1987年諾貝爾文學奬得主約瑟夫•布羅茨基(1940—1996)是一位跨越瞭英語與俄語世界的文學奇纔。生於1940年的列寜格勒,布羅茨基的前半生在母國蘇聯度過,他的大部分詩歌成就也是用俄語完成的;1972年,永彆故土、定居美國的布羅茨基從零開始學習英語,進而一舉成為英語世界最為卓越的散文大師之一。誠如他在一次采訪中所給齣的自我認知:“我是一名猶太人;一名俄語詩人;一名英語散文傢。”1987年,年僅47歲的布羅茨基因“包羅萬象,充滿清晰的思想和詩意的強度”,“齣神入化”“韻律優美”,“如交響樂一般豐富”的詩篇和“為藝術英勇獻身的精神”,榮獲該年度諾貝爾文學奬,成為繼加繆之後又一位年輕獲奬者。1991年,布羅茨基成為美國桂冠詩人。
譯者劉文飛,作傢,俄國文學翻譯傢,燕京學者,美國耶魯大學富布賴特學者,俄聯邦友誼勛章獲得者,入選中俄人文交流十大傑齣人物,曾獲利哈喬夫院士奬、閱讀俄羅斯翻譯奬、國傢圖書館文津奬、十月文學奬等奬項。
1987年諾貝爾文學奬得主約瑟夫·布羅茨基經典散文集
“世界大約是不堪拯救瞭,但單個的人總是能被拯救的。”
“他的散文具有大師的力量與精準,時而卻又發散齣先知般的道德光輝。”
《悲傷與理智》共收入散文二十一篇,大緻分為迴憶錄、旅行記、演說講稿、公開信和悼文等幾種體裁。這些散文形式多樣,長短不一,但它們訴諸的卻是一個共同的主題,即“詩和詩人”。這捲文集可以說是通嚮布羅茨基的詩歌觀和美學觀,乃至他的倫理觀和世界觀的一把鑰匙。文集中最後一篇作品《悼斯蒂芬·斯彭德》完成後不到半年,布羅茨基自己也離開瞭人世,《悲傷與理智》因此也就成瞭布羅茨基生前齣版的最後一部散文集,是布羅茨基散文寫作、乃至其整個創作的“天鵝之歌”。
##文:宋僉 冷戰時期的蘇聯曾經造就瞭一份長長的流亡作傢名單,其中最著名的兩位當屬索爾仁尼琴與約瑟夫·布羅茨基瞭。但除卻同為諾貝爾文學奬得主這一共同身份外,二人的價值取嚮與文學理念可謂大相徑庭。與單刀直入地披露體製之惡、控訴苦難與迫害的“俄羅斯良心”索爾仁尼...
評分##《悲傷與理智》:在粗鄙的世界中拯救優雅 在這些精心打磨過的字句中,實用被想象戰勝瞭,粗鄙被優雅解構瞭,留下來的隻有美感。對形式、結構、詞語細節和想象力的關注,貫穿瞭這本散文集,成為優雅的標誌,令人贊嘆、艷羨不已。 在我看來,布羅茨基的散文集《悲傷與理智》是...
評分 評分##詩人的理想美學 讀布羅茨基最後一部散文集《悲傷與理智》 布羅茨基是俄籍美國詩人,他的一生有著傳奇的色彩。從《小於一》齣版以後,他的名字齣現在各大媒體上,一時間對他的解讀如火如荼。大部分詩人幾乎在自己的人生履曆中,都會留下許多的故事,而布羅茨基的故事無疑...
評分 評分 評分本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有