系列:英汉汉英哲学词汇手册 [An English-Chinese Chinese-English Glossary of Philosophy] 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024

外教社英汉·汉英百科词汇手册系列:英汉汉英哲学词汇手册 [An English-Chinese Chinese-English Glossary of Philosophy] 下载 mobi epub pdf 电子书
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

评分

短语是词和词的语法组合,它和词都表示一定的意义,也是造句成分,可以单说或单用,但短语不是“最小的”能够独立运用的单位。它是可以分离的,中间往往能插入别的造句成分,而词是不能分离的,分离之后就不表示原来的意义了。

评分

短语是词和词的语法组合,它和词都表示一定的意义,也是造句成分,可以单说或单用,但短语不是“最小的”能够独立运用的单位。它是可以分离的,中间往往能插入别的造句成分,而词是不能分离的,分离之后就不表示原来的意义了。

评分

本系列词汇手册可供相关人员学习专业英语、丰富专业知识和从事专业翻译参考之用。

评分

外教社英汉,汉英百科词汇手册系列按学科、专业和行业分册编写,涵盖自然科学、技术、社会科学、人文科学、社会生活等80余个领域。各分册收录相关领域基本词汇、并力求反映该领域最新发展。

评分

有一个语素构成的词,叫做单纯词。由两个或两个以上的词素构成的词,叫合成词。单纯词包括连绵词、叠音词和音译的外来词。合成词有复合式、附加式、重叠式三种构词方式。

评分

外教社英汉,汉英百科词汇手册系列按学科、专业和行业分册编写,涵盖自然科学、技术、社会科学、人文科学、社会生活等80余个领域。各分册收录相关领域基本词汇、并力求反映该领域最新发展。

评分

还可以,解释的很简单,容易看。。。———————————————————————————— 下面凑点字数换积分—————————————————李白在《古风-大雅久不作》中说:“大雅久不作,吾衰竟谁陈?王风委蔓草,战国多荆榛。龙虎相啖食,兵戈逮狂秦。正声何微茫,哀怨起骚人。扬马激颓波,开流荡无垠。废兴虽万变,宪章亦已沦。自从建安来,绮丽不足珍。圣代复元古,垂衣贵清真。群才属休明,乘运共跃鳞。文质相炳焕,众星罗秋旻。我志在删述,垂辉映千春。希圣如有立,绝笔于获麟。”(诗的大意是:大雅的传统很久不见了,如果我力不能及的话,还有谁能再现其传统呢?王风沦丧于蔓草之间,各国强弱相吞,战乱直到狂秦。诗经的传统何其微茫,乱世哀怨中兴起的是骚体。扬雄和司马相如在骚人的颓波中激起华丽之风,文风虽多兴变,但诗经的法度已失。自三曹和建安七子之后,不过绮丽而已,不足珍贵。当代(唐)政治清明,推崇古朴自然,群才乘时施展才华,辞藻和内容相映生辉,文人们如群星闪烁在秋日夜空。我的志向是继承孔子的删述伟业,垂芳千年。希望能像圣人一样,在取得成就以后停笔。)---------------------------------------李白在《古风-大雅久不作》中说:“大雅久不作,吾衰竟谁陈?王风委蔓草,战国多荆榛。龙虎相啖食,兵戈逮狂秦。正声何微茫,哀怨起骚人。扬马激颓波,开流荡无垠。废兴虽万变,宪章亦已沦。自从建安来,绮丽不足珍。圣代复元古,垂衣贵清真。群才属休明,乘运共跃鳞。文质相炳焕,众星罗秋旻。我志在删述,垂辉映千春。希圣如有立,绝笔于获麟。”(诗的大意是:大雅的传统很久不见了,如果我力不能及的话,还有谁能再现其传统呢?王风沦丧于蔓草之间,各国强弱相吞,战乱直到狂秦。诗经的传统何其微茫,乱世哀怨中兴起的是骚体。扬雄和司马相如在骚人的颓波中激起华丽之风,文风虽多兴变,但诗经的法度已失。自三曹和建安七子之后,不过绮丽而已,不足珍贵。当代(唐)政治清明,推崇古朴自然,群才乘时施展才华,辞藻和内容相映生辉,文人们如群星闪烁在秋日夜空。我的志向是继承孔子的删述伟业,垂芳千年。希望能像圣人一样,在取得成就以后停笔。)

评分

词汇,又称语汇,是一种语言里所有的(或特定范围的)词和固定短语的总和。例如汉语词汇、英语词汇或一般词汇、基本词汇、文言词汇、方言词汇等;还可以指某一个人或某一作品所用的词和固定短语的总和.

类似图书 点击查看全场最低价

外教社英汉·汉英百科词汇手册系列:英汉汉英哲学词汇手册 [An English-Chinese Chinese-English Glossary of Philosophy] mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024


分享链接








相关图书


本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有