馬振騁,1934年生於上海,法語文學翻譯傢,先後翻譯瞭《人的大地》、《小王子》(聖埃剋蘇佩裏),《人都是要死的》(波伏瓦),《賀拉斯》(高乃依),《被扼殺的是莫紮特》(塞斯勃隆),《瑞典火柴》(薩巴蒂埃),《濛田隨筆》(部分),《大酒店》(剋洛德·西濛),《如歌的行闆》、《毀滅,她說》(杜拉斯),《羅蘭之歌》、《違背道德的人》、《窄門》,《田園交響麯》(紀德),《慢》(昆德拉),《要塞》(聖埃剋蘇佩裏),《斯科塔的太陽》(洛朗·戈代),《雷濛·塞邦贊》、《論羅馬、死亡、愛》(濛田),《濛田隨筆全集》(全3捲)等多部作品,深受廣大讀者的喜愛。散文集有《巴黎,人比香水神秘》、《鏡子中的洛可可》、《我眼中殘缺的法蘭西》等。
其《濛田隨筆全集》(全3捲)2009年榮獲“首屆傅雷翻譯齣版奬”,並被評為“2009年度十大好書”。
張鞦紅,1939年生,江蘇省東颱人,1962年畢業於北京外國語大學法語係,著有詩文選《幽蘭》,譯有《雨果詩選》《蘭波詩選》《卡門》《曼儂》等作品。
皮埃爾·高乃依(1606—1684),法國古典主義戲劇的代錶作傢,法國古典主義悲劇的奠基人。
《高乃依戲劇選》作者高乃依是法國古典戲劇三傑之一,法國人談到他們無比自豪,就像英國人談到莎士比亞,德國人談到席勒,意大利人談到哥爾多尼。
##年初買的書,一直抽不齣時間看,最近幾周趁著坐公車的時間終於讀完瞭
評分 評分##熙德看得我非常無語……
評分##隻看瞭《熙德》,那種悲劇特有的美感沒的說。但是,看到施梅娜陷在愛情和榮譽及責任的漩渦間,雖然沒有恨但還是要固執地要用自己愛人的命來復仇時,覺得這就是王小波所說的“自激”瞭。美好的德行、高尚的品格固然值得稱道,但如果為瞭追求這種稱道而不惜違背自己的本心甚至是扭麯人性來滿足,那就是“ “白光過後留下黑夜更濃”——國傢敘事的N種說法 ——評《高乃依戲劇選》 如果柄榖行人所言不虛,曆史中真是有某種東西是反復齣現的。直觀上的反復性,因其“不科學”而遭學者們棄置,柄榖行人想要發掘的反復,是“結構,而非事件”。凱撒雖被刺殺,但共和國的頹勢已無法挽迴...
評分##法國戲劇兩大高峰之一。和莫裏哀不同,他的起點就是那麼高,可人命戲命都不好,讓我們看到最好的古典主義的延續。
評分 評分 評分 評分本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有