作者簡介
[德]邁剋爾·富爾(Michael Fuhr),德國希爾德斯海姆大學世界音樂中心執行主任,音樂與音樂學研究所研究助理。曾在科隆大學學習音樂學,主要研究方嚮為民族音樂學、哲學和藝術史。2009—2010年在首爾聖公會大學東亞研究所訪學,對韓國流行音樂界和音樂産業進行瞭深入的實地研究。
譯者簡介
王丹丹,四川外國語大學英語口譯碩士,自由譯員,曾為國際組織、政府機構、國際知名汽車品牌、地産品牌等提供翻譯服務,譯有《營養的科學》。
韓國流行音樂(K-Pop)近年來已徵服瞭全亞洲音樂排行榜,並且嚮西方市場進軍。韓流明星在世界各地的演齣經常座無虛席,他們的音樂視頻在互聯網斬獲數億播放量,K-Pop儼然已是一種全球現象。那麼,K-Pop何以走嚮世界?背後有怎樣的故事?
K-Pop是一種文化,更是一項産業。從偶像塑造到音樂製作,從市場營銷到文化政策,每一個因素都在K-Pop的崛起中發揮它的作用。在K-Pop的舞颱上,政治和經濟不曾缺席,全球化和民族化相互交融又彼此對抗。K-Pop背後的故事,可以比它本身更精彩。
##兩星有點罪不至此,感覺作者還是被睏在民族音樂學裏,想走齣來又沒有走齣來。 作為一個佛係的追星人,我更傾嚮於關注自己偶像的作品,而對所謂“粉圈”,“內娛”不感興趣。追劇,看電影,以及聽音樂都是我的業餘愛好。 機緣巧閤下,我在周末閱讀瞭《韓國流行音樂》這本書,對韓國的音樂市場,以及韓國的娛樂圈,甚至經濟,文化等其他各個方麵的內容都多瞭...
評分這是學術著作,語言中充滿瞭學術術語,需要提醒對本書有興趣的大眾讀者。雖然這是十年前的研究瞭但依然有閱讀價值,現在來看,K-Pop真的在深刻影響我們對娛樂産業的認知,其全球化願景的落地也達到瞭新的層次。以及,書中對韓國粉絲的描述在我們中國人看來實在太眼熟瞭。
評分 評分##學術大詞有一些但不至於每章都有令人卻步,真正體現作者水平的是第三章K-pop轉義論,作者以音樂學專傢的身份具體分析瞭它的各種技術論。譯文挺好,隻有幾個問題:47頁提到“2021年的《江南Style》”——它是2012年的;85頁將“維新”誤譯為“振興改革”,但392頁提到朝鮮上傳諷刺樸槿恵的視頻《我是維新style》又是對的;184頁譯注說盤索裏是“朝鮮族傳統民俗音樂”顯然錯瞭,它是韓國四百多年前流傳至今的民俗音樂,在中國朝鮮族中反而好像很少傳唱瞭;230頁譯注說“地麵電視頻道”屬於區域性媒體也弄錯瞭,它其實就是“無綫電視”,包括KBS、MBC等都是全國性媒體。
評分##我覺得作者有點過於執著於音樂本身、唱片公司和政府的視角瞭,當然我理解他的研究旨趣主要在於“K-Pop的全球化”,但K-Pop的全球化這個議題與音樂之外的東西——我是指舞蹈以及配套的“追星倫理”——恐怕關係是更大的。而且作者對“K-Pop”定義也經常滑動,我認為至少可以分成三層去談論:最大的一層是一切來自韓國的流行文化(含電影、電視劇)、其次是來自韓國的所有音樂(含Trot、搖滾樂、嘻哈)、最小的是“具有韓式追星倫理、以舞蹈為核心元素、以男團女團為承載者的特定韓國流行音樂”。第三種是最值得研究的,稍晚我再寫寫我認為其中需要重點看的點。又及:作者有不錯的音樂知識,但就“K-Pop的人類學研究”而言,恐怕這部分分析都不太重要。
評分##文本隻到13年左右,殊不知後十年的K-pop變化早已齣神入化
評分##文本隻到13年左右,殊不知後十年的K-pop變化早已齣神入化
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有